Преображенный урод [Джордж Гордон Байрон] (fb2) читать постранично, страница - 2


 [Настройки текста]  [Cбросить фильтры]

этом может

Лишь тот, кто с ним знаком, а ты едва ли

В таком высоком обществе бывал.

А вид, - взгляни опять на отраженье

Твое в воде, и кто из нас двоих,

Сам посуди, похож на козлонога,

Пугающего мужиков?

Арнольд

Ты смеешь

Язвить меня моим уродством?

Неизвестный

Если б

Я буйвола дразнил твоей ногою

Кривой иль дромадера превосходным

Твоим горбом, - животные в восторге б

От комплимента были. А ведь оба

Быстрей, сильней, проворней и упорней,

Чем ты, чем самый смелый и прекрасный

Из всей твоей породы. Облик твой

Естественен. Природа виновата

Лишь в том, что расточила человеку

Дары, назначенные для других.

Арнольд

О, дай мне силу буйволовых ног,

Когда он пыль взрывает, лишь завидит

Врага, или проворство дромадера,

Неутомимость корабля пустыни

Свободного! - и как святой стерплю я

Твои насмешки дьявольские!

Неизвестный

Можно!

Арнольд

Ты _можешь_?

Неизвестный

Да, пожалуй. Что еще?

Арнольд

Ты надо мной смеешься!

Неизвестный

Вторить смеху

Всеобщему - невкусная забава...

Ну, человечьим языком (поскольку

Ты моего не знаешь): зверобой

Не кроликов преследует, а вепрей,

Волков и львов, а мелочь оставляет

Для горожан, что раз в году бредут,

Чтоб раздобыть для кухонной кастрюли

Всю эту дрянь. Я над тобой смеюсь?

К чему? Мишень получше есть.

Арнольд

Не трать же

Со мною время; я тебя не звал.

Неизвестный

Твои мне мысли близки. Не старайся

Меня прогнать: не так легко добиться

Моих услуг.

Арнольд

Услуг? Каких же?

Неизвестный

Хочешь,

Приму твой вид, тебе столь надоевший,

Ты мой возьмешь или другой, любой.

Арнольд

О, ты бесспорно - бес; лишь бес решится

Мой вид принять.

Неизвестный

Я покажу тебе

Все лучшее, что создал мир, - на выбор!

Арнольд

А на каких условьях?

Неизвестный

Вот вопрос!

Ты час назад готов отдать был душу,

Чтоб выглядеть, как все, теперь же медлишь

Принять геройский облик.

Арнольд

Нет; но я

Сгубить не должен душу.

Неизвестный

Чья душа,

Коль впрямь душа такую шкуру стерпит?

Арнольд

Душа бывает гордой, несмотря

На оболочку... Назови условья;

Скрепить их надо кровью?

Неизвестный

Не твоей.

Арнольд

А чьей?

Неизвестный

Об этом потолкуем после.

Но я не жаден: сам в душе таишь ты

Великое. Своей лишь воли слушай,

Твори, что хочешь, - вот мои условья.

Доволен ты?

Арнольд

Ловлю тебя на слове.

Неизвестный

Приступим!

(Подходит к источнику и поворачивается к Арнольду.)

Каплю крови дай.

Арнольд

Зачем?

Неизвестный

Смешать с водой магической и чарам

Придать могущество.

Арнольд

(протягивая раненую руку)

Бери хоть всю.

Неизвестный

Пока не надо. Здесь двух капель хватит.

Неизвестный берет в ладонь немного крови Арнольда

и стряхивает в водоем.

Тени прекрасных,

Тени могучих,

Зову долга подвластных.

Встаньте в струях текучих!

Не противьтесь, явитесь,

Восстаньте из вод,

Как облачный витязь

Над Гарцем встает.

В былом вашем теле

Предстаньте глазам,

И я по модели

Подобье создам!

Заструитесь мерцаньем,

Точно радужный дым,

Покорны желаньям

Его

(показывает на Арнольда)

И моим!

Каждый демон свободный,

Демон герой,

Будь софист он холодный

Иль стоик прямой,

Будь любой победитель,

Македонский юнец

Иль цезарь-губитель,

Кто рожден, как боец,

Все вы, тени прекрасных,

Тени могучих,

З_о_ву долга подвластных,

Встаньте в струях кипучих!

Из водоема встают призраки и чередой проходят мимо

Неизвестного и Арнольда.

Арнольд

Кто это?

Неизвестный

Римлянин с орлиным носом

И черными глазами; поражений

Не знал он и для Рима покорял

Любые страны, самый Рим отдав

Своим одноименникам в наследье.

Арнольд

Но призрак лыс! Мне ж красота нужна!

Придатком будь к его изъянам слава...

Неизвестный

Да, лоб его был в лаврах, не в кудрях;

Вглядись, решай - принять или отвергнуть;

Но я могу лишь облик дать, не славу:

За славу бьются.

Арнольд

Биться я готов,

Но не в личине Цезаря. Она мне,

Сколь ни прекрасна, не подходит! Пусть он

Уйдет.

Неизвестный

Видать, разборчивее ты,

Чем, например, сестра Катона или

Мать Брута, иль девчонка Клеопатра

В шестнадцать лет, когда не сердцем любят,

Глазами!.. Но пускай. Исчезни, тень!

Призрак Цезаря исчезает.

Арнольд

Возможно ли, чтоб сотрясатель мира

Исчез бесследно?

Неизвестный

Не бесследно. Сам он

Оставил вдоволь горя и гробов,

А славы столько, что навек запомнят.

А тень его - не больше, чем твоя,

Под солнцем, разве что немного выше

Да попрямей. Гляди другого.

Проходит второй призрак.

Арнольд

Кто он?

Неизвестный

Красивейший, храбрейший из афинян.

Вглядись получше.

Арнольд

Он куда красивей,

Чем первый. Как хорош!..

Неизвестный

Таким был точно

Сын Клиния курчавый. Хочешь эту

Принять наружность?

Арнольд

Я бы счастлив был,