Посредники [Тара Брэй Смит] (fb2) читать постранично, страница - 134


 [Настройки текста]  [Cбросить фильтры]

href=#r6>обратно)

7

Рейки — возникшая в Японии в конце XIX — начале XX века система естественного исцеления.

(обратно)

8

Сквот — самозахваченное место, используемое под ночлег и проживание маргиналами разного толка.

(обратно)

9

Ситка — населенный пункт в США, на юго-востоке Аляски, на западном берегу о. Баранова.

(обратно)

10

«Гудвилл» — сеть магазинов США, специализирующихся на торговле подержанными товарами для малоимущих категорий населения.

(обратно)

11

Прозак — антидепрессант нового поколения, весьма популярный в США.

(обратно)

12

Экседрин — смесь аспирина, кофеина и парацетамола.

(обратно)

13

«Ангельская пыль» — фенциклидин, синтетический наркотический препарат, употребляющийся в качестве психостимулятора и галлюциногена для поднятия физической и психологической активности, снимающий болевой порог, вызывающий бессонницу и т. д.

(обратно)

14

Эмбиен — седативное средство.

(обратно)

15

Йосемитская долина — долина реки Йосемит-Крик, на западном склоне Сьерра-Невада. Всемирно известная живописная долина ледникового происхождения. Место туристического паломничества.

(обратно)

16

Следовательно (лат.).

(обратно)

17

Фило — тонкое пресное тесто, часто используется в греческой и турецкой кухнях.

(обратно)

18

Лора Буш (р. 1946) — супруга бывшего президента США, Джорджа Буша.

(обратно)

19

АМФА (AYSO) — Американская молодежная футбольная ассоциация.

(обратно)

20

Кака — прозвище всемирно известной звезды бразильского футбола Рикарду душ Сантуша Лейте.

(обратно)

21

«Джорней» («Journey») — американская рок-группа, созданная в Сан-Франциско в 1973 году.

(обратно)

22

«Уилл и Грейс» («Will & Grace») — популярный американский комедийный телевизионный сериал (ситком).

(обратно)

23

Цитата из эссе Зигмунда Фрейда «Зловещее» («Das Unheimliche», в англ. переводе «Uncanny»).

(обратно)

24

Роберт Мозервелл (Robert Motherwell) (1915–1990) — американский художник, один из главных представителей направления абстрактного импрессионизма.

(обратно)

25

Напротив (фр.).

(обратно)

26

«Человек в огне» («Burningman») — ежегодный восьмидневный фестиваль альтернативного искусства и радикального самовыраження, проходящий в пустыне Блэк Рок в штате Невада, США.

(обратно)

27

Пепперони — разновидность сырокопченых колбасок.

(обратно)

28

Рой Декарава (Roy De Carava) (p. 1919) — знаменитый американский фотограф-документалист.

(обратно)

29

«Майспейс» («Myspace») — социальная сеть в Интернете, аналогичная русскоязычным проектам «Вконтакте. ру» и «Одноклассники. ру».

(обратно)

30

Фу Манчу — вымышленный герой серии романов английского писателя Сакса Ромера, созданный в начале XX века. Его образ использовался в кино, на радио и в комиксах более 90 лет, типичный образ злобного криминального гения.

(обратно)

31

Джексон Поллок (1912–1956) — американский художник, лидер и идеолог направления абстрактного импрессионизма, значительно повлиявший на развитие изобразительного искусства США в XX веке.

(обратно)

32

Диванные вечеринки — в США разновидность молодежного времяпрепровождения, когда вечеринка организовывается в публичных местах, обычно полных народа днем и пустынных ночью — ближайший пляж, парк, стоянка возле крупного машина. Название проистекает из обычая привозить туда какой-нибудь бесхозный диван, как правило найденный на улице. Еще одна характерная особенность таких вечеринок — они начинаются за пару часов до объявленного времени.

(обратно)

33

«Вайс» («Vice») — бесплатно распространяемый молодежный журнал, освещающий преимущественно проблемы молодежной инди-культуры. Известен своим противоречивым содержанием и саркастическим