Томас Карлейль. Его жизнь и литературная деятельность [Валентин Иванович Яковенко] (fb2) читать постранично, страница - 36


 [Настройки текста]  [Cбросить фильтры]

шел значительно впереди своего времени. В эпоху безусловного господства буржуазной политической экономии, теории laisser faire, он становится на этическую почву, указывает на необходимость государственного вмешательства, организации труда и так далее. В политике ему также ненавистно все внешнее, мишурное, и он повсюду старается отыскать действительную силу. Но сила должна идти за правдой, так как в конце концов всегда восторжествует последняя. Его «способнейший» человек как единоличный правитель вызывает обыкновенно недоумение; но в его критике занимающегося словопрением парламента, всеобщего голосования, демократии, аристократии и так далее много глубокой правды, которая даже в настоящее время начинает мало-помалу проникать в сознание людей. В более спокойную эпоху человечество, быть может, найдет возможность вполне примирить демократию со «способнейшим» человеком.

Заслуги Карлейля перед Англией, можно сказать, неизмеримы. Только тот поймет, что он сделал для нее, говорят его биографы, кто попытается представить себе, какой бы была Англия в настоящее время, если бы не было Карлейля. Для целого ряда молодых поколений он был учителем: его голос звучал, «как десять тысяч труб». Ни один из выдающихся общественных деятелей современной Англии не избег его влияния. Он возбуждал и вдохновлял. Его практические выводы имели небольшое значение. Но не в них суть. Нужно было отрешиться от пессимизма и разочарования, обрести снова веру в человечество, в свои силы, нужен был всеобщий подъем энергии, – и он сделал все это. Не забудьте, что то было время, когда одни, под влиянием Байрона, беспрестанно твердили: «А мир, как посмотришь вокруг, такая пустая и глупая шутка», а другие, ввиду новых гениальных изобретений, все надежды свои возлагали на «машину» и «правду» заменяли «пользой». В сфере экономических вопросов Карлейль оказал и весьма заметное практическое влияние: он, можно сказать, возвестил поворот от «невмешательства» (в сущности, конечно, мнимого) к «вмешательству» в пользу трудящегося класса, и его горячая проповедь, приправленная едким остроумием, производила громадное впечатление на лучших из современников. Как историк Карлейль воспитал целый ряд блестящих писателей: Прескотт, Фриман, Фроуд, Льюис (его биография Гёте) и др.; все они усвоили Карлейлев метод воспроизведения прошлой жизни.

Таков этот титан, стоящий, как выражается Альтгауз, на твердом утесе, о который бесследно разбиваются волны океана и громы небесные. «Карлейлю мало любить и искать добро, – говорит безвременно погибший друг его Стерлинг, – мало изображать его или созерцать в изображении других; мало понимать и радоваться этому познанию; ему нужно передовое место в рядах бойцов за добро, нужно служить только этому добру, жить и умереть для него».

Источники

1. Thomas Carlyle. Reminiscences.

2. Thomas Carlyle. Sartor Resartus.

3. J.A. Froude. Thomas Carlyle, a history of the first forty years of his life. 2 vols.

4. J.A. Froude. Thomas Carlyle, a history of his life in London. 2 vols.

5. Richard Garnett. Life of Thomas Carlyle.

6. John Morley. Critical Miscellanies.

7. Stephen Leslie. Статья о Т. Карлейле в Dictionary of National Biography.

8. Ип. Тэн. Новейшая английская литература в современных ее представителях.

9. Дж. Cm. Миллъ. Автобиография. Пер. под редакцией Благосветлова.

10. Статья о Т. Карлейле в «Вестнике Европы» за 1881 г., 5 и 6 кн.

Из произведений Т. Карлейля в русском переводе имеются: «История французской революции», т. 1; «Исторические и критические опыты»; «Герои и героическое в истории» (две беседы в «Современнике» за 1856 г.); «Нибелунги» (в «Библиотеке для чтения» за 1857 г.) и компиляция «Истории Фридриха Великого» (в собрании сочинений Дружинина, т. 5).

Примечания

1

Карлейль написал воспоминания о своем отце в начале своей литературной карьеры.

(обратно)

2

в буквальном смысле (фр.)

(обратно)

3

caput mortuum (лат.) – остатки, отходы; нечто, лишенное содержания и смысла

(обратно)

4

засохший сад (лат.)

(обратно)

5

«Все было бы хорошо, только хлеба недостает», – так отвечали санкюлоты правительству во время французской революции.

(обратно)

6

laisser faire (фр.) —попустительство, пассивная позиция, самоустранение от участия

(обратно)