Прекраснейший текст! Не текст, а горький мёд. Лучшее, из того, что написал Михаил Евграфович. Литературный язык - чистое наслаждение. Жемчужина отечественной словесности. А прочесть эту книгу, нужно уже поживши. Будучи никак не моложе тридцати.
Школьникам эту книгу не "прожить". Не прочувствовать, как красива родная речь в этом романе.
Интереснейшая история в замечательном переводе. Можжевельник. Мрачный северный город, где всегда зябко и сыро. Маррон Шед, жалкий никудышный человек. Тварь дрожащая, что право имеет. Но... ему сочувствуешь и сопереживаешь его рефлексиям. Замечательный текст!
Первые два романа "Чёрной гвардии" - это жемчужины тёмной фэнтези. И лучше Шведова никто историю Каркуна не перевёл. А последующий "Чёрный отряд" - третья книга и т. д., в других переводах - просто ремесловщина без грана таланта. Оригинальный текст автора реально изуродовали поденщики. Сюжет тащит, но читать не очень. Лишь первые две читаются замечательно.
силу, которая могла бы стать ведущим началом культурной жизни страны, в испанском Возрождении возобладали традиции народного, демократического сознания. К этим традициям обращались лучшие представители низовой дворянской, оппозиционно настроенной интеллигенции, а также отдельные выходцы из ремесленно-буржуазной среды, к числу которых принадлежал и Лопе де Вега. В силу создавшихся социально-политических условий классовые и сословные перегородки между этими социальными категориями оказывались настолько шаткими и тонкими, что свободный кастильский крестьянин мог сознавать себя равным дворянину - идальго, а деклассировавшийся и оскудевавший дворянин переживал процесс глубокой демократизации своего мировоззрения. Это обстоятельство наложило особый отпечаток на идейное и художественное содержание литературы испанского Возрождения, необычайно усилив в ней, в особенности в ее драматургии, народное, демократическое начало, противостоявшее силам абсолютистско-деспотической, феодально-аристократической и церковной реакции.
Если экономическая и политическая действительность в Испании XVI-XVII веков уничтожила ряд предпосылок для всестороннего развития культуры Возрождения и в ряде случаев подчиняла ее идейным интересам феодально-абсолютистской и клерикальной реакции, то тем острее в идейной жизни страны выявлялось демократически-оппозиционное, народное начало этой культуры. Давние и устойчивые традиции народного самосознания сочетались с философскими устремлениями высокого и радикального в своем политическом содержании гуманизма. Недаром именно в условиях реакционного политического режима и террора инквизиции в Испании столь широко дискутировались проблемы совершенного народоправства, а утопическая концепция "золотого века" счастливого человеческого существования заняла такое важное место в мировоззрении и Сервантеса и Лопе де Вега.
Наши представления о своеобразии испанского Возрождения были бы односторонними и неполными без учета того давления, которое господствовавший режим оказывал на творческую мысль даже крупнейших представителей национальной литературы. Этим давлением в известной мере объясняются те идейные противоречия испанского Возрождения, которые выявились в его литературе. Пережитки аристократической ограниченности в решении ряда проблем современной жизни и невозможность выйти за пределы религиозной догмы зачастую оказывались не только следствием вынужденного подчинения господствовавшему идейному режиму. Они свидетельствовали и о неравномерности развития личного и общественного сознания творческой индивидуальности, отдельные стороны которого не изживали или не преодолевали тяготевшую над ними власть феодально-абсолютистской и церковно-инквизиторской надстройки. Это находило свое отражение и в эстетическом облике испанской литературы XVI-XVII веков, отличавшемся у отдельных писателей контрастным сочетанием подчеркнутого реализма с идеалистической условностью воссоздания действительности. От подобных контрастов не был и не мог быть свободен и творческий путь Лопе де Вега, но определяющим его началом являлась та глубокая его народность, которую Пушкин назвал великой.
В лучших своих произведениях Лопе де Вега воплотил наиболее передовые устремления национального испанского Возрождения. Органическое слияние в его драматургии гуманистической мысли и традиций испанской народной культуры обеспечило долговечность этой драматургии. Она и сейчас еще захватывает читателя и зрителя глубиной своего реализма, высокой поэтичностью и необычайным богатством воображения.
Лопе Фелис де Вега Карпьо родился в Мадриде 25 ноября 1562 г. Его родители были крестьяне, уроженцы горной Астурии. Отец писателя, Фелис де Вега, занимался в столице золотошвейным промыслом, обладал некоторым достатком и приобрел себе патент на дворянское звание. Рассудительный "мещанин во дворянстве", он постарался вывести своего сына в люди и дал ему хорошее образование. Лопе учился сначала в Коллегии ордена театинцев, затем в университете Алькала де Энарес и в Королевской академии математических наук.
Уже в раннем возрасте Лопе отличался феноменальной восприимчивостью к наукам, способностью к языкам и литературными талантами. Десяти лет он перевел с латинского поэму римского писателя Клавдиана "Похищение Прозерпины", а с одиннадцати, как он сам свидетельствует об этом, стал сочинять комедии.
Некоторое время юный Лопе служил в пажах у епископа Херонимо Манрике, а в 1583 г., по некоторым сведениям-, принимал участие в военной экспедиции на Азорские острова. Вскоре он уже обратил на себя внимание как поэт, и Сервантес с похвалой отозвался о нем в своем пастушеском романе "Галатея" (1585). К концу 80-х годов относятся первые выступления Лопе де Вега как профессионального драматурга, сблизившие его с закулисным миром, с актерской средой. Он увлекся одной из популярных мадридских артисток - Еленой Осорьо,
Последние комментарии
19 часов 6 минут назад
1 день 5 часов назад
1 день 17 часов назад
2 дней 1 час назад
2 дней 2 часов назад
2 дней 3 часов назад