Игнат и Анна [Владимир Бешлягэ] (fb2)
Владимир Бешлягэ
(перевод: В. Рожковский, А. Бродский)
Добавлена: 09.09.2012 Версия: 1.0. Дата создания файла: 2009-04-20 Кодировка файла: utf-8 Издательство: Известия Город: Москва (Fb2-info) (ссылка для форума) (ссылка для блога) (QR-код книги) АннотацияБЕШЛЯГЭ Владимир, прозаик. Родился в 1931 году в селе Малаешты Молдавской ССР. В 1955 году окончил Кишиневский государственный университет. Более 20 лет работает в редакциях республиканских журналов. В настоящее время является заместителем ответственного редактора органа Союза писателей Молдавии журнала «Нистру». Начал свою литературную деятельность как автор рассказов для взрослых и для детей. Первые сборники его рассказов появились в 1956, 1959, 1963 и 1964 годах. Всесоюзную известность принес Бешлягэ роман «Крик стрижа», выпущенный издательством «Советский писатель» в переводе на русский язык в 1969 году. В 1976 году Бешлягэ была присуждена Государственная премия Молдавской ССР по литературе и искусству за его второй роман «Дома», выпущенный на русском языке издательством «Советский писатель». Много внимания уделяет В. Бешлягэ и художественному переводу. В его переводе вышли на молдавском языке произведения Льва Толстого, Тургенева, Бичер Стоу, «Дафнис и Хлоя» Лонга, «Похвала глупости» Эразма Роттердамского и др. |
Рекомендации:
эту книгу рекомендовали 0 пользователей.Прежде чем рекомендовать книгу, хорошо подумайте. Рекомендация - это высшая оценка, которую вы можете выставить книге. 10 по 5-балльной шкале.
Лингвистический анализ текста:
Приблизительно страниц: 107 страниц - намного ниже среднего (225)
Средняя длина предложения: 81.97 знаков - близко к среднему (80)
Активный словарный запас: немного выше среднего 1546.13 уникальных слова на 3000 слов текста
Доля диалогов в тексте: 28.22% - близко к среднему (27%)
Подробный анализ текста >>
[Оглавление]
Последние комментарии
21 часов 11 минут назад
21 часов 28 минут назад
21 часов 40 минут назад
21 часов 46 минут назад
1 день 17 минут назад
1 день 21 минут назад