Николай Александрович Живаго
RSS канал автораНиколай Александрович Живаго (1946 - 2007), литератор, переводчик итальянской литературы и драматургии, Член Союза писателей Москвы, Союза переводчиков России, Профессионального комитета московских литераторов, лауреат Национальной премии Италии 1992 года «За перевод итальянской драматургии». (Рекомендован Итальянским институтом театра; премию вручил Президент Италии Луиджи Скальфаро на торжественной церемонии в Квиринальском дворце Рима).
Получив начальное музыкальное образование по классу скрипки, закончил в 1969 году Переводческий факультет 1-го Московского государственного педагогического института иностранных языков (МГПИИЯ) им. Мориса Тореза по специальности «итальянский язык». С 1972 по 1982 гг. там же преподавал итальянский язык и искусство перевода. Активно владеет различными жанрами в переводе и всеми его видами, включая синхронный.
Его первой профессиональной литературной публикацией стал перевод новелл в 200-томной серии «Библиотека всемирной литературы» (том «Итальянская новелла Возрождения», Москва, «Художественная литература», 1974). Затем в издательствах Москвы и других городах России выходили его переводы итальянских литературных произведений крупных и малых форм в различных жанрах, как например, исторический роман Нери Поцца «Тициан», повесть Дино Буццати «Увеличенный портрет», мемуары журналиста-путешественника Карло Маури «Когда риск – это жизнь», мемуары великого оперного певца Марио Дель Монако «Моя жизнь и мои успехи», юмористические рассказы Акилле Кампаниле.
Им создан ряд переводов искусствоведческой литературы с итальянского языка (напр., книга «Рисунок XVII – XVIII веков в Болонье» из серии «Рисунки старых мастеров»), а также на итальянский язык (напр., большая книга «Русская икона» – религиозно-историческое эссе Владимира Иванова).
Особое место в его творчестве занимают переводы театральной драматургии, в частности, таких известных итальянских авторов, как: Дарио Фо (лауреат Нобелевской премии), Томмазо Ландольфи, Луиджи Лунари, Альдо Николаи. Пьесы в его переводе идут во многих театрах России, в том числе столичных, а также за рубежом.
Показывать: Сортировать по:
Показываем книги: (Переводы) (все книги на одной странице)
По форматам: fb2 книги - 10 (14.05 Мб)
Всего книг: 10. Объём всех книг: 14 Мб (14,729,281 байт)
Переводы
Антология классической прозы
Древнеевропейская литература Сборники, альманахи, антологии Классическая проза Новелла
Антология современной прозы
Современная проза Драматургия Сборники, альманахи, антологии
МАСТЕРА СОВРЕМЕННОЙ ПРОЗЫ • ИТАЛИЯ
Современная проза
Зарегистрируйтесь / залогиньтесь для выкачки нескольких книг одним файлом.
Последние комментарии
14 часов 29 минут назад
14 часов 48 минут назад
14 часов 57 минут назад
14 часов 58 минут назад
15 часов 1 минута назад
15 часов 18 минут назад