Контракт рисовальщика [Питер Гринуэй] (fb2) читать постранично, страница - 4


 [Настройки текста]  [Cбросить фильтры]

ради своего мужа. Мистер Нэвилл. Значит, эта просьба прошла долгий и извилистый путь. Я польщен. Но почему мистер Герберт сам не заказал эти рисунки? Миссис Тэлманн. Цель наших усилий - как раз избежать этого. Вы, мистер Нэвилл, должны, как мы надеемся, послужить делу примирения. Нэвилл и миссис Герберт. В глубине на столике - цветы. Миссис Герберт держа перед собой бокал с красным вином, говорит сдержанным тоном: - Мистер Нэвилл, как же мне убедить вас погостить в Комптон Эн-сти? - и отводит взгляд. - Никак, мадам. Миссис Герберт опускает взгляд на свой бокал: - Но вас ведь можно купить, мистер Нэвилл. Сколько это будет стоить? - Больше, чем вы можете позволить себе заплатить, мадам. Но, должен признаться, что главная причина моего отказа - привычка к праздности. Кончается игра на спинете, слышны жидкие аплодисменты. Мистер Нэвилл берет бокал со столика позади миссис Герберт и принимает довольно бесцеремонную позу по отношению к собеседнице: - Я назначаю цену пропорционально удовольствию, которое надеюсь получить. Здесь я вряд ли получу большое удовольствие, мадам. Он уходит. Она потрясена и провожает его глазами, так и не донеся бокал до приоткрытого рта. Появляется одетая в черное с белым гувернантка с ребенком на руках. Он тоже в тяжелом парике. Миссис Герберт целует его ручку, гладит ему щечку. Слышен сдавленный смех. Она оборачивается туда, откуда донесся смех. Гувернантка с ребенком уходит. Миссис Герберт опускает глаза, подносит бокал с губам. Слева появляется ее муж. Мистер Герберт (жестко). Мадам, завтра рано утром я отправляюсь в Саутгемп-тон... (Он берет бокал у нее из рук, не давая выпить, какой-то момент она смотрит на свою опустевшую руку, затем опускает ее.) ...поэтому пришел попрощаться сейчас. (Повышая голос, противным тоном.) Не начинайте без меня сенокос, не покидайте поместья, не пейте мой кларет. Ставит бокал на стоящий между ними столик. Еще более возвышает тон: - Я вернусь не раньше, чем закончу дела, то есть, по меньшей мере, дней через четырнадцать. Спокойной ночи, мадам. Она опускает глаза. Он берет свой бокал. Нэвилл стоит за ширмой, закрывающей его по грудь, с бокалом красного вина в руке. Появляется миссис Герберт. Снова слышна барочная песня. Миссис Герберт (тихо). Я решила, что вам нужно обязательно поселиться здесь и сделать двенадцать рисунков поместья моего мужа. Муж пробудет в Саутгемпто-не не меньше двенадцати дней. Это достаточный срок для вас? Мистер Нэвилл отвечает громко, тоном, в котором странным образом отсутствует деликатность: - Во-первых, мадам, вы выдвигаете 104 требование, как будто мы сегодня не обсуждали ваше предложение. Во-вторых, вы увеличиваете число рисунков, по меньшей мере, в двенадцать раз. В-третьих, вы устанавливаете мне жесткие временные рамки. И в-четвертых, вы хотите, чтобы я приступал немедленно. Миссис Герберт тоже повышает голос: - Мистер Нэвилл, мы имели возможность убедиться, что вам по силам выполнить все четыре условия. Она поворачивается и проходит за его спиной. Музыка за кадром продолжает звучать. Мистер Нэвилл. Ваши требования чрезмерны. (Она застывает с другой стороны от него. Они смотрят друг на друга.) Таковыми же будут и мои. Наконец появляется название фильма, - красное на черном фоне. Звучит барочная песня. Библиотека. Ночь. Мистер Ноиз сидит между мистером Нэвиллом и миссис Герберт. Перед ними на столике лежит лист бумаги. Сцена освещается пламенем лишь одной свечи. Мистер Нэвилл (играя перстнем с печаткой на правой руке). Условия договора, мистер Ноиз, следующие: я обязуюсь за двенадцать дней исполнить двенадцать рисунков дома, сада, парка и парковых построек, принадлежащих мистеру Герберту. Выбор натуры для рисунков оставлен на мое усмотрение, но подлежит одобрению миссис Герберт. Миссис Герберт (положа руку на декольтированную грудь). Со своей стороны, Томас, я готова уплатить по восемь фунтов за рисунок, предоставить кров и стол мистеру Нэвиллу и его слуге - и... Поскольку она не закончила, мистер Нэвилл выжидательно наклоняется к ней. Мистер Ноиз (почти неслышным шепотом). ...и, мадам? Миссис Герберт, ...и дать согласие встречаться с мистером Нэвиллом наедине и выполнять все его желания, которые могли бы доставить ему удовольствие. Нэвилл с удовлетворением поднимает глаза к небу. Ноиз смотрит на миссис Герберт. Первый день контракта с 7 до 9 часов утра. Первый рисунок. Общий вид дома. Экспрессивная музыка. На ярко-зеленой лужайке поставлены стол и стул черного дерева, а также решетчатая визирная рамка. Быстро подходит Нэвилл. Он одет в черный костюм с белым жабо и манжетами и белые чулки. Его слуга Филип в огромном белокуром парке идет за ним, нагруженный черным чемоданчиком и папкой для рисунков на черной деревянной подставке. Нэвилл какое-то время рассматривает дом, затем садится на стул с прямой высокой спинкой. Филип кладет чемоданчик на стол и протягивает Нэвиллу папку для рисунков. Тот берет ее. Голос за кадром комментирует: - Распорядок дня, необходимый для выполнения рисунков в Комптон Энсти. Для