Том 2. Драматические произведения [Алексей Константинович Толстой] (fb2) читать постранично, страница - 184


 [Настройки текста]  [Cбросить фильтры]

давно минувших дней… и т. д. — Цитата из поэмы Пушкина «Руслан и Людмила».

(обратно)

3

Галванисм (гальванизм) — электрические явления при соприкосновении разнородных металлов, открытые итальянским физиологом Л.Гальвани: в середине XIX в. широко применялись с медицинскими целями.

(обратно)

4

Святом доме (исп.).

(обратно)

5

Священного трибунала (исп.).

(обратно)

6

Мориски — мавры, принявшие христианство. Это не спасло их от преследований инквизиции, и впоследствии они были также изгнаны из Испании. Строки «Он говорил, что мавры и мориски» и т. д. Толстой использовал через несколько лет как аргумент против националистических взглядов Каткова, Маркевича и Щербины (письма к М.М.Стасюлевичу и Маркевичу от 7 февраля и 26 апреля 1869 г.).

(обратно)

7

Дословно: дело веры (португ.).

(обратно)

8

Сид — прозвище Родриго (Руи) Диаса де Бивар (1040–1099), испанского рыцаря, прославившегося своими военными подвигами, героя испанских народных преданий.

(обратно)

9

Пилат — римский наместник в Иудее. Во время его правления, по евангельскому рассказу, Иисус Христос был предан казни. Вопрос «Что есть истина?» Пилат, по евангельскому преданию, задал Иисусу Христу в связи со словами последнего, что он пришел в мир, чтобы свидетельствовать об истине.

(обратно)

10

Альгамбра — старинная крепость и дворец мавританских халифов в испанской провинции Гренада.

(обратно)

11

Собратья (лат.), т. е. святое братство — инквизиторы.

(обратно)

12

Мир вам! (лат.)

(обратно)

13

Патерностер (Pater noster — Отче наш) и Ave Maria (Радуйся, благодатная Мария) — католические молитвы.

(обратно)