Перекрестки любви [Кэтти Уильямс] (fb2) читать постранично, страница - 2


 [Настройки текста]  [Cбросить фильтры]

попивая вино, они вели непринужденную беседу. Тео провел здесь некоторое время утром, но сейчас все выглядело совсем по-другому.

Казалось, что сад сошел с обложки дорогого глянцевого журнала. Воздух был наполнен самыми разными ароматами. Пели птицы. От буйства красок разбегались глаза. Некоторые гости откровенно восхищались романтичностью этого места.

– Должен признать, здесь просто великолепно, – произнес Тео, подойдя к матери с бокалом красного вина в руке.

– Джорджу тоже нравилось. Он всегда гордился нашим садом и на каждом углу готов был рассказывать, сколько усилий ему стоило ухаживать за ним, – улыбнулась Лина. – Но наш сад и правда, достоин комплиментов! Жаль, что твоего отца нет рядом.

Тео взял руку матери в свою.

– Мы не собирались вот так, всей семьей, с тех пор как… со времен свадьбы Елены и Стефано пять лет назад.

– Они приедут завтра. Вместе с детьми. – Лина укоризненно взглянула на сына. Она была единственной женщиной, которой Тео мог позволить смотреть на себя таким образом. – Между прочим, тебе тоже пора жениться, – заметила она без обиняков. – Ты уже не мальчик, Тео, а нашей династии нужны наследники.

– Они обязательно появятся, мама. Всему свое время.

– Алексис Папаэльо тоже приедет, – добавила Лина. – Она стала бы тебе хорошей женой, дорогой. Ее дед вырос вместе с Джорджем. Они до сих пор поддерживают отношения, хотя теперь это не так легко, как раньше.

– Папаэльо – известная семья. Мне нравится имя Алексис, и не могу не согласиться, три месяца без женщины дают о себе знать, – усмехнулся Тео.

Щеки Лины вспыхнули. Она укорила сына за то, что он позволяет себе подобные высказывания в ее присутствии.

– Прости, мама, – извинился Тео. – Но ведь мне не нужно особенно торопиться, правда? – произнес он, высматривая кого-то среди гостей. – Тем более теперь, когда Майкл опередил меня и собрался жениться…

– Перестань, Тео!

– Я просто констатирую факт, дорогая мама…

– Мне не нравится твой тон. Я уже познакомилась с его невестой. Мне она кажется очень милой. По-моему, она немного ошеломлена увиденным.

Могу поклясться, что это не помешает ей прибрать к рукам миллионы Майкла, подумал Тео, но по этическим соображениям не стал делиться своими мыслями с матерью.

– Кстати, где они? – спросил он.

– Скоро спустятся, – ответила Лина. – И, Тео, прошу тебя, будь повежливей с Эбигейл.

– Я всегда вежлив, мама, – улыбнулся он.

Лина вздохнула и покачала головой.

– Майкл влюбился в Эбигейл, это сразу видно. Умоляю, только не испорти все.

– Обещаю вести себя прилично, – сказал Тео. С этими словами он оставил мать в обществе других гостей.

Вскоре появился и Майкл со своей невестой. Тео видел, с какой теплотой девушка смотрит на его брата, как он улыбается ей в ответ. Сейчас она вовсе не казалась ему расчетливой охотницей за деньгами.

Эбигейл Клинтон надела простое платье, едва доходящее до колен. Оно было того нежно-розового цвета, который обычно ассоциируется с целомудрием и невинностью. Волосы девушка заплела в косу. Огромные, широко распахнутые глаза и полуоткрытые губы делали ее похожей на ангелочка. Но Тео готов был поклясться, что на самом деле она не так наивна, как кажется.

Натянуто улыбаясь, Тео направился в их сторону. Он поприветствовал брата и только потом повернулся к ней.

– Моя невеста, – произнес Майкл, улыбнувшись, – Эбби. Хотя ты, наверное, уже знаешь. Новости, – обратился он уже к девушке, – разлетаются в нашей семье со скоростью света.

Эбби кивнула. Майкл много рассказывал ей о брате, которым искренне восхищался. Но Эбби представляла себе Тео совершенно другим. Более нежным, чутким, веселым. Словом, таким, как Майкл.

Но, кажется, она ошиблась.

Тео легко и непринужденно принялся болтать с ними, а Эбби невольно сравнивала двух братьев. Нет, Тео совершенно не похож на Майкла. Волосы у него немного длиннее, а черты лица более четкие, что выдает твердость его характера. Он лучше сложен, а глаза… глаза Тео пронзают насквозь. От его взгляда мурашки пробегали по телу Эбби. Она чувствовала странный страх перед этим мужчиной, хотя и не могла объяснить себе, почему должна бояться его.

Он говорил с ней о вполне безобидных вещах, но было что-то пугающее и даже зловещее в выражении его глаз, отчего Эбби захотелось теснее прижаться к Майклу.

Неожиданно Майкл извинился и отошел, оставив ее наедине со своим братом. Эбби ощутила внезапный приступ паники. Она сказала какую-то глупость о том, как здесь тепло, и промямлила, что в Брайтоне в это время года уже холодает.

– Тепло? А по-моему, ты продрогла, – предположил Тео. – Ты дрожишь.

– О, я просто… немного нервничаю, – ответила Эбби, оглядевшись. – Все эти люди…

– Уверен, ты без труда найдешь общий язык с членами нашей семьи. Мы ничем не отличаемся от других, – произнес Тео, даже не улыбнувшись. Эбби оставалось только догадываться, что происходит сейчас в его голове. – Хотя, конечно, запудрить мозги Майклу легче, чем