Маленький Барон [Вова Рекс] (fb2) читать постранично, страница - 3

- Маленький Барон [СИ Без иллюстраций] 535 Кб, 149с. скачать: (fb2) - (исправленную)  читать: (полностью) - (постранично) - Вова Рекс

 [Настройки текста]  [Cбросить фильтры]

когда я общался с котейкой. Такое ощущение, что я со своим другом в новом мире. А когда с другом, то всё воспринимается гораздо легче и приятнее.

Я отбежал в тенёк, к дереву, что росло в десяти метрах от колодца. Там и песок не так обжигал мои босые ступни. Я бы даже сказал, что он здесь был прохладным, отчего и голове стало легче воспринимать новый мир. Водички я тоже успел напиться и нахлебаться, пока вылез из колодца, так что жажда меня не мучила.

— Так-с, Рыжик, теперь нам нужно решить, чем мы с тобой займёмся в этом мире, — начал я. — Как по мне, я бы узнал, есть ли во мне магия и знает ли меня хоть кто-то из местных. Но сперва я бы поел. А так как денег у меня нет, у тебя, думаю, тоже, то выбор невелик — придётся найти подработку за еду.

Стоило мне только сделать первый шаг в направлении лавок и разноцветных шатров, как на одной из узких улочек показался тот самый двухметровый незнакомец в чёрной мантии. Его синие светящиеся глаза скрылись между разноцветными шёлковыми халатами, которые демонстрировал клиенту антропоморфный слон.

— Стой! — крикнул я в сторону незнакомца, совсем забыв про мальчишек, которые скинули реципиента в колодец.

Сам же схватил Рыжика и побежал вместе с ним к антропоморфному слону-продавцу. Лавочник своим хоботом растянул шёлковый жёлтый халат перед темноволосой клиенткой из моей, человеческой расы. Ну а я, воспользовавшись моментом, проехался на коленях по гладкой брусчатке. «Пролетая» под халатом, будто бы в замедленной съёмке словил недовольный взгляд антропоморфного слона и полный восхищения взгляд красавицы. Похоже, ей нравились дети без определённого места жительства и с акробатическими выкрутасами.

Незнакомец тем временем ускорился, проходя сквозь все халаты, корзины, животных, людей, небольшую повозку, будто он был водой или даже ветром, но никак не широкоплечим амбалом, который должен был всех сбивать с ног.

Времени на восхищение его мастерством у меня не оставалось. Если незнакомец использовал некую магию, чтобы демонстрировать подобные фокусы, то мне приходилось использовать свою ловкость и маленький рост. Прямо как в сказке — маленький да удаленький.

За поворотом незнакомец всё же скрылся. А когда и я повернул, то увидел всего лишь чёрный коридор. То есть вместо ещё одной узкой улочки, идущей перпендикулярно той, где я только что бежал, появился чёрный коридор всё из того же камня. Только камень был выкрашен в чёрный, а все лавочники исчезли. Причём звуки рынка доносились до меня, особенно через левое ухо. А вот в правом была пустота. Впереди чернота, а сзади вообще появилась чёрная стена, которая начала меня подгонять вперёд.

Я не успел сразу же среагировать и выпрыгнуть обратно к продавцам слева, поэтому пришлось бежать прямо… по чёрному коридору.

И вот здесь, примерно на середине пути, я провалился под землю. Не так глубоко, как показалось. Но бушующие пески потащили меня по неизвестному подземному каналу всё глубже и глубже. В какой-то момент я даже не видел света. Однако здесь на помощь пришли факелы, которые загорались в месте, где я «проезжал» и тухли сразу же, как я «проехал».

Я специально посмотрел за спину, чтобы убедиться, что все факелы моментально потухли.

Пески остановились. Я развернулся и увидел незнакомца посреди каменной пещеры, напоминающей винный погреб… но без вина. Вместо бочек с вином я узрел настоящее волшебство, которое продемонстрировал незнакомец. Хотя до этого тоже было волшебное путешествие. Однако сейчас — это нечто другое. Незнакомец, или лучше сказать «Волшебник с большой буквы», силой мысли создал операционную. Даже на нейрохирургическом операционном столе создал человека. Но, скорее, призвал из моего мира, так как создать — это уже что-то за гранью.

Кажется, я начал догадываться, чего он от меня хочет. А ведь я ещё никого не оперировал в своей жизни.

Глава 2

Незнакомец хитро улыбнулся.

— Поражаюсь тому, что ты до сих пор спокоен, — проговорил Волшебник голосом Рогволда Суховерко — актёра дубляжа, озвучивающего Гендальфа и Хагрида.

Честно, я больше удивился его гремящему аристократическому бархатному голосу старика, чем ухоженной короткой серебристой бороде и вот этим фокусам с появлением операционной и пациента.

— В этом мире тебя зовут Эрлин, — продолжил Волшебник. — Тебе восемь лет. Ты сирота. О твоём титуле и о том, кто ты на самом деле и для чего ты здесь, тебе предстоит узнать самому. Твоё предназначение — это…

Старик тянул паузу.

— Это? — не выдержал я.

— Это ты тоже узнаешь сам, когда освоишься. Мой тебе совет — учи язык. Ибо ты только понимаешь речь. Но когда захочешь прочесть книгу о здешней медицине и в целом магии, то тебя ждёт большой и не очень приятный сюрприз. Я и без того дал тебе больше, чем стоило бы дать. Осталось дело за малым — понять марлейский язык. Ударение на «Е».

— Марлейский язык⁈ То есть я говорю не на русском сейчас⁈

— Ты находишься в другом мире.