История веры и религиозных идей. Том 3. От Магомета до Реформации [Мирча Элиаде] (fb2) читать постранично, страница - 180


 [Настройки текста]  [Cбросить фильтры]

также: Шиффман Л. От текста к традиции. История иудаизма в эпоху Второго храма и период Мишны и Талмуда. Перевод с англ. A.M. Сиверцева. М. — Иерусалим, "Мосты культуры", 2000.

(обратно)

816

См. продолжающееся издание нового русского перевода раввина Адина Штайнзальца: Введение в Талмуд. Иерусалим, 1993; Вавилонский Талмуд. Трактат Бава Меция, первая глава. М. — Иерусалим, 1995.

(обратно)

817

См. русский перевод: Филон Александрийский. Толкования ветхого завета. М., ГЛК, 2000.

(обратно)

818

Египетский врач Ицхак бен Шломо Исраэли был первым еврейским философом-неоплатоником.

(обратно)

819

См. русский перевод: Моше бен Маймон (Маймонид). Путеводитель растерянных. Перевод и комментарии М.А. Шнейдера. М.Иерусалим, "Мосты культуры", 2000.

(обратно)

820

См. русский перевод: Шолем Гершом. Основные течения в еврейской мистике. Т. 1–2. Библиотека алия, Иерусалим, 1989.

(обратно)

821

См. русский перевод: Бубер Мартин. Хасидские предания. М., 1997. Об истории хасидизма см.: Евреи в Российской империи XVIII–XIX вв. Сборник трудов еврейских историков. М.-Иерусалим, 1995.

(обратно)

822

См. критическое издание текста: Бегунов Ю.К. Козма Пресвитер в славянских литературах. София, 1973.

(обратно)

823

См. русское издание: Мадоль Ж. Альбигойская драма и судьбы Франции. СПб., 2000. Из старых отечественных классических работ — Карсавин Л.П. Основы средневековой религиозности в XII–XIII вв. СПб., 1997.

(обратно)

824

См. русский перевод: Фома Аквинский. Сочинения. М., УРСС, 2002.

(обратно)

825

См. русский перевод: Иоанн Дунс Скот. Избранное. М., 2001.

(обратно)

826

Ср. недавние работы на эту тему в кн.: Ле Гофф Ж. Средневековый мир воображаемого. Перевод с франц. Е.В. Морозовой. М., Прогресс, 2001. Критический отзыв о "Возникновении чистилища" — Гуревич А.Я. Категории средневековой культуры. С. 328 и сл.

(обратно)

827

См.: Николай Кузанский. Сочинения в двух томах. М., 1979; "О мире веры" // Вопросы философии. 1992. № 5. С. 29–53.

(обратно)

828

См. о чешской реформации: Дворник Ф. Славяне в европейской истории и цивилизации. Под редакцией И.И. Соколовой. М., Языки славянской культуры, 2001. С. 231–263.

(обратно)

829

См. упомянутые выше русские переводы: Рансимен С. Восточная схизма; Оболенский Д. Византийское содружество. Недавний перевод с английского современного православного богослова: протопресвитер Иоанн Мейендорф. История церкви и восточнохристианская мистика. М., 2000. Из старых отечественных работ: Лебедев А.П. История разделения церквей в IX, X, XI веках. СПб., «Алетейя», 1999.

(обратно)

830

См. русские издания: Лосский В.И. Очерк мистического богословия восточной церкви. Догматическое богословие. М., 1991; Мейендорф Иоанн. Византийское богословие. М., 2001; Успенский Л.А. Богословие иконы. М., 1996.

(обратно)

831

См. русский перевод: протопресвитер Иоанн Мейендорф. Жизнь и труды святителя Григория Паламы. Перевод Г.Н. Начинкина под редакцией И.П. Медведева и В.М. Лурье. Византинороссика, СПб., 1997.

(обратно)

832

См. из отечественных работ: Гуревич А.Я. Проблемы средневековой народной культуры. М., 1981; Гуревич А.Я. Средневековый мир. Культура безмолвствующего большинства. М., 1990. О «народных» началах в искусстве средневековья см.: Даркевич В.П. Народная культура средневековья: Светская праздничная жизнь в искусстве IX–XVI вв. М., 1988: В.П. Даркевич. Народная культура средневековья: Пародия в литературе и искусстве IX–XVI вв. М, 1992.

(обратно)

833

Работа М.М. Бахтина "Творчество Франсуа Рабле и народная культура средневековья и Ренессанса" (М., 1965) породила обширную литературу по «смеховой» народной культуре, возводимой к традициям родового общества — к эпохе «язычества». Действительно, календарные обряды «ряжения», выставляющие нечистую силу в «смешном» и, стало быть, нестрашном виде, восходят к первобытным временам. Однако в средневековье возникли обряды, пародирующие высшие христианские ценности и несводимые к «языческим» пережиткам. Смеховое праздничное «отрицание» христианских ценностей скорее способствовало их «актуализации» в обыденной жизни, чем приводило к «снижению» и преодолению «серьезного» начала.

(