Взрывоопасные сестрички [Джейн Хеллер] (fb2) читать постранично, страница - 104


 [Настройки текста]  [Cбросить фильтры]

В День благодарения играют только профи. Это «Дельфины-патриоты».

В этот момент в комнату влетел Даг, схватил дистанционку и начал переключать каналы.

– Эй! – раздраженно воскликнул Рэй. – Мы смотрим игру!

– Мой братец и его футбол! – подмигнул мне Даг.

– Нечего братца поминать, к тому же я не один смотрю футбол. – Рэй взглянул на остальных, но они хранили нейтралитет. – Мы все хотим смотреть игру, Даг!

Даг, проигнорировав Рэя, продолжал щелкать кнопками, в конце концов отыскав канал, транслирующий турнир по гольфу.

Я вдруг почувствовала, что очень голодна, и подумала, скоро ли подадут индейку.

Как только Даг положил дистанционку на кофейный столик, Рэй схватил ее и переключил телевизор на футбол.

Даг фыркнул:

– На тот случай, если ты не в курсе, братец, гольф – самый популярный спорт в стране. Тебе следовало бы взять клюшку и научиться играть. Полезно для твоей карьеры.

У Рэя заходили желваки, а я размышляла только о яствах. Нашпиговала ли Шэрон индейку хлебом или чем-то поинтереснее? Орехами, например? Или полентой?

– Моя карьера и так в порядке, – напряженно отозвался Рэй. – Я занимаюсь именно тем, чем хочу, а не тем, чем мне велел отец.

– Ух ты! – насмешливо фыркнул Даг. – Полагаю, ты собирался отправить меня в нокаут. Ну так прости меня, если я не считаю грехом идти по папиным стопам. Я горжусь тем, что делаю деньги, как и он. Мне не приходится бодрствовать ночами, размышляя, как оплатить счета.

– Мне тоже, – отрезал Рэй. – Потому что я живу по средствам.

«Может, Шэрон в этом году положит в пюре чеснок, – размышляла я. – А может, сделает пюре из сладкого картофеля…»

– Слушай, мальчик Рэй, – резко сказал Даг. – Ты ставишь себя в неловкое положение перед этими милыми людьми.

– Да ну? – саркастически проговорил Рэй. – А, по-моему, все эти милые люди мечтают, чтобы ты отвалил и дал нам спокойно посмотреть матч.

Вообще-то все эти милые люди беседовали между собой, не обращая внимания ни на перебранку, ни на игру. Все, кроме меня. Я знала, что сейчас последует. И боялась этого. После того как я наконец помирилась с Шэрон, после того как мы с ней утрясли наши разногласия и стали любящими сестрами, наши мужчины намеревались вот-вот проявить братское соперничество. Ну не ирония ли это?

– Ты хочешь, чтобы я ушел? – спросил Даг.

– Если ты снова включишь турнир, уйду я, – ответил Рэй.

Они оба стояли, яростно споря, кто из них уйдет, когда появилась Шэрон.

– Ужин подан! – провозгласила она. И вас тоже с Днем благодарения!

Примечания

1

Игра слов. Willow (англ.) – ива.

(обратно)

2

Игра слов: первую зовут Willow, то есть Ива, вторую – Laurel, то есть лавровое дерево.

(обратно)

3

Holly (англ.) – остролист.

(обратно)

4

Вест-индский народный танец с элементами акробатики.

(обратно)