Королева сердец [Сара Сил] (fb2) читать постранично


 [Настройки текста]  [Cбросить фильтры]

Сара Сил Королева сердец

Глава 1

Селина была счастлива. Владелец роскошного загородного отеля, Макс Сэвант, в ответ на просьбу своей кузины Мойры Ферринг, за которой Селина ухаживала в больнице, приглашал ее на работу. Воспитанницу сиротского приюта ждала новая, интересная жизнь! И теперь она с энтузиазмом готовилась к отъезду, внимательно и с восхищением разглядывая и укладывая в чемоданчик свои новые вещи. Однако Мойра все же сомневалась в том, что поступила правильно. Ведь, если фантазии ребенка не реализуются, результат может оказаться губительным. Селина же сияла, предвкушая перемены, и Мойру это беспокоило.

— Селина, только представь, что эта затея провалится, — как-то сказала она. — Ты тогда была бы ужасно разочарована, ведь так?

Селина молчала, тщательно обдумывая решение.

— Если так случится, — наконец медленно проговорила она, — Мэтрон говорит, что я всегда могу вернуться. Но тогда я лишусь всех этих прелестных вещей. Понимаете, в приюте у нас никогда не было таких чудесных вещей.

— Понимаю. Должно быть, жизнь там шла довольно однообразно и скучно. Ты была там несчастна, Селина?

— О нет, — мягко возразила девушка, — я любила приют. Там все были так добры, и нам было хорошо и весело. Но только таких красивых вещей у нас не было… да и не могло быть, понимаете. Но там было хорошо, очень хорошо.

— Ты имеешь в виду, что ты до смешного счастливый человек.

— Я? Думаю, да. Меня окружают прекрасные люди.

— Вот именно об этом я и хочу поговорить с тобой. — В голосе Мойры проскользнули нотки нетерпения. — Возможно, в «Барн-Клоуз» не все будут с тобой милы и добры. Ты ведь никогда не сталкивалась с богатством и самодовольством.

— Ну почему, — Селина аккуратно свернула платье и положила его в коробку, — у нас все очень разные, но мы всегда уживались.

— Я сдаюсь! — воскликнула Мойра и рассмеялась. — Ждет ли тебя провал или грандиозный успех, в любом случае я надеюсь, ты будешь держаться молодцом. И все-таки хотелось бы, чтобы ты не выглядела такой молоденькой.

— А я выгляжу?

— В этом нелепом платьице тебе лет четырнадцать, не больше. Макс решит, что я стащила тебя прямо со школьной скамьи.

— Ну что ж, — Селина широко улыбнулась, — очень скоро они убедятся, что я не так юна, как кажется. И вообще, у меня появились обязанности и определенная ответственность, как только мне исполнилось двенадцать.

Но эти обязанности никогда не были такими захватывающими, как пятичасовое путешествие на поезде, а потом еще десятимильная поездка на машине. Каждый миг в тот жаркий понедельник таил в себе непередаваемое очарование новизны. Вскоре пассажиры купе знали все-все о приюте, о миссис Ферринг и о новой работе. Одна леди настояла на том, чтобы Селина пошла с ней в ресторан на чашку чаю. Сидя за столиком и глядя поверх дребезжащих чашек умными добрыми глазами на довольное лицо девушки, она заметила:

— Примите маленький совет от матери шестерых детей, моя дорогая. Вы очень общительная и дружелюбная девочка, как видно, но будьте осторожнее, когда разговариваете с незнакомыми людьми.

— О, я слишком много болтаю, я знаю. Но люди такие милые.

— Люди не всегда такие, какими кажутся, — сухо произнесла женщина. — И молоденькую девушку вроде вас, невинную и чистосердечную, очень легко обмануть. Будьте такой же дружелюбной — с вами очень приятно общаться, — но свои дела держите лучше при себе. А теперь послушайте внимательно, милая. Я слышала о «Барн-Клоуз». Это место для богатых. Я живу в Кони, в десяти милях оттуда. Я дам вам свой адрес, и если у вас возникнут трудности, вы всегда сможете просто приехать ко мне. Меня зовут Марта Дингл. Я обещаю, что никто не посмеет преследовать вас дальше порога моего дома. Запомните, милая: Марта Дингл, 24, Хонимун-роуд, Кони. Никогда ведь не знаешь, что может случиться, правда?

— Да, никогда, — согласилась Селина, пряча бумажку с адресом в карман, и добавила: — Вы очень добры, спасибо.

Допив чай, они вернулись в купе, и Селина одарила попутчиков сияющей улыбкой. Как милы все эти люди!

Непосредственно в Кони-Комби поезд не останавливался, и Селину встречали в Кони-Джанкшн. Она с сожалением распрощалась с миссис Дингл. Носильщик донес ее чемоданчик, вручил его молодому шоферу и добродушно провозгласил: «А вот и ваш встречающий!»

Селина и шофер с сомнением оглядели друг друга.

— Вы и есть юная леди, которая направляется в «Барн-Клоуз»? — наконец осведомился он.

— Да, — ответила она. — Вы ждете меня.

— Но они вряд ли ждут именно вас.

— Да-да, они ждут меня, — не сдавалась Селина. — Я новая регистратор.

— Ну да, что я говорю, — ответил он, смутившись. — Садитесь, мисс.

Селина, несколько сбитая с толку, скользнула в машину. Они проехали через маленький сонный городок и очутились на дороге, которая извивалась между высокими холмами, такой узкой, что казалось, двум машинам на ней не разъехаться.

— Не