Очень! очень приличная "боярка"! Прочёл все семь книг "запоем". Не уступает качеством сюжета ни Демченко Антону, ни Плотников Сергею, ни Ильину Владимиру. Lena Stol - респект за "открытие" талантливого автора!!!
Написано на уровне детсада. Великий перерожденец и врун. По мановению руки сотня людей поднимается в воздух, а может и тысячи. В кучу собран казачий уклад вольных и реестровых казаков, княжества и рабы. 16 летний князь командует атаманами казачьего войска. Отпускает за откуп врагов, убивших его родителей. ГГ у меня вызывает чувство гадливости. Автор с ГГ развлекает нас текстами казачьих песен. Одновременно обвиняя казаков
подробнее ...
обворовывание своего князя. Читать о всемогущем колдуне и его глупых выходках и рассуждениях просто не интересно.
Равене.
Делия надменно вздернула подбородок, но Сварог сказал резко, безжалостно:
— Мы, простите, не в «четыре шарика» играем. Принцесса, вам не кажется, что вы мне кое-чем обязаны? И обещали меня слушаться?
На сей раз Арталетта оскорбленно воздела очаровательную растрепанную головку:
— Ну, если вы мне не доверяете! Где конь? Я немедленно возвращаюсь в столицу и сделаю все, что смогу… — словно минуту назад у нее не подгибались от слабости ноги.
Сварог невольно залюбовался обеими — хороши были, чертовки, раскрасневшиеся в приливе фамильных амбиций. И чем-то очень схожи, хоть и происходили от разных матерей — гордой статью, конгеровскими синими глазами, дерзкими и властными, породой. Каким бы тираном и братоубийцей Конгер ни был, за таких дочек ему кое-что можно и простить… Но второй раз пускаться в рискованную экспедицию, имея в подчинении настоящую, капризную и гордую принцессу, — нет уж, увольте…
— Только поосторожнее, ладно? — сказал он Арталетте. — Тот, кто все это устроил, наверное, все еще во дворце…
Арталетта не удостоила Сварога ответом, птицей взлетела в седло и пришпорила коня.
Сварог посмотрел вслед удалявшейся рысью всаднице, деликатно тронул за локоть Делию:
— Пойдемте, принцесса. Ничего с ней не случится. Второй раз так просто не попадется…
— Надеюсь, — сказала Делия. — Страшно хочу надеяться… Послушайте, быть может, попробуем вернуться и идти другой дорогой? Я ее убедила…
— А остальных кто убедит? — пожал плечами Сварог. — Смешно, но здесь я отчего-то почувствовал себя в безопасности. Поедем напрямик, к морю. Мы с вами как-никак персонажи пророчества, вы не забыли? С нами ничего не может случиться…
Смешно, но он и сам чуточку в это верил.
Конец пятой книги
Примечания
1
Выловленную в океане рыбу разрешается продавать только в строго определенных портах; «ночными рыбаками» именуются люди, выправляющие на партии рыбы фальшивые документы (занятие крайне прибыльное, однако законом сурово преследуется).
(обратно)
2
Латеранский трактат положил конец Третьей войне храмов.
(обратно)
3
Скрамасакс — большой боевой нож, длиной не менее локтя, заостренный только с одной стороны, как сабля.
(обратно)
4
Конь испокон веков считается животным, не любящим нечистую силу (и сам ненавидим ею); богословские традиции связывают коня со святыми Рохом, Круаханом и Катбертом-Молотом, древними борцами с силами зла; трилистник используется против нечисти, затворяя ей дорогу и в иных случаях изгоняя призраков.
(обратно)
Согласно принятой у крестьян традиции Бони — имя собственное, Скатур — название деревни или села, а Дерс — родовое имя.
(обратно)
7
Волчьи Головы — разбойники, обитающие в районе Каталаунского Хребта; самого пестрого состава (когда-то «волчьими головами» звались изгнанники из рода), от беспутных ронинов до беглых крестьян; выработали своеобразный устав и даже флаг — черная волчья голова на зеленом поле; иногда, подобно Вольным Топорам, нанимаются на службу.
(обратно)
8
Корд — короткий меч или длинный кинжал (обоюдоострый).
(обратно)
9
Шугута Семь Мечей — богатырь из легенд и сказок (некоторые историки считают его жившим в незапамятные времена родоплеменным князем).
(обратно)
10
Вурдалачья Ночь — крупное крестьянское восстание (3688–3690 X. Э.). В первый его месяц восставшие начисто уничтожили возле крепости Гронк брошенный на подавление отряд Вольных Топоров.
(обратно)
11
Габелар — полицейский в королевском городе (название пошло от слова «габель», обозначающего налог, взимавшийся некогда на содержание коронной полиции).
(обратно)
12
Гукор — небольшой конвойный корабль, сопровождающий грузовые суда; как правило, несет и парусное вооружение, и паровую машину.
(обратно)
13
Фейт — нечто вроде рокоша, мятеж, официально поднятый наследником престола против короля.
(обратно)
14
Нэльг — черное каталанское пиво, очень крепкое.
(обратно)
15
Правый Треугольник — часть Ронеро, отгороженная Роном, примыкающая к Харлану, Ямурлаку, Хелльстаду и Иллюзору; Левый Треугольник примыкает к Харлану и Снольдеру, отделен Ителом.
(обратно)
Последние комментарии
1 час 49 минут назад
1 час 49 минут назад
3 часов 51 минут назад
3 часов 53 минут назад
2 дней 1 час назад
2 дней 2 часов назад