Пасынки вселенной. Сборник научно-фантастических произведений [Артур Чарльз Кларк] (fb2) читать постранично, страница - 322

Книга 93940 устарела и заменена на исправленную


 [Настройки текста]  [Cбросить фильтры]

Ацтеки расширяли свои территории путем захватнических войн и покорения других индейских племен.

(обратно)

50

Звезда в созвездии Персея, отличающаяся изменчивостью своего света.

(обратно)

51

Бонзы - название, даваемое европейцами всем буддистским духовным лицам в Индии, Японии, Китае и Корее. Происходит от китайского слова, которое означает «учитель закона».

(обратно)

52

Племена, связанные обычаем.

(обратно)

53

Печатается по изд.: Звезда. 1981, № 8. «Delenda est» - «разрушен есть». Перефразировка знаменитых слов Катона-старшего, которыми он заканчивал свои выступления в Сенате на любую тему: «Карфаген должен быть разрушен» («… esse delendam»). (Прим. перев.)

(обратно)

54

Печатается по изд.: Братья по разуму: Зарубежная фантастика. - М.: Мир, 1977.

(обратно)

55

Печатается по изд.: И грянул гром…: Антология американского фантастического рассказа. - М.: Молодая гвардия, 1976.

(обратно)

56

Абак - вид счетов.

(обратно)

57

Названия не публиковавшихся на русском языке произведений даются в дословном переводе; в противном случае приводится перевод названий, под которыми они были опубликованы.

(обратно)