Собачья служба [Рэй Дуглас Брэдбери] (fb2) читать постранично
[Настройки текста] [Cбросить фильтры]
- 1
- 2
Рэй Дуглас Брэдбери Собачья служба
Молодой пастор Келли бочком протиснулся в кабинет отца Гилмана, помедлил и огляделся по сторонам, как будто собирался выйти, чтобы тут же зайти снова. Подняв голову от бумаг, отец Гилман спросил: — Что-то случилось, отец Келли? — Даже не знаю, — ответил тот. Отец Гилман не выдержал: — Не могу понять, ты ко мне или от меня? Прошу, заходи, присаживайся. Отец Келли робко шагнул через порог кабинета и наконец сел, не сводя глаз со старого священника. — Итак? — поинтересовался отец Гилман. — Итак, — подхватил отец Келли. — В общем, все это как-то нелепо и странно — может, и говорить не стоит. Тут он умолк. Отец Гилман выжидал. — Речь идет о той собаке, святой отец. — О какой собаке? — О той, что кормится при больнице. По вторникам и четвергам этот пес тут как тут: ему повязывают красный шейный платок, и он сопровождает отца Риордана, когда тот обходит больничные палаты второго и третьего этажей: одно крыло, другое, наверх, а потом вниз, на выход. Пациенты в этой собаке души не чают. Она им поднимает настроение. — Ах да. Припоминаю этого пса, — сказал отец Гилман. — Какое благо, что к больнице тянутся такие животные. Но что тебя тревожит? — Видите ли… — начал отец Келли. — У вас сейчас найдется минутка, чтобы взглянуть? Он занимается весьма необычным делом. — Необычным? В каком смысле? — Понимаете, святой отец, — сказал отец Келли, — на этой неделе пес дважды приходил в больницу один и сейчас прибежал снова. — А отец Риордан? Разве он не на обходе? — Нет, святой отец. О том и речь. Пес совершает обход сам по себе, в отсутствие отца Риордана. Отец Гилман фыркнул. — Только и всего? Очевидно, собачка весьма смышленая. Как та лошадь, которая в годы моего детства возила молочный фургон. Она сама знала, куда сворачивать и у каких домов останавливаться — молочнику даже не приходилось ее понукать. — Нет-нет. Здесь другой случай. По-моему, собака не так проста, но что у нее на уме — не могу понять, а потому решился позвать вас, чтобы разобраться на месте. Отец Гилман со вздохом поднялся с кресла. — Так и быть, пойдем, надо взглянуть на таинственное животное. — Сюда, святой отец, — сказал отец Келли и провел его по коридору, а потом вверх по лестнице на третий этаж. — Полагаю, святой отец, пес где-то здесь, — предположил молодой священник. — Да вот же он. Пес с красным платком на шее вышел из семнадцатой палаты и направился, не обращая на них никакого внимания, к восемнадцатой. Оставшись в холле, они видели, как собака села у койки и будто бы стала чего-то ждать. Тяжелобольной пациент заговорил, отец Гилман и отец Келли прислушались, но не смогли разобрать его шепот; а пес между тем безропотно сидел подле кровати. Наконец шепот умолк. Пес вытянул переднюю лапу, дотронулся до койки, немного выждал и направился в следующую палату. Отец Келли покосился на отца Гилмана. — Ну, каково? Что там происходило? — Боже праведный, — выдавил отец Гилман. — Сдается мне… — Что, святой отец? — Сдается мне, пациент исповедовался псу. — Но это невозможно. — Ты же видел. Невозможно, а вот поди ж ты. Стоя в тускло освещенном холле, святые отцы пытались уловить шепот следующего пациента. Они приблизились к двери и заглянули в палату. Пес терпеливо ждал, пока исповедующийся облегчал душу. Наконец пес у них на глазах опять протянул лапу, чтобы коснуться койки, и вышел из палаты, не удостоив их взглядом. Священники замерли в оцепенении, а потом безмолвно двинулись следом. В соседней палате пес привычно сел у койки. Через мгновение пациент его заметил, улыбнулся и сказал слабым голосом: — Благослови меня. И пес сидел не шелохнувшись, пока больной нашептывал что-то свое. Так они прошли вдоль всего коридора, от палаты к палате. В какой-то момент молодой священник посмотрел на отца Гилмана и увидел, что лицо у него исказилось и залилось краской, а на висках набухли вены. Тем временем пес закончил свой обход и стал спускаться по лестнице. Священники еле поспевали следом. Когда они оказались у выхода, пес трусцой убегал в вечерние сумерки; его никто не встретил и не взял на поводок. Тут отец Гилман неожиданно взорвался и заорал: — Эй! Слышишь меня? Пес! Чтобы духу твоего здесь не было, понял? Если вернешься, я призову на твою голову проклятия и все муки ада. Слышал меня, пес? Проваливай, вон отсюда! С перепугу животное закружилось на месте и стремглав умчалось прочь. Закрыв глаза и тяжело дыша, старый священник побагровел и врос в землю. Молодой отец Келли вглядывался в сумерки. Задыхаясь, он в конце концов пробормотал: — Святой отец, что же вы наделали? — Проклятье! — бросил отец Гилман. — Это порочное, ненавистное, богомерзкое чудовище! — Богомерзкое? — удивился отец Келли. — Разве вы
- 1
- 2
Последние комментарии
1 день 9 часов назад
1 день 13 часов назад
1 день 16 часов назад
1 день 17 часов назад
1 день 23 часов назад
1 день 23 часов назад