Прекраснейший текст! Не текст, а горький мёд. Лучшее, из того, что написал Михаил Евграфович. Литературный язык - чистое наслаждение. Жемчужина отечественной словесности. А прочесть эту книгу, нужно уже поживши. Будучи никак не моложе тридцати.
Школьникам эту книгу не "прожить". Не прочувствовать, как красива родная речь в этом романе.
Интереснейшая история в замечательном переводе. Можжевельник. Мрачный северный город, где всегда зябко и сыро. Маррон Шед, жалкий никудышный человек. Тварь дрожащая, что право имеет. Но... ему сочувствуешь и сопереживаешь его рефлексиям. Замечательный текст!
Первые два романа "Чёрной гвардии" - это жемчужины тёмной фэнтези. И лучше Шведова никто историю Каркуна не перевёл. А последующий "Чёрный отряд" - третья книга и т. д., в других переводах - просто ремесловщина без грана таланта. Оригинальный текст автора реально изуродовали поденщики. Сюжет тащит, но читать не очень. Лишь первые две читаются замечательно.
Ни с чего другого, как с ужаса перед объемом совершенного зла, начинается возмездие для душ этого рода.
6
Так, порываясь из крепких лап,
Духов возмездья бесправный раб,
Трижды, четырежды жизнь былую
Я протвердил здесь, как аллилуйю.
Может быть, и Мород чудесам
Настежь бывает порой. Но сам
Я не видал их ни в чьей судьбе там,
Слыша себя лишь во мраке этом.
Счастлив, кто не осязал никогда,
Как вероломна эта вода.
Как пузырями дышит порода
В черных засАсывалищах Морода.
Чудом спасался я раза два,
Чахлую ногу вырвав едва
Прочь из ловилища, скрытого ловко,
Приторно-липкого, как мухоловка.
И представлялось: двадцатый год
Здесь я блуждаю: «предел невзгод»…
Так рассуждал я до той минуты
Зноба, когда оказались круты
Выгибы гор, и, сорвавшись в ил,
Тщетно взвывал я, напрасно выл.
Булькая, как болотная жижа,
Ил увлекал меня ниже, ниже…
О, этой жиже, текущей в рот,
Я предпочел бы даже Мород.
…В цепи последовательных спусков из слоя в слой, каждый новый спуск кажется страшнее предыдущего, ибо крепнет догадка, что следующий этап окажется ужаснее всех пройденных.
7. АГР
Обреченное «я» чуть маячило в круговороте,
У границ бытия бесполезную бросив борьбу.
Гибель? новая смерть? новый спуск превращаемой плоти?..
Непроглядная твердь… и пространство — как в душном гробу.
Спуск замедлился. Вдруг я опять различил среди мрака
Странный мир: виадук… пятна, схожие с башнею… мост…
Тускло-огненный свет излучался от них, как от знака,
Что реальность — не бред! проникает в мой стынущий мозг.
Где я?.. жив или нет?.. Я — нагой, я — растерзанный, рваный…
Шаткий шаг — парапет камни лестницы — даль в багреце
Последние комментарии
5 часов 27 минут назад
12 часов 37 минут назад
13 часов 44 минут назад
14 часов 49 минут назад
15 часов 11 минут назад
15 часов 17 минут назад