Очередной безграмотный технологически автор, у которого капитан милиции в XI веке ухитряется воспроизвести револьвер, казнозарядное ружье, патрон, и даже нарезную артиллерию...
Трусливая Европа, которая воевать не умеет etc etc...
Вобщем, стандартный набор российского патриота :)
Интересно другое... Всегда читерство основано на использовании технологий, в свое время разработанных именно этой самой жуткой Европой. Это не смущает? :)
До прочтения данного произведения я относился скептически к подобным жанрам, особенно 18+. Но я был действительно приятно удивлён и две недели не мог оторваться от чтения. Наконец дочитав, решил написать отзыв. Чем больше думаю об этом, тем труднее выбрать точную оценку. Книга мне безумно понравилась, и я без угрызения совести могу сказать, что обязательно её перечитаю в будущем. Однако некоторые моменты испортили общее
подробнее ...
впечатление.
Первые две книги, даже третья, развивались хорошо и не спеша, держа интригу. Но потом что-то случилось: автор как будто пытался закончить как можно скорее, игнорируя многие моменты, что привело к множеству вопросов и недопониманий. Как Аксель выжил? Почему отступил Хондар и что с ним теперь? Как обстоят дела в Империи после победы, ведь один из главных членов Тайной Стражи оказался предателем? Что мешало Сикху сразу избавиться от Акселя, как только тот лишился части души? Что двигало Августом, что такого произошло между им и владыкой Грехов? Второстепенных вопросов у меня ещё больше. Несмотря на крутой сюжет и мир, многое написано словно на скорую руку и слишком скомкано.
Например, в Эльфийском лесу явно были недовольны браком, и однажды даже было покушение на ГГ. Почему попытки не продолжались, ведь Аксель действительно приносил много проблем эльфам, особенно после смерти их бога? Или встреча в нижнем мире с богом демонов, который сказал, что их встреча не последняя. Но в конце Аксель становится смертным и лишается своей силы, и они уже точно не встретятся. Почему были выкинуты Лилиш и Шальда? Если первую убили, то вторая жила в поместье и была действительно полезной, но что с ней по итогу случилось, не ясно.
Короче говоря, слишком много недосказанностей. Многие интересные арки начались, но такое чувство, что автору становилось лень их продолжать до логического конца. Самый яркий пример — бизнес Акселя в лице корабельной верфи. Он встретился в темнице с отцом одного из своих гвардейцев, поговорили о контракте, и на этом всё закончилось. А дальше что?
Теперь к другим вещам, которые подпортили впечатление. Эмоции всех девушек, боевые заклинания, эротика — почему всё это одинаковое? Каждая девушка "прикусывает губу", "мурлыкает". Эти слова повторяются слишком часто. Заклинания тоже разочаровали, они не менялись и застыли на уровне первого года обучения в академии. Аксель ничего не умеет, кроме воздушных стен и чёрных сфер. А про бедняжку Тирру вообще молчу: всё, что она могла — это создавать огненные шары. Где разнообразие? С эротикой всё точно так же. Местами она была в тему и действительно добавляла шарма, но иногда хотелось пропустить эти сцены, потому что они вставлялись в неподходящие моменты и были абсолютно одинаковыми.
Почему Акселя почти всегда окружают только девушки? И большая часть его гвардии — тоже девушки. Спасибо, что хоть Корал был, но его арка тоже не до конца раскрыта. Можно было бы много чего увлекательного с ним сделать, ведь он получился интересным персонажем.
Я мог бы написать ещё много чего, но боюсь, что отзыв выйдет слишком длинным. Единственное, что хочется добавить в конце, это про суккубу Тирру. В начале она была просто прелесть, умная, сильная, ценная единица в отряде. Но под конец она стала беспомощной обузой и вызывала раздражение, ведя себя как ребёнок. В начале за ней такого не наблюдалось, что обидно, ведь как персонаж она мне больше всех нравилась.
В общем, автору есть куда расти и стремиться. Потенциал хороший, и надеюсь, что когда-то будет продолжение этой увлекательной истории, которое расставит все точки над "и".
нам с лихвой хватает и текущих поступлений от продажи эндокринина.
Отец имел в виду торговые корабли, которые отправились вслед за земным экспедиционным флотом, сделав ставку на победу Ютланда в войне с Тянь-Го. Три недели назад, прибыв в нашу систему, они убедились, что не прогадали, и теперь торговали с нами привезенными товарами, одновременно закупая у нас эндокринин по ценам значительно ниже вавилонских.
– А если понадобится, – добавил отец, – то господин Константинидис и другие банкиры самолично прибудут к нам, чтобы оформить необходимые документы.
– У меня есть еще несколько дел на Октавии, – сказал я.
– Да. Я догадываюсь какие. Но тебе не обязательно лично убеждать родителей Лины переехать с семьей на Ютланд; их убедит кто угодно. Достаточно будет сообщить им, что скоро у них появится внучка. То же самое с твоими дедом и бабушкой. Меня они никогда не любили, но ради тебя и твоих детей приедут.
– Согласен. Но есть кое-что, чего никто не сможет сделать за меня. Я хочу собственноручно поставить на мамину могилу новый памятник с ее настоящим именем. И положить букет цветов.
Отец наклонил голову и глухо произнес:
– Твой рапорт принят, Алекс. Можешь лететь. Положи маме букет и от меня… И передай, что я очень виноват перед ней. – Он помолчал. – Но это еще не все, ведь так?
– Да. Я собираюсь предъявить иск правительству Октавии. По обвинению в маминой смерти.
Отец долго не отвечал, погруженный в задумчивость. Потом сказал:
– Я ожидал чего-то подобного. Но разве это воскресит ее? Зачем ворошить прошлое? Во время тех событий погибло много невинных людей.
– Их смерть не осталась безнаказанной. Виновных судили, они получили свой срок. Ты с адмиралом Биргоффом и еще несколькими вашими сподвижниками, живущими здесь, числитесь на Октавии военными преступниками. Если бы вы попали в руки тамошних властей, вас поставили бы перед судом. Но маминых убийц правительство не тронуло. Оно судило мятежников, а своих преступников покрывало. Я не стремлюсь к мести, я даже не собираюсь требовать наказания исполнителей. Я лишь хочу справедливости. Хочу выполнить свой долг перед маминой памятью. Хочу, чтобы эриданский народ, в лице двенадцати присяжных, признал свое правительство виновным в укрывательстве преступления и соучастии в убийстве. Только это примирит меня с Октавией.
– Для тебя это так важно?
– Для меня это очень важно, отец. Ютланд теперь моя страна, но Октавия остается родиной.
– Ну а если присяжные, которых ты считаешь полномочными представителями народа, оправдают свое правительство? – спросил отец. – Что тогда?
Я вздохнул:
– Это будет означать, что Октавия отвергла меня, окончательно и бесповоротно, Я смирюсь с ее приговором. Однако я надеюсь на торжество справедливости.
– Что ж, сынок, – медленно кивнул отец, – поступай, как велит твое сердце. Выполняй свой долг чести.
Когда я уже собирался уходить, он остановил меня у самой двери:
– Погоди, Алекс. Ты ничего не забыл мне сказать? Это все, что ты планируешь сделать на Октавии?
Я замялся.
– Ну, в общем, осталась одна мелочь. Она не стоит упоминания.
– И все-таки?
– Я собираюсь набить морду господину Тернеру, отцу Элис. В некотором роде это тоже долг чести.
1
Уорент-офицер – прапорщик. Не путать с мичманом, который принадлежит к младшему командному составу и соответствует армейскому второму лейтенанту.
(обратно)
2
Звание флотского капитана соответствует капитану 1 ранга или армейскому полковнику; а коммодор – низшее адмиральское звание, предшествующее контр-адмиралу, соответствует армейскому бригадному генералу.
(обратно)
3
Один космический узел равен скорости света в вакууме.
(обратно)
4
Командор – капитан 2 ранга, соответствует армейскому подполковнику.
(обратно)
5
Полный флотский лейтенант соответствует армейскому капитану, а суб-лейтенант – армейскому первому лейтенанту.
(обратно)
6
Лейтенант-командор – капитан 3 ранга, соответствует армейскому майору.
(обратно)
7
Sweet Lake City – Город Сладкого озера; а Salt Lake City – Город Соленого озера (англ.)
(обратно)
8
Военные космические корабли делятся на следующие классы (ранги): пятый – катера, звездные шаттлы, авизо (курьеры); четвертый – легкие корветы и корветы крейсерского типа; третий – фрегаты, легкие эсминцы, легкие крейсера; второй – крейсера, эсминцы; первый – тяжелые крейсера, дредноуты, факельщики; линейный – авианосцы, линкоры, десантные транспорты.
(обратно)
9
Первая часть латинской пословицы Si vis pacem para bellum «Хочешь мира, готовься к войне».
(обратно)
Последние комментарии
8 минут 24 секунд назад
10 минут 25 секунд назад
12 часов 53 минут назад
15 часов 41 минут назад
2 дней 1 час назад
2 дней 10 часов назад