Замурованная царица [Даниил Лукич Мордовцев] (fb2) читать постранично, страница - 55


 [Настройки текста]  [Cбросить фильтры]

class='book'>Примечания

1

В изображении обряда венчания Рамзеса автор главным образом придерживался Шампольона и Мариетта-бея. — Здесь и далее примеч. Мордовцем (кроме переводов иностранных текстов).

(обратно)

2

«История фараонов» Бругш-бея, 393.

(обратно)

3

Хормаху — это Хорус или Горус «в солнечном блеске».

(обратно)

4

Доселе можно видеть изображения битв, где дочери фараонов, на колесницах, лично участвуют в битвах.

(обратно)

5

Эта молитва приводится у Бругша-бея («История фараонов», 411).

(обратно)

6

Бругш-бей («История фараонов», 566).

(обратно)

7

Рамзес III был современником осады и разрушения греками Трои (около 1200 лет до Р. X.).

(обратно)

8

Многие ученые держатся того мнения, что пирамиды построены не египтянами, не по повелению фараонов-египтян, а народом-пастухами, народом, который владел Египтом до Иосифа. Прототип пирагаед — Вавилонская башня.

(обратно)

9

Хормаху — «солнце полудня», Хепра — «полуночи», Ра — «востока», Тум — «солнце запада».

(обратно)

10

Эта надпись, переведенная только в 1877 г., доказывает, что «велики сфинкс», высеченный из скалы при фараоне Хефрене в 3666 г. до Р. X., при Тутмесе IV, в 1533 г., был уже занесен песком до половины. Я же видел его в 1881 г., занесенным песком до самых плеч.

(обратно)

11

Эта замечательная эпитафия — не измышление автора. Ее до сих пор можно видеть в Верхнем Египте, в Эль-Кибе, в гробничном покое Аамеса. Это целый некролог, и некролог хвастливый, от своего лица. А разве «памятник воздвиг себе нерукотворный» — не то же ли самое? Не то говорят надписи на памятнике Гамбетты, в Париже, против Лувра.

(обратно)

12

«Мна» — фунт серебра, «кити» — унция.

(обратно)

13

Судебный папирус из Турина (фр.)

(обратно)

14

Они положили его, там, где он стоял. Он умер от собственной руки (нем.)

(обратно)

15

Летописи и памятники древних народов. Египет. История Фаранов Бругша. Перевод И. К. Властова. Спб., 1880, стр. 582-584. Язык переводов Бругша-бея очень темен, не яснее и язык И. Властова.

(обратно)