Храм Великой Матери Льдов [Александр Абердин] (fb2) читать постранично, страница - 169


 [Настройки текста]  [Cбросить фильтры]

только члены Государственного совета, а вместе с ними и сильная половина дома Роантидов покинули зал, Сорквик вместе с принцессой Анитой, Великой княгиней Зои и всеми остальными дамами, в нарушение своих же собственных правил, телепортом отправился в подвал дворца своего старшего сына. Так ему не терпелось увидеть нарушительницу спокойствия. Марина уже вышла из состояния глубокой гибернации и теперь просто спала, набираясь сил. Зал гибернации, до этого момента почти пустой и потому тихий, немедленно заполнился громкими, радостными криками и девичьим смехом. Все предлагали спящей красавице немедленно пробудиться ото сна. Принцесса Анита громко прикрикнула на озорниц и подошла к саркофагу. Она внимательно осмотрела сначала Марину, потом сосредоточенно посмотрела на показания приборов и только потом направила ей в лицо струю пробуждающего аэрозоля, после чего немедленно отошла и уступила место Зои. Марина проснулась почти моментально и, еще не открывая глаз, тихо позвала своего мужа:

– Нейзи, где ты, любимый?

Зои наклонилась над дочерью, нежно обняла её и, прижимая к своей груди, ласково поцеловала и сказала:

– Нейзер скоро будет здесь, доченька. Мы разбудили тебя на несколько часов раньше, чтобы ты подготовилась к встрече с ним.

Марина открыла глаза и Зои дала ей возможность оглядеться вокруг себя. Глаза её блестели, а на губах играла застенчивая улыбка. Она, явно, не ожидала увидеть столько счастливых, радостных девичьих лиц вокруг себя. К тому же это всё были совершенно незнакомые ей лица. Сорквик, который до этой поры старался держаться подальше от установки летаргического сна потому, что немного побаивался этой машины, которую он не стесняясь называл чертовым изобретением галактических круда, быстро проложил себе поход в этой толпе и, помогая Марине выбраться из саркофага, громким, но по-отечески ласковым голосом сказал:

– Марина, внученька моя, ты проспала восемьдесят четыре года. За это время на Галане очень многое изменилось, а это – Он широко обвёл рукой, указывая Марине на девушек – Твои сестры и племянницы. Теперь ты у мамы и папы не одна, девочка моя. Теперь принцесс дома Роантидов, так много, что я даже порой путаюсь, кто из них кто. Все они так хотели поскорее увидеть тебя, что даже не стали ждать, когда ты переоденешься. Что же, я оставляю тебя с ними, а сам пойду и позабочусь о том, чтобы твой Нейзи поскорее добрался до Галана, а ты моя внученька, должна с пользой провести те несколько часов, которые на это уйдут.

Оставив Марину на попечение матери, сестёр и остальных дочерей дома Роантидов, император удалился, прихватив с собой принцессу Аниту, сначала крадущимися, бесшумными шажочками, а потом телепортом. Под каменными сводами зала гибернации немедленно раздался громкий девичий визг и Марина тотчас оказалась в водовороте сестринских объятий и поцелуев. Этот водоворот тотчас закружил её и мгновенно перенёс в огромный цветущий сад темпорального торнея храма Великой Матери Льдов Роанта, где к ним присоединились десятки самых лучших во всей галанской империи жриц-форсажисток. Леди Рита считала своим долгом сделать всё, что было в силах храма и превратить Марину в настоящую дочь Матидейнахш и уж что-что, а это в храме научились делать не только играючи, но и без каких-либо намёков на секс. Жрицы-форсажистки и без него умели поднять Силу любой женщины до максимума одними только медитациями. Причём своими собственными.

Тем временем Сорквик и Анита, оба изрядно волнуясь, появились в небольшом зале связи, расположенном прямо под большой библиотекой императорского дворца. Там уже с удобством расположился за пультом связи Микки, вырядившийся по такому случаю в свой самый роскошный наряд золотой парчи и прицепивший к себе на перевязь, сверкающую от множества бриллиантов такую длинную шпагу, что он никак не мог найти ей места. Граф небрежно положил свои ноги, обутые в ботфорты, на пульт резной морской кости, пристроил в воздухе золотое блюдо со всяческими деликатесами и с глубокомысленным видом цедил свою последнюю банку чендорского тёмного пива, которую берёг специально до этого дня. Отсалютовав своему постоянному собутыльнику банкой, он послал Сорквику телепатемму – крохотный голс мечется посреди огромного зала, в который толпами вваливаются галакты, и ищет норку, чтобы спрятаться. Свою телепатемму он сопроводил вопросом:

– Что, Сорки, дрожишь, как мышонок?

– Иди ты к снежным демонам, разгильдяй! – Беззлобно огрызнулся Сорквик и плюхнулся в кресло рядом с ним – Ох, ребята, как бы нам ещё не пожалеть о том, что мы так размахнулись. Представляю себе, какая рожа будет у президента Декстера, когда он обнаружит в своей берлоге второго вергера. Да, к тому же молодого, сильного и жутко голодного. Ведь не можем же мы в самом деле воевать с Центральным Правительством!

Микки хлопнул его по плечу и воскликнул:

– Сорки, не дрейфь! Малки со своими черными чертями за две минуты допрыгает до Лекса Первого и возьмёт его в