Принцесса с собачкой [Марион Леннокс] (fb2) читать постранично, страница - 2


 [Настройки текста]  [Cбросить фильтры]

предложения?

Роз кивнула. Два предложения – одно чище другого.

Глэдис выразилась достаточно определенно: они все продумали. Девочки им будет недостаточно. Понадобится еще мальчик. Которому предназначено стать живым памятником Максу. Недурное основание для рождения ребенка!

– Похоже, во мне возникла необходимость. Поначалу предложение в письме показалось мне безумием, но, выслушав ваше, я решила рассмотреть его всерьез. Так что я еду в Лондон узнать, какие у меня шансы наследовать корону.

Глава вторая

Уотер, метрдотель, встретил Ника как старого знакомого:

– Добрый вечер, мистер де Монтезье. Выходной сегодня?

Выходной? Ах да, он же сменил свой обычный строгий костюм на более свободную форму одежды. Ну, пусть будет выходной. Ник редко отдыхал. Свободное время он обычно использовал, чтобы съездить в Австралию, к своей приемной матери Руби. Иногда катался с важными клиентами на лыжах. Но большую часть времени отдавал работе.

Эрхард уже ждал его.

– Прошу прощения, что заставил ждать, – извинился Ник. Взглянув на официальный черный костюм Эрхарда и на себя, добавил: – И за это тоже.

– Вы решили, что Роз-Анитре будет неловко в официальной обстановке? – улыбнулся Эрхард.

– Да, – согласился Ник. У него было время рассмотреть снимок Роз, сделанный частным детективом месяц назад. Роз застигли на работе – на фотографии она стояла рядом с потрепанным фургоном, разговаривая с кем-то, оставшимся за кадром. Темно-коричневый комбинезон, сапоги, заляпанные грязью. Бледное лицо с редкими, веснушками. Единственное яркое пятно – густые, волнистые, золотистого цвета волосы, заплетенные в косу.

Довольно привлекательная, хоть и провинциалка, решил Ник. Женщины его круга обладали большей утонченностью. Вот почему, одеваясь сегодня, он решил, что излишняя официальность будет ее смущать.

– Возможно, вы ее недооцениваете, – заметил Эрхард.

– Она – деревенский ветеринар.

– Да. Прекрасный специалист. И, судя по моим источникам, достаточно образованная женщина. – Он замолчал, увидев, что Уотер ведет кого-то к их столу.

Роз-Анитра? Дама в комбинезоне? Сходство есть, но самое отдаленное. Темно-красное платье превосходно подчеркивает изящную фигурку. Волосы собраны в простой пучок, из которого выпадают мягкие локоны. Макияжа – самая малость, только чтобы скрыть веснушки.

И красные туфли на шпильках, в которых ее роскошные ноги кажутся еще длиннее.

– По-моему, я был прав, – тихо поделился с ним Эрхард и, крякнув, поднялся навстречу гостье. – Миссис Маккрэй?

– Роз, – ответила она и лучезарно улыбнулась. Вздернутый носик чуть сморщился. – Думаю, я вас помню – мсье Фриц. Вы были советником моего дяди.

– Был, – обрадованно улыбнулся тот. – Прошу вас, зовите меня Эрхард.

– Рада вас видеть. Прошло почти пятнадцать лет, но я вас помню. – Она повернулась к Нику. – А вы, вероятно, Николай? Мсье де Монтезье?

– Ник.

– Мы вроде с вами не встречались?

– К сожалению.

Уотер придвинул стул, и она села, лишив Ника возможности и дальше любоваться ее ногами. О чем она думает, пряча их в комбинезон? Это просто преступление! Пока Уотер суетился вокруг них, принимая заказы, Ник не переставал разглядывать девушку, искренне восхищаясь ее красотой.

– Да, пожалуйста, – просияла Роз в ответ на предложение принести шампанского. И когда оно прибыло, она с наслаждением пригубила бокал, зажмурив глаза от удовольствия, словно пила его впервые за долгое время.

– Вы так любите шампанское?

– Даже не представляете, как. Куда там хересу.

– Мы очень рады, что вы сумели приехать, – заметил Эрхард. – Верно, Ник?

– Да, – немедленно согласился тот.

– Прошу прощения за то, что не могли сразу со мной связаться. Семья моего покойного мужа испытывает несколько нездоровое желание оберегать меня от всех и вся.

– А вас оберегать не требуется? – спросил Ник.

– Нет, – она вызывающе мотнула головой. – Определенно нет.

– Вероятно, мне стоит обрисовать ситуацию, – сказал Эрхард, сочувственно улыбнувшись Нику, словно понимая причину его замешательства. – Не знаю, Роз, многое ли вам известно.

– Почти ничего, – подтвердила она. – Похоже, весь городок объединился ради того, чтобы наша встреча не состоялась. Меня не подзывали к телефону и не передавали сообщений. Не будь Бен, работающий на почте, столь честным человеком, я бы вообще о вас не узнала.

– Чем Эрхард их так напугал? – удивился Ник.

– Родители мужа пользуются в городке большим авторитетом, и они знают о моем происхождении. Мой муж даже гордился им. Но после его смерти родственники стали бояться, как бы я не уехала. А приезд Эрхарда, с его акцентом и аристократичными манерами, заставил их забеспокоиться. Прошу прощения.

– Это не ваша вина, – заверил ее Эрхард. – И потом, вы сейчас здесь, а значит, цель все-таки достигнута. Возможно, услышанное вас удивит…

– Сильно сомневаюсь, что бы вы ни сказали… – загадочно заметила Роз. – Прошу вас, продолжайте.

– С Ником