Кузница души [Маргарет Уэйс] (fb2) читать постранично


 [Настройки текста]  [Cбросить фильтры]

Содержание

Книга 1

        глава 1

        глава 2

        глава 3

        глава 4

        глава 5

        глава 6

        глава 7

Книга 2

        глава 1

        глава 2

        глава 3

        глава 4

Книга 3

        глава 1

        глава 2

        глава 3

        глава 4

        глава 5

        глава 6

        глава 7

Книга 4

        глава 1

        глава 2

        глава 3

        глава 4

        глава 5

        глава 6

        глава 7

        глава 8

        глава 9

        глава 10

        глава 11

        глава 12

        глава 13

        глава 14

        глава 15

        глава 16

        глава 17

        глава 18

Книга 5

        глава 1

        глава 2

        глава 3

        глава 4

        глава 5

Книга 6

        глава 1

        глава 2

        глава 3

        глава 4

        глава 5

        глава 6

        глава 7

        глава 8

Эпилог

Кузница души

Раньше сплавы… получались при нагреве железной руды и древесного угля в горне или печи под тягой. В результате такого воздействия руда сжималась до ноздреватой массы, покрытой окалиной, которая состояла из металлических примесей и золы. Эту массу вынимали из горна еще раскаленной добела и били тяжелыми молотами, чтобы очистить ее от окалины и добиться затвердевания железа… Иногда, по случайности, в результате использования такой техники получалась настоящая сталь…

«Производство стали», Энциклопедия Майкрософт Энкарта 1993–1995

Книга 1

Душа мага закаляется в кузнице волшебства. (Антимодес, маг Белых Одежд.)

1



Он никогда не носил своих белых одежд во время странствий.

Немногие маги носили их в те дни, дни перед тем, как великие Войны Копья выплеснулись на мир кипящим маслом из котла, оставляя за собой обожженные, дымящиеся земли. В те дни, всего лишь за пятнадцать или около того лет до войны, огонь под котлом был уже разожжен. Темная Королева и ее миньоны высекли искры, из которых родилось пламя. Масло в котле было холодным, темным и неподвижным. Но у самого дна оно уже начинало закипать.

Большинство людей на Ансалоне не заметили бы котла, и тем более пузырящегося в нем масла, пока его не опрокинули бы прямо на их головы, вместе с драконьим огнем и другими бесчисленными ужасами войны. В то время, время относительного мира, большинство жителей Ансалона не оглядывались по сторонам, чтобы посмотреть, что творится в мире вокруг них. Вместо этого они пялились себе под ноги, коротая серые дни, а если и поднимали головы, то лишь для того, чтобы прикинуть, пойдет дождь или нет.

Немногие чувствовали тепло разожженного огня. Немногие наблюдали за поднимающейся черной жидкостью в котле. Теперь они видели, что она закипает. Эти немногие были озабочены. Эти немногие начали строить планы.

Волшебника звали Антимодес. Он был родом из добропорядочной купеческой семьи, обосновавшейся в Порт Балифоре. Младшего из троих детей, его