Тысяча ликов ночи [Джек Хиггинс] (fb2) читать постранично
[Настройки текста] [Cбросить фильтры]
- 1
- 2
- 3
- . . .
- последняя (56) »
Джек Хиггинс Тысяча ликов ночи
Матери и отцу...
Глава 1
Они выпустили Марлоу из тюрьмы Уондсуорт промозглым сентябрьским утром, вскоре после восьми утра. Когда перед ним открылись ворота, он слегка задержался, прежде чем шагнуть на свободу, и дежурный охранник подтолкнул его в спину. – До скорого! – цинично бросил он. – В аду увидимся, – огрызнулся через плечо Марлоу. И пошел вниз по главной улице, угрожающе большой, с плечами, выпирающими из-под тесного дешевого плаща, который ему выдали в заключении. Он немного задержался на углу, рассматривая утреннюю улицу, порывы ветра бросали ему в лицо холодные брызги дождя. На противоположной стороне он увидел бар-закусочную. Марлоу немного помедлил, нащупывая в кармане мелочь, но потом все-таки решился и пересек улицу, по которой двигались редкие автомобили. Когда Марлоу открыл дверь бара, в тишине звякнул колокольчик. Внутри никого не было. Он сел у стойки на один из высоких стульев и стал ждать. Немного времени спустя из задней двери показался седой мужчина. Он посмотрел на Марлоу поверх старомодных очков в стальной оправе, и его лицо расплылось в медленной улыбке. – Что ты хотел, сынок? – осведомился старик. Пальцы Марлоу судорожно сжали монеты, и он словно онемел, а потом, обретя дар речи, попросил: – Дайте мне пачку сигарет. Старик уже потянулся за ними. Марлоу уставился на пачку, потом быстро открыл ее и вытащил сигарету. В руках старика вспыхнула спичка, Марлоу наклонился вперед, чтобы прикурить. Сильно затянувшись, он с глубоким вздохом выпустил струю дыма. Хозяин понимающе крякнул и налил из помятого металлического чайника кружку крепкого кофе. Потом плеснул туда молока и подвинул кружку через прилавок. Марлоу начал было шарить в кармане, но старик улыбнулся и протестующе поднял руку: – Это тебе в честь выхода оттуда. Они внимательно посмотрели друг на друга, потом Марлоу рассмеялся: – Как вы догадались? Старик оперся на стойку и пожал плечами: – Я держу это заведение вот уже двадцать лет. И почти каждый день кто-то идет по той вон стороне, затем останавливается на углу. А потом они замечают мой бар и бросаются прямо сюда за пачкой сигарет. – Но вы не осуждаете их за это, верно? – улыбнулся Марлоу. Он отпил кофе и с наслаждением вздохнул. – До чего же вкусно! После того как целых пять лет я пил ихние помои, успел забыть, что такое настоящий кофе. Старик кивнул и тихо сказал: – Это большой срок. Все может сильно измениться за пять лет. Марлоу посмотрел в окно. – Вы чертовски правы. Вот я смотрел на автомобили. Они выглядят как-то по-иному, чем прежде, даже одежда у людей стала другой. – Да, все изменилось, – подтвердил старик. – И сами люди теперь тоже иные. Марлоу горько рассмеялся и допил кофе. – А мы сами разве нет? – сказал он. – Все меняется. Все. – Еще кофе? – мягко спросил старик. Марлоу отрицательно покачал головой и встал. – Нет, мне пора идти. Старик достал тряпку и тщательно вытер стойку. – А куда ты пойдешь, сынок? В общество помощи заключенным? Марлоу коротко рассмеялся, и в его холодных серых глазах блеснула веселая искорка. – А вот теперь я задам вопрос вам. Разве я похож на такого идиота, который обратится за помощью к тем людям? Старик вздохнул и отрицательно покачал головой. – Нет, – печально сказал он. – Ты выглядишь как человек, который никогда никого ни о чем не попросит. Марлоу довольно улыбнулся и закурил другую сигарету. – Вот это верно, отец. Тогда никому и ничего не будешь должен. Еще увидимся! Пока! – Надеюсь, что нет. Марлоу снова улыбнулся. – О'кей, отец! Отплачу тебе добром за добро. Он закрыл за собой дверь и пошел по тротуару прочь от бара. Дождь еще больше усилился и сек по асфальту длинными струями. Дешевый плащ Марлоу промок за несколько секунд, он выругался и поспешил под навес автобусной остановки. Движение было редким, если не считать немногих машин и грузовиков, и улица казалась пустынной. Но как только Марлоу подошел к навесу, прямо перед ним остановился, подъехав к обочине тротуара, большой черный лимузин. – Хэлло, Хью! – послышался из машины голос. – А мы тебя давненько поджидаем. Марлоу тут же остановился. Кожа натянулась на его выступающих скулах, но внешне он ничем не выдал своих чувств. Он приблизился к автомобилю и заглянул внутрь. – Хэлло, ты, ублюдок! – крикнул он мужчине, сидевшему за рулем. – Осторожней, Марлоу, – послышался грубый голос с заднего сиденья. – Ты не должен так говорить с мистером Фолкнером. Тот, кто произнес эти слова, был громадным детиной с грубыми чертами лица призового борца. Рядом с ним расположился жилистый человек, видимо, небольшого роста, с маленькими глазками, казавшимися на его бледном лице просверленными дырками. Марлоу окинул их всех презрительным взглядом: – Все та же старая компания. Ну и завоняет же в машине, когда вы снова закроете окно. Огромный мужчина сделал- 1
- 2
- 3
- . . .
- последняя (56) »
Последние комментарии
18 часов 52 минут назад
20 часов 56 минут назад
1 день 18 часов назад
1 день 18 часов назад
2 дней 4 минут назад
2 дней 4 часов назад