Дочери тьмы [Лиза Джейн Смит] (fb2) читать постранично, страница - 3


 [Настройки текста]  [Cбросить фильтры]

тихонько посмеиваясь; в свете звезд ее волосы отливали старинным золотом.

Узкая дорога была темной и пустынной, но уже не безмолвной: со всех сторон доносились едва различимые звуки, вливаясь в стройный хор ночной тишины. Джейд с восторгом вслушивалась в эту музыку, но ей мешал наслаждаться ее чемодан, который, казалось, с каждым шагом становился все тяжелее. К тому же ей очень хотелось есть. Она понимала, что Ровене об этом лучше не говорить, и от этого чувствовала себя совсем слабой и несчастной.

Наконец, когда Джейд почти сдалась и решила поставить чемодан на землю и отдохнуть, в ночном хоре она услышала некий новый звук.

Их догонял автомобиль. Мотор работал так громко, что казалось, будто машина едва тащится. Но когда автомобиль пролетел мимо, Джейд поняла, что на самом деле он ехал на большой скорости. Раздался скрежет гравия, машина остановилась и дала задний ход. Из окна на Джейд смотрел молодой человек со светлыми и, похоже, давно немытыми волосами. Рядом с ним сидел темноволосый парень в жилете на голое тело и жевал зубочистку. Парни были примерно одного возраста с Ровеной, оба бронзовые от загара.

Джейд с любопытством уставилась на них. Они разглядывали Джейд с не меньшим любопытством. Затем стекло окошка скользнуло вниз. Джейд поразило, как быстро это произошло.

— Подвезти? — Хмурое лицо водителя неожиданно осветилось белозубой улыбкой.

Джейд посмотрела на Ровену и Кестрель, которые уже почти догнали ее. Кестрель промолчала, глядя на автомобиль сквозь густые ресницы сузившимися янтарными глазами. Карие глаза Ровены излучали теплоту.

— Мы бы не против… — Ровена нерешительно улыбнулась. — Но нам нужно на ферму Бердок. Наверное, вам не по пути…

— Да знаю я это место. Это здесь, недалеко, — сказал тот, что в жилете, не вынимая изо рта зубочистки. — Для вас, леди, — все, что пожелаете!

Эта фраза, по-видимому, представлялась ему верхом галантности.

Парень открыл дверцу и вышел из автомобиля.

— Одна может сесть впереди, а я с остальными устроюсь сзади. Везет мне, а? — сказал он, взглянув на водителя.

— Везет, — вновь широко улыбнулся тот и открыл свою дверцу. — Клетку можете поставить впереди, а чемодан — в багажник.

Ровена улыбнулась Джейд, и та поняла, о чем думает сестра. «Неужели здесь все так приветливы?»

Девушки пристроили свои вещи и сели в машину: Джейд — впереди, рядом с водителем, Ровена и Кестрель — сзади, по обе стороны от парня в жилете. Через минуту они уже мчались вниз по дороге со скоростью, которая привела Джейд в восторг. Под шинами колес скрежетал гравий.

— Я — Вик, — представился водитель.

— А я — Тодд, — сказал парень в жилете.

— Я — Ровена, это — Кестрель. А впереди — Джейд.

— Вы подруги?

— Нет, сестры, — подала голос Джейд.

— Вы не похожи на сестер.

— Все так говорят.

Джейд имела в виду всех, кого они встретили с тех пор, как убежали из дома. Дома все прекрасно знали, что они сестры.

— А что вы делаете здесь так поздно? — спросил Вик. — Это не место для хороших девочек.

— А мы не хорошие девочки, — рассеянно возразила Кестрель.

— Но очень стараемся, — сверкнув глазами на сестру, с упреком сказала Ровена. И объяснила Вику: — Мы ждали нашу тетушку Опал на автобусной остановке. Она должна была нас встретить, но так и не пришла. Мы приехали жить на ферму Бердок.

— Старуха Бердок — ваша тетка? — Тодд выронил изо рта зубочистку. — Эта чокнутая дряхлая летучая мышь?

Вик обернулся к нему, и оба захохотали, качая головами.

Джейд отвернулась от Вика и уставилась на клетку с котенком, прислушиваясь к слабому попискиванию, которое означало, что Тигги проснулся.

Она ощутила смутное беспокойство… Эти два парня выглядели вполне дружелюбными, и все же они были не так просты, как казались. Но ей очень хотелось спать, и голова от голода была совсем пустая.

Они довольно долго ехали молча, прежде чем Вик снова заговорил:

— Вы когда-нибудь раньше бывали в Орегоне?

Джейд вздрогнула от неожиданности и пробормотала:

— Нет.

— Здесь попадаются классные места. Совсем безлюдные. Как, например, это. Раньше Вересковый Ручей кишел золотоискателями. Но золото кончилось, железную дорогу проложили в стороне отсюда, и город почти вымер. Скоро это место снова станет пусто…

В голосе Вика слышался многозначительный намек, но Джейд не поняла, что он имел в виду.

— Это место выглядит довольно спокойным, — донесся с заднего сиденья вежливый голос Ровены.

Вик высокомерно фыркнул:

— Да нет, спокойным его не назовешь. Взять хотя бы эту дорогу. Вон до тех ферм отсюда несколько миль, верно? Даже если вы станете кричать изо всех сил, вас никто не услышит.

Джейд снова вздрогнула. «Что за странные вещи он говорит?»

Все еще стараясь поддержать светскую беседу, Ровена сказала:

— Ну, вы же с Тоддом услышите.

— Я имею в виду, никто, кроме нас.

В голосе Вика Джейд почувствовала нетерпение. Автомобиль двигался все