Заманчивый мир [Кей Мортинсен] (fb2) читать онлайн


 [Настройки текста]  [Cбросить фильтры]
  [Оглавление]

Кэй Мортинсен

Заманчивый мир

1

Сегодня, как, впрочем, и вчера, и позавчера, Эмили никуда не спешила. Прошла неделя после смерти отца, и Эмили еще не пришла в себя окончательно. Она жила словно в каком-то ступоре, подолгу спала — то ли отсыпалась за все годы, проведенные у постели больного отца, то ли потому что сон приносил облегчение, позволяя забыть о том, что отныне она сирота, одна-одинешенька на всем белом свете.

Одна-одинешенька, без работы, без средств к существованию и — в ближайшей перспективе — бездомная. Потому что сейчас у Эмили есть хоть крыша над головой — ее покойный отец был викарием, и, хотя давно уже из-за прогрессирующего склероза не мог служить и ушел на покой, епископ разрешил ему оставаться в этом домике при церкви. Новый викарий ездил из соседней деревушки и прекрасно относился к Эмили. Возможно, он и не претендовал на полагающуюся ему служебную площадь, но гордая Эмили не хотела причинять кому бы то ни было даже малейшего неудобства.

Эмили обвела глазами убогое жилище. Сколько она себя помнила, они с отцом едва сводили концы с концами. Скудный гардероб ее состоял из поношенных вещей, приобретенных в секонд хэнде, да и тех было кот наплакал. Это даже хорошо, попыталась подбодрить себя Эмили, что у меня мало скарба. Вряд ли мне удастся в ближайшее время найти работу, а по ночлежкам удобнее ходить с одним чемоданом. Возьму еще пару книг, папину Библию и распятие.

В дверь постучали, и Эмили, нехотя встав, пошла открывать.

На пороге стояла Томасина — розовощекая девчушка, дочка соседки, которая дружила с Эмили и которой единственной удавалось, не вызывая у дочки викария подозрений, подкармливать гордячку.

— Здравствуй, Эмили! — вежливо поздоровалась Томасина. — Мама просила передать, что звонил мистер Робинсон и просил тебя зайти сегодня к нему в офис часа в два пополудни.

— Спасибо, Томасина. Я очень признательна тебе и твоей маме.

— Эмили, мама еще просила передать, что просит тебя зайти вечером. Она готовит какое-то сложное блюдо и хочет, чтобы ты, как всегда, попробовала — ты ведь знаешь, что у нее нарушены вкусовые реп… рек…

— Рецепторы, — подсказала Эмили. — Скажи маме, что я обязательно зайду к ней, когда вернусь от мистера Робинсона.

Когда Томасина, чинно распрощавшись, ушла, Эмили вернулась в продавленное кресло и стала размышлять, зачем понадобилась нотариусу, дружившему с отцом и ведшему его дела.

А вдруг мистер Робинсон нашел мне работу? — с надеждой подумала Эмили.


Скрывшись в темноте оркестровой ложи, Манфредо мрачно разглядывал разношерстную толпу полупьяных гостей. День рождения жены его младшего брата был в самом разгаре.

Черт возьми! Того и гляди, Сальваторе и Клементина обзаведутся потомством, и тогда… прости-прощай, наследство! — думал Манфредо, рыская взглядом по зале в поисках развеселого братца. Я должен, должен жениться!

Но даже сама мысль о предстоящей пытке браком нагоняла на него смертельную тоску. Манфредо до боли прикусил нижнюю губу и с сожалением оглядел роскошные владения семьи д'Ареззо, в которых теперь хозяйничал его младший брат.

Там, внизу, вовсю веселились гости. Разряженные, словно уличные девки, женщины, не жалея искусно выложенного паркета редких пород деревьев, лихо отстукивали дробь своими острыми каблуками, а их пошатывающиеся кавалеры неверно курсировали меж столиков с горячительными напитками. Те, кто был еще в состоянии что-либо видеть, тщетно пытались приобщиться к прекрасному. Пыхтя сигарами, они с видом знатоков чинно расхаживали между изящными мраморными скульптурами, стирая жирными пальцами вековую пыль с бесценных произведений античных мастеров.

Как ни странно, Сальваторе, младший брат Манфредо, всегда, когда дело касалось бизнеса, молчаливый и застенчивый, мгновенно преображался в окружении себе подобных прожигателей жизни. Его несмолкающая болтовня и дикий хохот то и дело доносились из разных уголков залы. Жены Сальваторе, как ни странно, рядом не было.

А, вот ты где! — усмехнулся про себя Манфредо, не без труда отыскав свою родственницу в одной из укромных ниш бальной залы. Она обнималась там с каким-то пьяным толстяком.

Скучающее выражение редко появлялось на утонченном лице герцога Манфредо Франческо Витторио д'Ареззо. Окружающие привыкли видеть в нем человека светского, с прекрасным воспитанием и хорошими манерами. Герцог, как никто другой, умел искусно маскировать свои чувства.

— Нам, итальянцам, без эмоций и жизнь не мила, — говаривал его отец. — Но запомни раз и навсегда: умный итальянец никогда не выставит своих чувств напоказ!

Этой ночью Манфредо как никогда преуспел в искусстве натянутых улыбок и доброжелательных взглядов. Все-таки тридцать два года самодисциплины не прошли даром. Манфредо, словно дикий зверь, забился в угол и, проглатывая злобу, молча наблюдал за клоунадой, которую разыгрывал младший брат.

Поведение Сальваторе все больше выводило его из себя. Манфредо находил брата наглым и вульгарным. Даже сейчас, в присутствии жены, Сальваторе умудрился закрутить интрижку с какой-то дамой. Дама пришла с мужем, но это обстоятельство нимало не смущало Сальваторе, который уверенно массировал ей спину.

Да он что, решил превратить в бордель наш палаццо??! — вскипел Манфредо.

Ему вдруг вспомнилось, что, когда родился Сальваторе — беззащитный кроха с темненькими волосиками, — в его сердце разлилось целое море любви к нему. Манфредо оберегал и лелеял брата, считая божественным чудом таинство появления новой жизни. Жаль, что в четырехлетнем возрасте Манфредо даже не догадывался, с каким завидным постоянством по прошествии нескольких лет милый малыш станет отравлять существование своих близких.

Манфредо стиснул зубы и побледнел от гнева. Яд просочился и в его душу. Ненавидеть человека родной крови — последнее дело, но я никогда не забуду, что ты сделал с Карлой Фредерикой, думал он, сжимая и разжимая в бессильной злобе кулаки.

Только вчера Манфредо пытался вбить в пустую голову брата хоть немного здравого смысла. Сальваторе лишь рассмеялся ему в лицо.

— Я не дурак, чтоб корпеть день и ночь в твоем офисе! Жизнь дается один раз, и я хочу прожить ее так, чтобы было что вспомнить на старости лет.

— А! Ты, наверное, думаешь, деньги делаются сами собой?! — закричал Манфредо ему вслед, но брат лишь покрутил пальцем у виска и посильнее хлопнул дверью.

Пьяные гости тем временем с грохотом опрокинули старинный канделябр, оцарапав прозрачный лак паркетного пола. У Манфредо чуть сердце не разорвалось. Как старший наследник рода д'Ареззо, он чувствовал ответственность за фамильные реликвии.

А ведь после моей смерти все это перейдет к Сальваторе… Да здесь тогда камня на камне не останется! — в ужасе подумал он. Мне нужен наследник. Иначе — прощай вся эта красота. Надо, надо жениться, и чем скорее, тем лучше.

Противоречивые эмоции раздирали его душу. Когда-то он поклялся, что в его жизни больше не будет женщин. Перед глазами герцога до сих пор стояла картина смерти жены. Прошло ни много, ни мало четыре года, а он помнил все до мелочей.

А все из-за тебя, мысленно обратился к брату Манфредо, вспоминая, какую роль в семейной трагедии сыграл Сальваторе. Но теперь-то я знаю, чем тебе насолить! Вот женюсь по расчету, и ты не сможешь сделать мне больно.

Скорчив унылую мину, он стал вспоминать знакомых женщин. Одни его обожали, другие флиртовали из спортивного интереса, стараясь заманить в постель, но ни одну из них герцог не пустил бы даже на порог своего великолепного палаццо.

Черт бы тебя побрал, Сальваторе! — злился Манфредо. У меня есть все, но по твоей милости я никому не нужен! И только старый ди Мафаи все так же предан… Ди Мафаи. Ах да! Как же я мог забыть?..

Старинные часы пробили полночь. Манфредо сверился со своим «роллексом» и решительно зашагал вниз. Дела прежде всего.

Где-то в Северной Ирландии его ждали новости о наследнице графа Эдоардо ди Мафаи, и ради этого он был готов идти пешком через пол-Европы до самого Ла-Манша. А вдруг удалось найти следы сбежавшей от ди Мафаи дочери? Не об этом ли хочет сообщить некий нотариус, пригласивший его в свою захолустную контору? Хорошо бы, а то старый ди Мафаи уже совсем отчаялся, и здоровья ему это не прибавляет.

Манфредо стремительно покинул залу. Навстречу ему устремились вышколенные слуги: один подавал пальто и перчатки, другой свистел на улице, подзывая такси, третий тащил пухлую дорожную сумку.

Прислуга, как всегда, позаботилась о своем хозяине, сделав его путешествие непродолжительным и комфортным. Манфредо без приключений добрался до аэропорта и сел на самолет, вылетавший из Венеции в Лондон. Переночевав в «Ройял гарден» — фешенебельном отеле, в котором останавливался всегда, когда бывал в столице Великобритании, утром Манфредо снова сел в самолет, который взял курс на Белфаст, и через некоторое время оказался в Северной Ирландии. Взяв в аэропорту такси, Манфредо отправился на побережье Ирландского моря, в крохотный городок недалеко от Ньюкасла.

2

Машина затормозила перед двухэтажной постройкой с вывеской «Кондитерская». Герцог Манфредо Франческо Витторио д'Ареззо вышел из такси и скептически посмотрел на по-балаганному яркие буквы над входной дверью.

— Вы не ошиблись, это здесь, — заверил таксист.

— У меня встреча с нотариусом, а не с кондитером.

— А разве ваш нотариус не может снимать у кондитера верхний этаж? — рассмеялся таксист. — Да здесь он, здесь. Как подниметесь наверх, первая дверь направо.

Полный сомнений, герцог все же расплатился с водителем.

— Не могли бы вы забрать меня, скажем, через час?

На самом деле он планировал обернуться быстрее, но после разговора с нотариусом можно было бы посидеть в тени ветвистого дуба и полистать бумаги по делу ди Мафаи.

Манфредо торопливо вошел в здание. Поднимаясь по лестнице, он задавал себе один и тот же вопрос: какие могут быть отношения у провинциального нотариуса и графа Эдоардо ди Мафаи — светского льва венецианского высшего общества?

Когда Манфредо вошел в тесный, бедно и скудно обставленный офис, настроение у него упало окончательно. За столом, пытаясь одновременно печатать и болтать по телефону, сидела молоденькая девушка.

— Вам чего? — спросила она, не удостоив Манфредо даже взглядом.

— Добрый день, — вежливо поздоровался Манфредо. Его черные глаза сузились от негодования, но голос оставался безупречно ровным. — Я Манфредо д'Ареззо. Мне назначена встреча.

— Так это вы — герцог?!

Девушка мигом бросила трубку и, покраснев до корней волос, вскочила с места. Роняя стулья, она подбежала к Манфредо и подобострастно пролепетала:

— Простите, ваша… светлость?

Манфредо поморщился. Сейчас еще кланяться начнет, не дай Бог! Неподдельно взволнованная, девушка и впрямь была готова нырнуть в глубоком реверансе.

— Пожалуйста, не надо так волноваться, — недовольно проронил он.

Вопреки своей воле, Манфредо был знаменит. После смерти жены желтая пресса — в том числе и английская, поскольку у герцога д'Ареззо были интересы и на Британских островах, — добросовестно отслеживала малейшие нюансы его личной жизни, не забывая при этом освещать и похождения Сальваторе.

— Что ж, подождем, пока вы успокоитесь и сможете обо мне доложить.

Намек был понят. Девушка поспешно удалилась в соседнюю комнату, откуда тотчас послышался ее возбужденный голос.

Подавляя растущее раздражение, Манфредо лениво огляделся. Усомнившись в надежности видавшего виды кожаного дивана, он осторожно присел на самый краешек скрипучего деревянного стула. Чтобы не терять даром времени, герцог решил воспользоваться минутной передышкой и сделать несколько звонков.

Придвинув к себе телефон, Манфредо стал крутить пожелтевший циферблат. И только теперь, оказавшись лицом к дверям, он заметил сидящую в уголке женщину.

— Прошу прощения, я думал, здесь никого нет, — вежливо сказал он.

— Ничего страшного, — откликнулась она, улыбнувшись одними глазами.

Ее плавный, мелодичный голос мгновенно снял раздражение, царившее в душе Манфредо.

Она не могла не знать, кто он такой, ведь секретарша кричала об этом так, что было слышно даже на улице, но присутствие настоящего аристократа, похоже, мало тревожило эту странную женщину. Такое откровенное безразличие показалось Манфредо необычным. Вопреки своим правилам, он удостоил женщину более пристальным взглядом.

Легкая улыбка засветилась на суровом лице Манфредо, и черты его вмиг стали мягче. Он был забыт или попросту не замечен ею! Женщина задумчиво смотрела в окно. Мечтательная полуулыбка странной посетительницы говорила о том, что ее мысли витают где-то очень далеко. Этикет не позволял бесцеремонно разглядывать незнакомого человека, и Манфредо с сожалением отвел взгляд, но успел восхититься роскошной фигурой.

В отличие от миниатюрных худышек, вращавшихся в высшем обществе, куда был вхож Манфредо, эта леди была высокого роста, с крупными чертами лица и пышными формами. Она, безусловно, принадлежала к тому типу женщин, который можно охарактеризовать как «женщина-мать». И хотя Манфредо предпочитал совсем других, его взгляд почему-то притягивала именно эта.

Сделав вид, что заинтересовался прошлогодним журналом, валяющимся на столе у секретарши, Манфредо повесил телефонную трубку на рычаг и попытался найти объяснение этому парадоксу. Может, незнакомка одета сексуально? Он постарался вспомнить подробности ее туалета. Нет-нет, кремовое платье из синтетического материала и синий кардиган явно с чужого плеча и в дополнение к ним тщательно начищенные, но поношенные туфли вряд ли разбудили бы в нем желание обладать этой женщиной. Единственное, что могло его заинтересовать, это длинные стройные ноги — не затянутые в колготки и чуть тронутые загаром. Глядя на них, так и хотелось провести рукой по золотистой гладкой коже, ощутить ее мягкость, погладить упругие мышцы ног.

Что же еще? Прическа? Черные, с каштановым отливом волосы незнакомки были собраны в тугой пучок, словно эта женщина не позволяла себе даже намека на фривольность.

Нет, не прическа. Но тогда что?

Ну наконец-то! Кажется, теперь ясно, в чем дело, с удовлетворением отметил про себя Манфредо, украдкой снова взглянув на незнакомку.

Строгость осанки, аристократическая сдержанность, гордая посадка головы, грациозная поза и аккуратно сложенные на коленях руки в контрасте с поношенной одеждой и старой обувью — вот что заинтриговало Манфредо при первом же взгляде на эту женщину.

Интересно… Наверное, мне следовало бы завести с ней разговор, подумал он.

— Ваша светлость, мистер Робинсон просит вас в кабинет, — торжественно объявила вернувшаяся секретарша.

— Благодарю.

Удивившись своему нежеланию оставлять странную незнакомку в одиночестве, Манфредо неторопливо прошел в кабинет Робинсона. Пожимая руку пожилому нотариусу, он услышал, как за его спиной секретарша небрежно обронила:

— Вы, мисс О'Тул, тоже можете войти.

Манфредо обернулся и замер в ожидании. Загадочная незнакомка и впрямь зашла в кабинет. Неужели между этой ирландской нимфой и миллионами старого ди Мафаи существует какая-то связь?

— Не желает ли ваша светлость выпить чашечку кофе? — подобострастно залепетала секретарша.

— У меня на родине угощают сначала женщин, а потом уже всех остальных, — холодно бросил в ответ Манфредо.

— И, правда, детка, — смутился нотариус, — принеси-ка для всех.

После чего Робинсон поздоровался с посетительницей и предложил ей кресло. Ее приятное лицо и сдержанные манеры сгладили возникшее в офисе напряжение. При взгляде на эту женщину мужчинам хотелось выпятить грудь колесом и совершить какой-нибудь рыцарский поступок. Она так и располагала к себе тех, кто волей судьбы оказался в плену ее ласковых чар. А когда Робинсон стал знакомить даму с Манфредо, герцог, удивившись сам себе, склонился в поклоне и поцеловал ей руку.


Он прекрасно одет, и одеколон такой… приятный, думала Эмили, разглядывая герцога и пытаясь вспомнить, почему его имя кажется ей до боли знакомым.

Через мгновение их взгляды встретились. Его черные как ночь глаза буквально гипнотизировали Эмили, она не могла от них оторваться. В его взгляде была не свойственная светскому льву глубина и ум.

Приятное тепло согрело ей душу. Такое же ощущение посетило Эмили, когда этот мужчина вошел в офис и она впервые услышала его глубокий волнующий голос с дивным иностранным акцентом.

Появление великолепного Манфредо разбудило ее воображение. Она стала мечтать о том, как однажды встретит прекрасного принца, выйдет за него замуж, у них будет куча ребятишек… И нестрашно, если судьба подошлет простого водителя автобуса или страхового агента, — для нее он все равно будет принцем!

Здравый смысл заставил Эмили спуститься с небес на землю. Разве в этой дыре найдется хоть один холостой рыцарь на белом коне? Здесь даже водителей-то по пальцам пересчитать можно, не говоря уж о такой роскоши, как страховые агенты. И где гарантия, что кто-то из них загорится желанием взять в жены тридцатилетнюю старую деву в полинялом синем кардигане?

Давясь смехом, Эмили вдруг представила, как сиятельный герцог Манфредо свешивается с горячего белого жеребца и, схватив ее за пояс, сажает в седло прямо перед собой. После чего быстро расстегивает проклятый синий кардиган и швыряет его прочь, сгорая от нетерпения обладать ею.

Усмехнувшись своим мыслям, Эмили постаралась сконцентрироваться на реальности.

— Прошу прощения за эту девочку, — говорил нотариус Томас Робинсон. — Она тут временно. Моя постоянная секретарь в декретном отпуске.

— Чудесно! — воскликнула Эмили, почувствовав легкую зависть. — Но для вас это, похоже, целая катастрофа.

Заметив, что герцог заинтересованно поглядывает на ее ноги, она заерзала в кресле, пытаясь одернуть коротковатую юбку платья.

Легкая на помине, временная помощница нотариуса принесла поднос с тремя чашками. Неуклюже плюхнув его на стол начальника, обойдя вниманием остальных, она подала дымящуюся чашечку только Манфредо и вышла, обидевшись, что герцог, не скрывая неприязни, решительно пресек ее попытки добавить в кофе сахару или молока.

— Ну что ты будешь делать! — вздохнул нотариус.

— А хотите, я буду вам помогать? — предложила вдруг Эмили. — Можете смело рассчитывать на меня. Я много лет вела папины дела, умею печатать и неплохо разбираюсь в бухгалтерии.

— Как так? А мне говорили, что вы работали в детском саду, — озадаченно промолвил Робинсон.

— Работала, — подтвердила Эмили. — Но ведь одно другому не мешает. Я любила помогать отцу в свободное время. Честно говоря, мне очень нужны деньги. Поэтому я готова выполнять любую работу, за исключением нелегальщины. Вы же знаете, как у нас трудно куда-то устроиться, мистер Робинсон. Меня вот, например, даже в санитарки не берут…

Легкий смешок сорвался с ее красивых губ, когда она вспомнила подробности этой истории.

— Расскажите, мисс О'Тул, мы вас просим! — взмолился Манфредо.

Видя, что мужчины и впрямь ждут продолжения, Эмили улыбнулась и начала свою сагу:

— Полгода я пытаюсь найти работу. И вот на прошлой неделе меня пригласили на собеседование. Оказалось, в приюте для престарелых есть вакансия санитарки. Ну, разглядев других претендентов, кстати, преклонного возраста, я сперва подумала, что у меня есть шанс. И вот появляется этакий Геркулес и, поигрывая мускулами, заявляет, что лучшей кандидатуры, чем он, им не найти. Естественно, я осталась ни с чем.

Томас сдержанно хихикнул. Эмили была уверена, что герцог тоже улыбнется, ведь она постаралась приправить свою историю забавными гримасами, но Манфредо слушал очень серьезно, и от этого ей стало не по себе.

— Что ж, отныне вам больше не придется обивать пороги контор по трудоустройству, — загадочно сообщил нотариус.

Герцог чуть подался вперед. Эмили вздрогнула и насторожилась.

— Как это? Вы нашли мне место гувернантки?

— Нет-нет! Вы заслуживаете большего. — Томас был лаконичен.

Но мне ничего больше не нужно! — пронеслось у нее в голове. Я лишь хочу работать с детьми. Всегда быть с ними, ухаживать и заботиться о них — вот настоящее счастье, и больше мне ничего не надо!

— Эмили! Эмили? — донеслись до нее голоса.

— Простите, ради Бога! — очнулась она. — Вечно я витаю где-то в облаках!

— Мечтаете о Геркулесе? — не удержался Манфредо.

Эмили обиделась.

— Вообще-то я думала о детях. Мне бы хотелось найти работу, связанную с их воспитанием. Так что вы хотели предложить, Томас?

— Я пригласил вас, чтобы прояснить дело о наследстве некоего ди Мафаи, — торжественно начал он.

— Оно должно перейти к его дочери, — заметил Манфредо. — За этим вы меня вызвали?

— Да.

— Но ведь этой женщины давно нет в живых, насколько мне известно.

— Правильно, это, однако, не мешает передать наследство ее ребенку.

— У нее был ребенок?!! — оживился герцог.

— Прошу вас, позвольте мне закончить, — попросил Томас, перебирая на столе бумаги. — Да, ребенок был… нет, не был, а есть! Он, вернее, она является единственной наследницей рода ди Мафаи.

— Ну и?.. Да что же вы нас мучаете! — вскричала Эмили. — Расскажите наконец, зачем вы пригласили нас обоих? Какая связь между герцогом д'Ареззо и мной?

— С удовольствием удовлетворю ваше любопытство, только я хотел бы начать, как говорится, издалека.

— Давайте, давайте же, Томас! — нетерпеливо пробормотал Манфредо.

— Итак, мисс О'Тул, ваш отец скончался.

— Да-да, Томас, я это и без вас знаю!

— Я хочу, чтобы герцог был в курсе, — важно объяснил нотариус. — Бедный старик страдал склерозом, ведь это Эмили вела его дела на протяжении целых шести лет.

— Пожалуйста, Томас, не тяните! — взмолилась она, сгорая от любопытства.

— Недавно я закончил утверждать его завещание. Дело оказалось весьма… путаным. Эмили… у вашего отца был от вас один секрет. Секрет происхождения вашей матери. Когда-то давно она взяла с него обещание хранить это в тайне от вас. Как порядочный человек, он сдержал слово. Однако незадолго до того, как отойти в мир иной, он поручил мне рассказать вам правду, когда вы будете готовы ее выслушать. Это ваш шанс…

Манфредо пробормотал что-то по-итальянски и, не в силах сдержаться, вскочил с места и заметался по комнате, расстегивая на ходу пуговицы пиджака.

Эмили, обескураженная его странным поведением, тревожно посмотрела на Робинсона.

— Какой шанс, Томас?

— Неужели вам приятно ее мучить?! — вскричал Манфредо, обращаясь к нотариусу. — Расскажите! Расскажите ей все! И отбросьте к чертям эту английскую сдержанность! Если я правильно понял, она — дочь сбежавшей Стефании ди Мафаи?

— Вот именно! — провозгласил Томас, сияя от гордости.

Услышав незнакомое имя, Эмили расслабленно откинулась на спинку кресла.

— Боже праведный, а ведь я уж было поверила в весь этот бред! А вы всего лишь заставили меня напрасно поволноваться. Мою мать звали Стейси О'Тул, так что к вашей сбежавшей Стефании она не имеет никакого отношения. Томас, вам и впрямь нужен хороший секретарь, вы тут все дела перепутали…

И вдруг, к ее бескрайнему удивлению, герцог преклонил колени и взял в свои руки ее ладонь. Она ощутила их ласковое прикосновение каждой клеточкой своего тела. Близость этого мужчины пробудила в душе Эмили целую бурю новых, неизведанных эмоций. Ее бросало то в жар, то в холод.

Еще бы! Он настоящий красавец, думала Эмили, утопая в его бездонных глазах. Перед таким ни одна не устоит.

— Никакой ошибки тут нет, — проникновенно заверил итальянец.

— Ну конечно! — Она нервно засмеялась. — Принц и нищая. Вы утверждаете, что итальянский аристократ и жена викария из ирландской провинции могут иметь что-то общее?

— Именно так! И очень скоро вы убедитесь в этом, — спокойно ответил ей Манфредо. — Иначе зачем, по-вашему, мы все здесь собрались?

Эмили прерывисто вздохнула и прикрыла глаза. Она боялась и не хотела перемен, особенно таких резких.

Герцог держал ее руки в своих, и волнение Эмили понемногу улеглось. Его внутренняя энергия передалась ей через рукопожатие, и, всмотревшись в его радостное лицо, она вдруг поверила, что ее действительно ждет нечто потрясающее.

— Все нормально, я готова, — решительно заявила Эмили. — Рассказывайте!

Нотариус сделал Манфредо знак, чтобы тот продолжал. Герцог еще раз смерил Эмили изучающим взглядом и, убедившись, что она пришла в себя окончательно, приступил к расспросам.

— Когда умерла ваша мать?

— Когда мне было два года.

При чем тут это? — промелькнуло у нее в голове. Однако герцог молча вглядывался в ее лицо, явно ожидая подробностей.

— Она как раз переходила дорогу, везя за собой мою коляску, как вдруг из-за поворота выскочил этот грузовик…

Эмили вспомнила, как отреагировал отец. Узнав о гибели жены, он много лет был неутешен. Вечерами, лежа в своей кроватке, маленькая Эмили слышала глухие всхлипывания, доносившиеся из комнаты отца.

— Бедный папа… — прошептала она, и голос ее задрожал. — Он так ее любил!

В офисе наступила тишина. Сама не зная почему, Эмили была благодарна герцогу, который, воздержавшись от соболезнований, лишь потупил взор и еще крепче сжал ее ладони.

— Расскажите о ней еще, — попросил он.

— Я мало что помню, — призналась Эмили. — Только тепло мягких рук, поцелуи, звонкий смех… Ах да! От мамы всегда так приятно пахло! На ее туалетном столике стояло много разных пузырьков с духами… Я любила играть с ними…

— Ну да, все правильно, духи, — эхом отозвался Манфредо, словно в ответ своим мыслям.

— У меня с собой есть мамина фотография. Хотите взглянуть?

— Конечно!

Манфредо долго изучал пожелтевшую карточку с изображением молодой черноволосой женщины с ребенком на руках, затем передал фотографию Робинсону.

— Без сомнений, это — Стефания ди Мафаи, — подтвердил Манфредо. — Я видел ее портреты. Эмили, это она, — сказал он, видя, что женщина сделала протестующий жест. — До замужества ваша мать носила фамилию ди Мафаи, и родом она из Венеции, поверьте.

Недоумевая, Эмили переводила изумленный взгляд с одного мужчины на другого, не в силах поверить в слова герцога.

— Это правда? — прошептала она, с надеждой глядя на нотариуса.

Тот кивнул.

— Чистая правда, не сомневайтесь. У меня ваша метрика, и там черным по белому написано, что вашу маму звали именно так.

— Но почему? Почему от меня скрывали? — задохнулась Эмили. — До сего дня я и понятия не имела, кто я такая есть…

Она растерянно посмотрела на герцога, который прямо-таки сиял от счастья, и почувствовала, что у нее на лице тоже расцветает робкая улыбка. Манфредо быстро встал и отошел к окну, как будто знал, что Эмили нужно взвесить услышанное в одиночестве.

— Значит, я наполовину итальянка, — послышался в тишине ее голос.

Звякнули чашки — это мужчины решили выпить кофе, дав Эмили время осознать произошедшую с ней метаморфозу и прийти в себя.

Италия… Пленительный образ этой страны, о которой она читала столько книг и видела столько кинофильмов, стал всплывать в воображении Эмили. Слепящее солнце, лазоревое небо, рощи пиний, уютные кофейни с крохотными, почти игрушечными столиками, установленными прямо на тротуаре, оживленная болтовня, традиционные беззлобные перебранки в узких двориках, театральные жесты экспрессивных итальянцев… Красное вино, льющееся рекой, крепкие семьи со множеством детишек, жаркая страстная любовь…

Мало-помалу она начала понимать, почему ей была особенно в тягость чопорность, которую прививал ей священник-отец. Малышкой Эмили обожала петь и танцевать, передвигаться по улицам вприпрыжку. Она была готова обнять весь мир, подружиться с первым встречным, поделиться своими секретами… Тогда ей внушали, что это дурной тон, но теперь она знала: так проявлялась итальянская кровь.

— Венеция… — мечтательно произнесла Эмили. Ее лицо озарила мягкая улыбка. — Венеция… — прошептала она, представляя голубую лагуну, вкрапления ярко-зеленых островков, древний город, построенный на воде…

— Вы рады, что оказались наполовину итальянкой?

Манфредо с присущим аристократам изяществом облокотился о подоконник и с нетерпением ждал ответа. Казалось, ему было крайне важно, совпадет ли мнение Эмили с его собственным.

— Я просто в шоке, — последовал честный ответ.

— Что вам известно о Венеции?

В глазах Эмили тотчас же отразились все ее мысли. Дома у нее была толстая книга о Венеции с красивыми иллюстрациями и с подробным описанием достопримечательностей. Эмили невольно усмехнулась, припоминая, как бережно относился к этой, казалось бы, никчемной книге ее отец.

— Папа там был, когда учился в семинарии Святого Марка. Думаю, тогда-то он и встретил маму, — задумчиво ответила Эмили, представляя себе теплую ночь и двух влюбленных в гондоле, скользящей по лунной дорожке вдоль спящих домов.

— Эмили! Вернитесь к нам!

Ироничный голос Манфредо заставил ее спуститься с небес на землю.

— Я подумала, что это, должно быть, самый романтичный город для влюбленных, — торопливо объяснила Эмили.

— Откуда вы знаете? Вы там бывали? — оживился герцог.

— О нет! Конечно же не была! Но отец так живо расписывал мне красоты этого города, что мне казалось, будто Венеция моя вторая родина. Мы с ним частенько рассматривали путеводитель, папа рассказывал о венецианских палаццо, о монастыре Сан-Джорджо Маджоре, о церквях с изумительной росписью… Мне даже стало казаться, что я видела все собственными глазами. В детстве Венеция представлялась мне каким-то нереальным чудо-городом, сошедшим со страниц неких сказочных летописей.

— Так оно и есть, — пробормотал Манфредо. — Это действительно самый красивый город на земле. Его жителям искренне жаль тех, кому не посчастливилось родиться венецианцем.

— А вы-то сами, надеюсь, чистокровный венецианец? — подозрительно осведомилась Эмили, почувствовав прилив патриотизма. — Ваши предки давно обосновались в Венеции?

— Около пятисот лет, — просто ответил он.

— Сколько?!! — воскликнула Эмили, пытаясь представить себе его фамильное древо. Ей вдруг пришло в голову подразнить герцога. — И все это время вы торчите безвылазно в своей Венеции? Да, нелегки вы на подъем, как я погляжу!

Манфредо запрокинул голову и снисходительно рассмеялся.

— Да разве можно променять этот рай на всякую чепуху? — произнес он, целуя ей руки.

Эмили опустила глаза и чуть заметно вздрогнула. Прикосновение его губ было теплым и волнующим. Но почему он остановился? Вот если бы… Устыдившись своих нескромных мыслей, она мягко, но решительно отвела руки Манфредо в сторону.

— Единственное, чего я до сих пор не могу взять в толк, так это зачем вы приехали сюда! — сказала Эмили. — И почему отец никогда не рассказывал, что мама была итальянкой?

— Думаю, он хотел помочь ей скрыться.

Эмили недовольно передернула плечами. Значит, я права. Есть в этом деле что-то еще. Нечто страшное и неприятное для меня.

— Почему?

— Она сбежала.

— Но от кого же?

— От жениха.

— Как это? Расскажите…

— Ее семья решила, что по достижении восемнадцати лет она должна выйти замуж за одного вельможу, с которым уже с рождения была помолвлена. Тем не менее, насколько я понимаю, ваша матушка была особой весьма независимой. Узнав о решении родителей, она воспротивилась браку с нелюбимым и попросту сбежала.

— Я бы тоже так сделала! — воскликнула Эмили.

— Естественно… — заметил герцог.

Кажется, слова Эмили не пришлись ему по душе. Он резко выпрямился и начал мерно расхаживать из угла в угол, бесцельно поднимая попадающиеся по пути предметы и отрешенно кладя их на место. Эмили и Томас во все глаза следили за ним, но не смели нарушить его молчание.

Этот человек явно доминировал над окружающими. Эмили показалось забавным, что Манфредо невольно навязывает свое настроение другим. Однако в ее планы не входило беспрекословно подчиняться мужчине. Ранимая с виду, она унаследовала от матери несгибаемую волю и могла настоять на своем в любой ситуации. Тут Эмили дала бы сто очков вперед любому, даже самому избалованному аристократу.

— Значит, она вышла за моего отца по любви, а расчетливые родственники остались с носом? Что ж, правильно сделала… И я преклоняюсь перед ее силой воли. Никого нельзя насильно выдавать замуж, пусть даже по хорошему расчету.

— Браки по расчету не так уж редки, поверьте, — заметил Манфредо, пожав плечами. — Очень часто отпрыску аристократической семьи с пеленок внушают, что когда-нибудь он должен породниться с не менее знатной фамилией.

Эмили недовольно фыркнула и подумала о жене Манфредо — ведь он, несомненно, женат. На безымянном пальце левой руки герцога, поблескивая огромным бриллиантом, красовался золотой перстень с монограммой на оправе. Интересно, его брак тоже состоялся по расчету?

Ей вдруг представилась вся нелепость ситуации, когда в первую брачную ночь Манфредо оказался в одной постели с нелюбимой женщиной. Вообразив, как он снимает свою белоснежную рубашку, обнажая загорелые плечи и мускулистую грудь, Эмили невольно покраснела.

— Ваши обычаи варварские! — объявила она, отгоняя манящий образ раздетого до пояса герцога. — Ну да ладно. Расскажите, что за отношения были у вас с моей матерью, почему вы задались целью найти ее следы?

Повисла долгая пауза. Эмили показалось, что она вот-вот закричит от этой разрывающей душу тишины.

— Ради всего святого, не молчите!

Манфредо продолжал сверлить ее взглядом. Наконец, удостоверившись, что она готова услышать правду, герцог продолжил свое повествование:

— Ваша мать была дочерью близкого друга моего отца, Эдоардо ди Мафаи. Давным-давно старик пообещал моему деду, что его дочь, Стефания, станет женой моего отца. Однако, как вы уже знаете, ваша мамочка променяла моего папу герцога на бедного викария…

Эмили с интересом наблюдала за Манфредо, пытаясь понять, не испытывает ли он обиду за обманутого родителя. Но его бесстрастное, как у индейского воина, лицо не выражало ни малейшего намека на что-либо подобное.

— Но это не объясняет ваше появление здесь…

— Я веду дела Эдоардо ди Мафаи. Наши семьи… издавна дружили, а после побега вашей матери Эдоардо остался один-одинешенек. Ваш дедушка слабеет день ото дня. Навестите его, Эмили, он будет счастлив увидеть перед смертью внучку.

— Ну я не знаю… Этот человек вынудил маму бежать из дому, оставить родных и близких! — вызывающе заметила Эмили.

— Да неужто в вас не найдется ни капли сострадания к старому больному человеку? Ведь он вам все же не чужой!

Она прерывисто вздохнула и сморщила свой слегка курносый носик.

— Конечно нет. Прошлого не воротишь. И мне жаль, что он так болен. Я бы очень хотела его обрадовать, но… А впрочем, дайте мне его адрес.

— Ну вот, это другой разговор! Записывайте: Италия, Венеция, палаццо «Ди Мафаи», граф…

— Граф?!! — Эмили недоуменно уставилась на герцога, думая, что тот решил над ней подшутить, но в его внимательном взгляде не было ни капли насмешки.

— Его палаццо так и называется «Ди Мафаи», — пояснил Манфредо.

— Минуту! — Она зажмурилась и тряхнула головой. — Мой дед — граф? И живет во дворце? Вы шутите?!

— Вовсе нет. Он самый что ни на есть настоящий граф. У нас в Венеции сохранилось много фамильных палаццо, — пояснил Манфредо, видя, что Эмили недоверчиво постукивает карандашом по столу. — Несколько сотен. И много дворян. Мы до сих пор носим титулы. Да я не вру, Эмили! Это действительно так! Зачем мне вас обманывать? Теперь-то вам ясно, почему старый ди Мафаи был так обеспокоен выбором своей дочери? Не дай Бог ей бы вздумалось выйти замуж за какого-нибудь гондольера или торговца!

— Уф, вы меня прямо огорошили! — пробормотала Эмили, не в силах переварить услышанное. — Значит, — неторопливо заговорила она, собираясь с мыслями, — он был в отчаянном положении? Разорился и хотел удачно выдать замуж дочь, дабы обеспечить ей нормальную жизнь?

— Вовсе нет. Он не разорен, а сказочно богат. И тогда, и сейчас…

Ничего не понимая, Эмили упрямо тряхнула головой.

— Тогда какого черта он заставлял ее выходить за нелюбимого?

— Да потому что проходимцев-голодранцев, желающих получить хорошее приданое, — хоть отбавляй, — снисходительно пояснил Манфредо. — А когда деньги женятся на деньгах, отцу бояться нечего!

— Теперь меня не удивляет, что мама решилась на побег! — взорвалась Эмили. — По-моему, единственный повод для брака — это любовь! Иначе все эти клятвы перед алтарем превращают женитьбу в жалкий фарс! И я горжусь, что мама презрела ваши дурацкие аристократические догмы и вышла пусть за бедного, но по любви.

— Но она могла бы иметь и то, и другое, — вкрадчиво заметил Манфредо. — Ваша мама была единственной законной наследницей огромнейшего состояния…

— Да что вы…

Воцарилась обманчивая тишина. Обескураженная словами Манфредо, Эмили молча смотрела ему в глаза.

Этого не может быть, иначе почему мы с отцом жили в полной нищете? — недоумевала она. Зимой и осенью в церковной пристройке стоял такой холод, что мне приходилось ходить по дому в трех свитерах и в теплых ботинках. Если бы у мамы были деньги, нам не пришлось бы бедствовать.

Эмили хотела поделиться своими соображениями с Манфредо, но слова буквально застряли у нее в горле.

Манфредо отошел от окна и теперь стоял совсем близко. Эмили пришлось волей-неволей поднять на него глаза, но, встретившись с заинтересованным взглядом герцога, она почувствовала себя неловко.

Он словно нарочно показывает свое превосходство. Зачем?

Раздвинув полы пиджака, Манфредо сунул руки в карманы брюк, и Эмили невольно привлекли его широкий торс и узкие бедра. Сам не ведая, что творит, Манфредо притягивал внимание своим природным магнетизмом, который сквозил в каждом жесте и в каждом звуке его чувственного голоса.

— Вот увидите, ваш дедушка очень добрый и порядочный человек, — внушал он Эмили. — На старости лет ему будет отрадно знать, что единственная внучка займет законное место среди вельмож венецианского общества…

У Эмили вырвался нервный смешок, когда она представила себя садящейся в карете в бриллиантовой диадеме и в горностаевой мантии, струящейся за ней по мраморным полам дворца. Кажется, так одевались графини или она ошибается? А может, всемирно известные кутюрье наперебой бросятся предлагать ей свои услуги?

— Так вы решились? — нетерпеливо спросил Манфредо.

Эмили очнулась.

— Нет-нет… Ах да! Конечно, я съезжу к дедушке! Прошу прощения, но мне все это кажется сумасшествием. То есть я хочу сказать… вам следовало бы перепроверить факты. Мне кажется, мама вовсе не была графиней, по крайней мере, если и была, то не имела прав на наследство.

— Почему вы так думаете?

Она посмотрела на герцога с сожалением. Эмили, казалось, умиляла его недогадливость.

— Потому что я помню нашу жизнь. Отец и я были для мамы всем… Имей она столько деньжищ, мы бы, несомненно, ими воспользовались, а после смерти она могла бы все оставить папе. Мы же, сколько я себя помню, влачили жалкое существование. Порой нам едва хватало денег, чтобы сводить концы с концами. У отца за душой не было ни пенса. Да посмотрите на меня! На эти обноски из секонд хэнда! Разглядев мои наряды, едва ли поверишь, что я — графиня!

Эмили словно посмотрела на себя со стороны. В этих лохмотьях она сама себе противна, можно представить, какое впечатление ее «наряд» произвел на одетого с иголочки герцога. Сравнивая изображенную на фотографии Стефанию ди Мафаи с ее дочерью, он, должно быть, задавался одним и тем же вопросом: как такая элегантная дама могла произвести на свет столь жалкое создание?

— Я знаю лишь то, что Стефания ни разу в жизни не воспользовалась своими банковскими счетами. Они до сих пор нетронуты.

— Но… тогда зачем она намеренно превратилась в нищенку? — воскликнула Эмили.

— Гордость не позволяла. И страх, — вмешался Томас Робинсон, — Отец Стефании мог отследить любое отчисление со счета, а для вашей матери это означало потерю свободы. Все это я прочитал в предсмертном письме вашего отца, вот оно.

Потрепанный конверт перекочевал из рук нотариуса к Эмили.

— Нет, я не верю! — воскликнула она, пробежав глазами первые строки.

Она вдруг почувствовала внезапную слабость, словно земля зашаталась у нее под ногами. Голова отчаянно кружилась, не успевая осмысливать получаемую информацию. Италия. Венеция. Дедушка-граф. Наследство… Вероятно, я задремала у Томаса в приемной и мне приснился этот сказочный сон, подумала Эмили. Она сильно прикусила губу и почувствовала боль. Нет, я не сплю… Это все наяву!

У нее затряслись руки. Она потрогала лоб и поняла, что у нее, должно быть, температура. Ага, вот, значит, откуда эти галлюцинации! То-то похоже на горячечный бред!

— Пожалуйста, — прохрипела Эмили, затравленно глядя на обоих мужчин. — Мне плохо…

Манфредо ловко подхватил ее на руки, и у Эмили промелькнула мысль, что так он, должно быть, привык относить в постель всех своих женщин. Теряя сознание, она откинула голову и безвольно обмякла в его крепких руках.

3

Тонкий луч света падал на ее изможденное лицо. Расплывчатые очертания стен и предметов, находящихся в комнате, ритмично вращались вокруг кровати. Эмили осмотрелась и поняла, что это не кабинет, а скорее всего смежная с ним комната отдыха, в которую ее кто-то бережно перенес и уложил на кровать.

— Дайте попить! — попросила она, облизнув пересохшие губы.

Прохладная шелковая ткань скользнула по щеке. Его рубашка, подумала Эмили, пытаясь припомнить, как был одет Манфредо. Да… Пахнет им, так приятно, словно те духи, что были у мамы… И ей вдруг захотелось поднять руки и притянуть его к себе, чтобы божественный запах забытого счастья проник в ее легкие, как живительная струйка свежего воздуха наполняет тесное пространство узкой монашеской кельи.

Эмили закрыла глаза и призадумалась. В расчеты Томаса вкралась явная ошибка, но только почему никто, кроме меня, этого не понимает?

— Боже мой! — вскрикнула секретарша, появляясь в дверях со стаканом воды.

Мысленно Эмили поблагодарила эту дурно воспитанную девицу, помешавшую их с Манфредо тет-а-тет. Не открываяглаз, она почувствовала, как он осторожно провел смоченным в воде пальцем по ее бескровным губам, и это было так сексуально, что Эмили еле удержалась, чтобы не запечатлеть на заботливой ладони поцелуй.

Противясь своим чувствам, она стиснула зубы и тихо застонала, моля Бога о том, чтобы эта пытка поскорее прекратилась.

Герцог стал нежно поглаживать ее руки. Эмили по-прежнему не открывала глаза и поэтому не видела, кто рядом с ней, но была почему-то уверена, что именно Манфредо.

— Эмили, успокойтесь, все будет хорошо, — увещевал волнующе глубокий голос герцога.

Успокойтесь?!! Подавляя тяжелый стон, она напрягла каждый нерв, каждый мускул своего тела, чтобы последовать его совету.

— Ничего не бойтесь, я с вами, — продолжал Манфредо. — Вы познакомитесь с дедушкой, семья вновь объединится, вам больше не придется прозябать в нищете…

— Ах да! — воскликнула Эмили, чувствуя новый всплеск противоречивых эмоций. — Дедушка, бедненький…

— О чем тут плакать? — недоумевал Томас, прокравшись в комнату вслед за секретаршей. — Я-то думал, она будет на седьмом небе от счастья. Эта леди заслуживает награды после всего, что выпало на ее долю. Она бросила все ради больного отца. Отказывалась от друзей, от вечеринок, от личной жизни…

Эмили открыла глаза. Ей не понравилось, что о ней говорят как о неодушевленном предмете.

— Томас, вы не так поняли. Мне очень жаль дедушку, ведь все эти годы бедняга денно и нощно мучился, гадая, жива я или нет. Он мог отойти в мир иной, так и не дождавшись нашей встречи! Но как могла мама скрывать свое, а значит и мое, происхождение?!! — вскричала Эмили, и глаза ее гневно блеснули. — Она вышла замуж официально, значит, дедушка был бессилен что-либо изменить. Я думаю, рано или поздно они бы уладили свои разногласия. Это так низко с ее стороны… — она зарыдала, прикрывая лицо руками, — так бессердечно… Из ничего моя мать сделала великую тайну. Ненавижу обман!

— Тогда разберитесь во всем сами! Летите в Венецию и обрадуйте деда! — посоветовал Манфредо.

— В Венецию? — переспросила Эмили, беспомощно озираясь по сторонам.

— Ну а куда ж еще? — Герцог начал терять терпение. — Дедушка к вам, понятное дело, не доедет. Слишком слаб, знаете ли…

— Но у меня нет денег на дорогу…

— Есть, — отрезал Манфредо. — Теперь вы богаты.

— У меня нет паспорта, — сопротивлялась Эмили.

В ее душе боролись любовь и ненависть к деду. Все-таки этот человек искалечил жизнь ее матери.

Манфредо недоуменно вытаращил на нее глаза. Теперь пришел его черед удивиться.

— Как это нет паспорта?

— А он мне никогда не был нужен. Моя метрика потерялась…

— Вовсе нет! Она лежит у меня в сейфе! — торжественно сообщил Томас и побежал в кабинет, чтобы отдать документ законной владелице.

Так оно и есть, думала Эмили, пробегая глазами полуразмытые строчки. «Мать: Стейси О'Тул, урожденная Стефания ди Мафаи».

— Я понимаю ваши затруднения, но сделаю все возможное, чтобы вы увидели своего дедушку, — пообещал Манфредо. — Я буду с вами каждую минуту вашего пути, если вы, конечно, сами того захотите.

— Мне…

Эмили не договорила — от двери донесся резкий щелчок, потом еще и еще, и, ослепленная яркими вспышками фотоаппарата, она с криком бросилась на кровать.

Манфредо среагировал молниеносно. Выкрикнув какое-то итальянское ругательство, он вскочил на ноги и в два прыжка оказался у двери. Сбежав по ступеням, Манфредо вырвался на улицу, гонимый непреодолимым желанием схватить назойливого репортера за шкирку и расколотить об землю его проклятый фотоаппарат.

Томас и Эмили прильнули к окну. По улице мчалась черная машина, а Манфредо бежал рядом с ней, размахивая кулаками и пытаясь уцепиться за ручку дверцы.

— Его же собьют! — не своим голосом крикнула Эмили.

— Постойте!

Все попытки Томаса остановить ее потерпели крах. Эмили стрелой вылетела из офиса и помчалась по улице. За углом, куда завернула машина, раздался глухой удар, затем визг покрышек и удаляющийся рев мотора.

На пыльной мостовой неподвижно лежал Манфредо.


Его била дрожь. И не столько от удара, сколько от бессильной злости на вездесущих газетчиков и… на себя.

Чего я испугался? — размышлял Манфредо. Устроил погоню, как в кино, а все из-за чего? Пара-тройка снимков, ну и что?! От этого еще никто не умирал.

Неужели я так взволновался из-за Эмили? А ведь точно: на ней лица не было, когда заработала вспышка. Теперь жди: обольют грязью, а ей, бедняжке, отдуваться… Но я-то каков?!! Ринулся в бой, как зверюга, как неандерталец, защищающий свою женщину!

Прохладная рука легла на его разгоряченный лоб. Эмили. Иначе и быть не может. Мягкая ладонь с материнской нежностью погладила его по щеке. Чудесно… Его тело отреагировало потоком нервных импульсов, распространивших приятное тепло до самых кончиков пальцев. Загадочная улыбка этой женщины сводила Манфредо с ума, и он отдал бы все на свете, чтобы прокрасться в мир ее мечтаний.

Эмили осторожно нащупала его пульс. Манфредо лежал, не шелохнувшись, вдыхая таинственный аромат ее духов. Герцогу вдруг стало не по себе при мысли о том, что его неподвижность могла явиться причиной ее волнений. Но как же приятно, когда о тебе кто-то заботится!

Нет, я не оставлю ее один на один с журналистами. Я должен быть рядом, час за часом, день за днем. Оберегать ее целомудрие, защищать от нападок папарацци…

Внезапно Манфредо едва не перестал дышать — рука Эмили стала методично ощупывать его конечности в поисках возможных переломов и вывихов.

И тут ему на ум пришла одна странная мысль. А почему бы нам не пожениться? И пусть Сальваторе останется с носом!

4

Удачное решение!

Возбуждение волной прокатилось по телу Манфредо. Я, конечно, не люблю ее, так как после Карлы Фредерики больше не смогу полюбить ни одну женщину на свете, но Эмили станет превосходной женой.

В это время ее нежная рука стала осторожно массировать его бедро. Ладонь Эмили слегка подрагивала. Судя по тому, с какой робостью двигаются ее руки, она мало что знает о мужчинах, и, представив, как она могла бы ласкать его ночью, Манфредо едва не застонал от вожделения.

К черту! — подумал он. Я не могу больше сдерживать желание обладать ею. Мы должны пожениться, и как можно скорее. А теперь, когда Эмили стала полноправной наследницей огромного состояния, наш брак будет считаться вполне равноправным. До сего дня я являлся потенциальной добычей целого сонма охотниц за моими деньгами и титулом. Но Эмили… Она совершенно на них не похожа. Она обладает всеми достоинствами, которые я ценю в женщинах, она работяща и заботлива, а то, как она выхаживала больного и практически выжившего из ума отца, достойно всяческого восхищения. К тому же эта женщина больше всего на свете хочет иметь детей.

Дети… Манфредо передернуло при воспоминании о пережитом кошмаре. К сожалению, от первой жены герцогу не суждено было получить ребенка. Мрачные мысли мгновенно отступили, когда рука Эмили покойно легла на тяжело вздымавшуюся грудь Манфредо.

— Он мог сломать ребра, — объясняла она окружившим их прохожим. — Видите, как ему трудно дышать?

Чувствуя себя обманщиком, Манфредо, тем не менее, продолжал притворяться. Ему и впрямь было не по себе, но отнюдь не от полученных при падении ссадин.

Манфредо, как и его отец, согласно существовавшей между семьями договоренности должен был жениться на ком-то из клана ди Мафаи. Ему исполнилось двадцать пять, и он сходил с ума по Карле Фредерике — дальней родственнице Эдоардо ди Мафаи, которая не так давно развелась с мужем и имела в прошлом немало сексуальных похождений, которые до поры до времени тщательно скрывались от Манфредо.

Темпераментная брюнетка тридцати лет, она делала все возможное, дабы окрутить неопытного юнца, каким был в те далекие времена герцог Манфредо. Прожив в браке почти три года, Карла Фредерика трагически умерла, нося под сердцем ребенка.

Манфредо панически боялся, что дотошные журналисты раскопают подробности кончины его жены. Если правда выплывет наружу, незапятнанное на протяжении веков имя д'Ареззо попросту смешают с грязью.

Но Эмили помогала ему избавляться от неприятных воспоминаний. Ее нежность и преданность были необходимы Манфредо как воздух. Сквозь мрачный туман, окутывавший прошлое, пробился слабый лучик надежды, и герцог впервые за последние четыре года поверил в то, что его ждет некое подобие семейного счастья.

А что подумает она? Манфредо попытался представить себя на месте Эмили. Кто знает, как отреагирует она на мои внезапные ухаживания? Однако она тоже проявляет ко мне нескрываемый интерес, а значит, секс с ней будет фантастическим. В любви Эмили будет не менее страстна, чем я сам, — это проскальзывает в каждом взгляде, в каждом жесте этой потрясающей женщины. Я могу сделать ее счастливой. И я сделаю это!

Манфредо решил помогать ей во всем, начиная со вступления в венецианский высший свет и заканчивая общением с прессой.

— Он до сих пор без сознания! — послышался взволнованный голос Эмили. — Наверное, стоит послать за врачом.

— Он уехал по вызову на ферму, — последовал чей-то ответ. — Можно сбегать за фельдшером.

Манфредо едва удалось подавить улыбку. Пожалуй, лучше я поправлюсь сам, подумал он, не дожидаясь экспериментов местного эскулапа. Медленно приподняв веки, он увидел бледное озабоченное лицо Эмили.

— Вы очнулись!

Манфредо захотелось стиснуть ее в объятиях, попросить прощения за притворство и заверить, что ничего страшного не произошло.

— Перед глазами все немного плывет, — прошептал он.

И это было правдой.

5

Они вернулись в офис нотариуса. За стеной громоподобно гремел голос Томаса, который решил устроить нагоняй секретарше.

— Прошу прощения, — извинялся Манфредо, подойдя к Эмили настолько близко, насколько, по его мнению, позволяли приличия.

Ветер, врываясь в окно, трепал ее черные кудри, наполняя атмосферу тесного офиса таинственным ароматом.

— Я пытался поймать того репортера, но…

— А чего он хотел? — наивно спросила Эмили, заправляя за ухо непокорную прядь. — И откуда узнал, что вы будете на приеме у нотариуса?

— Судя по тому, что происходит в соседней комнате, это секретарша Робинсона выдала нас с головой. Думаю, она успела созвониться с местными репортерами и передать информацию, как только увидела, с кем у босса назначена встреча в одиннадцать утра.

— И вся эта возня только из-за того, что вы — герцог? — недоверчиво поинтересовалась Эмили.

Манфредо усмехнулся.

— Ужасно, не так ли? Возможно, она умудрилась подслушать всю вашу историю от начала до конца. А когда вам стало плохо и ее попросили принести стакан воды, репортер получил прекрасную возможность запечатлеть нас в двусмысленной позе.

Эмили густо покраснела, а Манфредо все это время задавался одним-единственным вопросом: как поскорее остаться с ней наедине и приступить к серьезному разговору. Стоило ему подумать, что теперь, когда у Эмили появились деньги, ее начнут обхаживать меркантильные самцы, в числе которых могут оказаться и женатые — вроде его брата, и Манфредо бросало в дрожь.

— Вы хорошо себя чувствуете? — забеспокоилась Эмили, тронув его за руку.

Он попытался придать своему лицу беззаботное выражение.

— Нормально.

Манфредо уже знал, на что способен Сальваторе, и не сомневался, что, узнав о планах насчет Эмили, этот негодяй постарается сделать все возможное, чтобы досадить старшему брату и превратить его жизнь в сущий ад.

— По-моему, нам не помешало бы немного подкрепиться, — предложила Эмили.

Подкрепиться? Да Сальваторе проглотит тебя в два счета, если я сейчас же не приму меры! — подумал в ужасе Манфредо. И тут его осенило.

— Томас, нам надо поговорить! — решительно начал он, врываясь в кабинет Робинсона. — И, естественно, наедине! — грозно добавил он, смерив продажную секретаршу не сулящим ничего хорошего взглядом. — Я хочу, чтобы Эмили немедленно покинула эту страну. Сегодняшний инцидент даст пищу для сплетен. Эту фотографию прокомментируют… — он запнулся, подыскивая нужные слова, — как интимную сцену.

Эмили чуть не задохнулась от возмущения.

— Как что?!

— Судите сами: вы лежите на диване, я над вами наклонился, как будто мы вот-вот поцелуемся…

— Но это неправда!

— Конечно, неправда. Но это знаем лишь вы да я, а народ, взглянув на фото, подумает Бог весть что. Вы станете персоной номер один. К вам будут проявлять повышенный интерес. Ваша жизнь превратится в ад. Начнется настоящая травля: вас будут выслеживать, караулить, фотографировать, просить интервью…

— Им станет неинтересно, когда я расскажу все, как есть.

Глупенькая, умилился ее наивности Манфредо. Ты не понимаешь, во что вляпалась, и думаешь, что все вокруг такие же честные, как ты сама.

— Хорошо, — вновь заговорил он, пытаясь придать своему голосу убедительность. — Расскажите им, как упали в обморок, потому что внезапно узнали, что ваша мать оказалась аристократкой родом из Венеции. Как выяснилось, что вы наследница состояния, притом одного из самых крупных в Италии. Как, по-вашему, что напишут про вас газеты? «Графиня не годится даже в санитарки» — это о вашем неудачном трудоустройстве в приют для престарелых. Или: «Наследница итальянского Крёза одевается в секонд хэнде», сопровождаемое подробным описанием вашего гардероба. Люди обожают сказки про Золушек. Пока газетчики не выжмут из вашей истории все до последней капли, они не успокоятся, а ваша жизнь станет невыносимой!

— Понятно, — прошептала Эмили побелевшими губами. — А если я уеду в другое графство? Тогда весь этот шум вокруг меня уляжется?

Манфредо снисходительно улыбнулся детской наивности этой ранимой души.

Эмили просто необходима моя защита. Только так я смогу завоевать ее сердце и уговорить выйти за меня замуж.

6

Наконец Эмили почувствовала себя в безопасности. Здесь, в фешенебельном отеле «Ройял гарден», в номере люкс, с верным Манфредо в соседней комнате, она была надежно защищена от натисков прессы, которыми герцог пугал ее всю дорогу до Лондона.

Частично своим спокойствием она была обязана Томасу Робинсону. Это он уговорил Эмили затеряться на пару дней среди многомиллионной толпы мегаполиса.

— Расслабьтесь, Эмили, — увещевал ее Манфредо. — Сейчас вы будто в шоке, но время сделает свое дело. Живите одним днем, а о будущем мы подумаем завтра.

Ей вдруг пришло в голову, что раньше она никогда не была так уязвима и слаба.

— Мне не удастся стать частью вашего мира, — грустно сказала Эмили.

— Вы уже стали его частью, — отозвался Манфредо. — Фактически мы с вами очень похожи.

— Как это?

— Строгое воспитание папочки-викария приучило вас к сдержанности, привило вежливость и хорошие манеры. Благодаря ему вы научились скрывать свои чувства и эмоции…

— Но как вы догадались?

Манфредо посмотрел на нее с сожалением.

— Точно так же воспитали и меня. Я тоже знаю, каково это — разрываться между хорошими манерами и желанием быть таким, какой ты есть. Общество постоянно диктует нам свои правила, которые мы всю жизнь стараемся беспрекословно соблюдать. Так что вы очень даже легко займете свое место среди столпов венецианского высшего общества. Но не забывайте, — продолжал он, — что прежде всего вас примут туда, потому что вы миллионерша.

— Вы шутите!

Миллионерша! От непреложности этого факта Эмили бросило в жар.

— Подумайте хорошенько, что будете делать с такой уймой денег, — посоветовал Манфредо. — Наверное, сперва накупите себе разных платьев, туфель… Потом отправитесь куда-нибудь путешествовать…

— Минуточку! Мое пуританское воспитание не позволит быть столь расточительной, — лукаво возразила Эмили, мысленно представляя себя лежащей на пляже фешенебельного курорта. — Да тем более сначала придется оплатить кучу долгов, которые оставил мне отец. А потом… Подумайте, сколько людей нуждается в помощи! Манфредо, я хотела бы помогать беднякам — детям-сиротам, например, или инвалидам. Каждый раз, видя их страдания, я чувствовала себя беспомощной и в то же время виноватой… что здорова и сыта, а они… Конечно, когда у меня была работа, я старалась всячески помогать, перечисляла часть зарплаты в детские дома, но эти суммы просто смехотворны, если подумать о том, сколько детей нуждается в помощи. Теперь-то я сумею как следует позаботиться об этих несчастных.

— Вы и впрямь бессребреница?

— Манфредо, ну а как же иначе? — искренне удивилась Эмили. — Я не смогу купаться в роскоши, зная, что кому-то не хватает на кусок хлеба. Вот вы пугаете меня журналистами… А ведь, узнав о моих добрых делах, они могут сменить гнев на милость, и животрепещущая история моего детства отойдет на задний план.

— Какие бы помыслы ни зародились в вашей чудесной головке, я всегда готов помочь, — пообещал Манфредо, восхищаясь добродетелью своей подопечной. — Вдвоем нам не страшны никакие нападки прессы. Вы правы, пройдет еще пара месяцев, и страсти вокруг нашего пикантного фото постепенно улягутся.

Эмили посмотрела на него с благодарностью и подумала: какой же он хороший человек.

Несмотря на то, что Манфредо начал откровенно флиртовать, Эмили не замечала этого, считая себя менее чем привлекательной в глазах герцога.

Ой, да он ведь женат… Господи, что же она подумает, увидев наш снимок в газете?!!

— Манфредо! — вскричала она, хватаясь за голову. — Эта фотография! Из-за нее ваша жена подумает Бог весть что! Мне так неловко… Простите, это я во всем виновата…

— Моя жена давно умерла, Эмили. А это, — объяснял Манфредо, демонстрируя безымянный палец левой руки, — фамильная драгоценность, которую у нас в роду принято передавать из поколения в поколение. Так что я ношу кольцо постоянно.

Уловив в тоне Манфредо деланное равнодушие, Эмили бросила на него полный раскаяния взгляд. Видимо, она все-таки разбередила старые раны. Теперь все встало на свои места. Эмили вспомнила его убитое горем лицо, виденное ею на какой-то давнишней газетной фотографии, и поняла причину того горя.

Потрясенная этими новостями, она молчала всю дорогу до Лондона, видя, что Манфредо притих, удалившись в свой маленький мирок воспоминаний.

Теперь, рядом с Манфредо, в номере люкс с видом на Кенсингтонский парк, Эмили чувствовала себя как дома. Наскоро приняв душ, она сменила дорожный костюм на сарафан с тонкими бретелями и глубоким вырезом на груди.

— Боже, какая же я толстая! — воскликнула она, глядя в зеркало. — Манфредо еще подумает, будто я нарочно вырядилась так, чтобы соблазнить его!

С трудом втиснув ноги в новые сандалии бежевого цвета, Эмили провела ревизию своего скудного гардероба. Целомудренное оранжевое платье вполне прилично надеть к обеду, о джинсах теперь можно забыть, так как, появившись в них перед герцогом, она наверняка нанесет его аристократической натуре непростительное оскорбление. Оставалось синее полиэстеровое платье, но истязать себя синтетикой в жару Эмили отказалась наотрез. Значит, все-таки сарафан.

Расчесав свои пышные волосы, она проверила, как они будут смотреться распущенными.

— Слишком смело, но очень даже по-итальянски, — решила она, придирчиво изучив свое отражение.

В дверь постучали, и Эмили запаниковала, убирая под заколку рассыпавшиеся по плечам волосы. Она все еще стеснялась предстать перед Манфредо в сугубо домашнем виде, однако желание поразить его взяло верх над скромностью, и Эмили поспешила ему навстречу.

Манфредо был одет просто, но со вкусом: в зеленую шелковую рубашку и салатного цвета легкие летние брюки.

— Вы… великолепно выглядите! — воскликнул он, окинув ее полным восхищения взглядом.

Эмили слегка смутилась. Немного лучше, чем в первую нашу встречу, но далеко не великолепно, подумала она, пытаясь поправить непокорные волосы. Манфредо слишком добр ко мне. Хотя по сравнению с теми… приятельницами, с которыми он обычно проводит время, я, должно быть, выгляжу замарашкой.

Тем не менее Эмили учтиво и чуть церемонно ответила:

— Благодарю за комплимент.

— Вам всего хватает? — поинтересовался герцог.

Нет. Мне не хватает идеальной фигуры и дорогих вещей, мысленно мрачно ответила Эмили. Ночных сорочек тонкого шелка, изысканного белья, парочки прозрачных пеньюаров, не говоря уже о платьях, туфлях, костюмах и — конечно же! — норковом манто в пол.

— По моим подсчетам, в этом номере десять чистых полотенец, два махровых халата и столько мыла, что им, кажется, можно перемыть всю страну, — отшутилась она.

Манфредо непринужденно рассмеялся, а Эмили подумала, что настало время поговорить серьезно.

— На самом деле, я хочу поблагодарить вас за доброту и заботу, — промолвила она тихо. — Спасибо вам за все, и не стоит так беспокоиться.

— Да мне не в тягость. Не благодарите, — отмахнулся он, дружелюбно улыбаясь. — Кстати, мы очень вовремя заперлись в номере. Только что был звонок от главного менеджера отеля, который сообщил мне, что холл кишит фоторепортерами.

Эмили удивленно вытаращила глаза.

— Но как они пронюхали?! И как нам теперь отсюда выбираться?!

Немного помолчав, Манфредо беззаботно ответил:

— А никак.

— Да я же серьезно! — вскричала Эмили. — Вы что, и впрямь хотите, чтобы я сидела тут взаперти, как зверь в капкане?

— Ну, это смотря какой капкан… — протянул Манфредо, прищурив один глаз. — Можно что-нибудь придумать. Например, обмануть их и скрыться, разработав хитроумный план.

— Это не смешно! — в отчаянии пролепетала Эмили. — Я привыкла подолгу гулять, дышать свежим воздухом. Я не могу сидеть в четырех стенах только потому, что стайка репортеров дежурит у меня под дверью. Мне нужна свобода! Понимаете вы это или нет? Я не желаю быть графиней, мне не нужны эти деньги, я просто хочу домой!

— Боюсь, что ваше бегство повлечет новую серию сплетен, — осторожно подбирая слова, предупредил Манфредо. — Появятся статейки типа «Графиня отказывается от миллионов. Какой скелет прячет в своем шкафу благородное семейство?» или «Наследница знатного венецианца лучше чувствует себя в обществе коров и овец, чем в высшем свете»… И так далее. Вы попали в водоворот, Эмили. Отступать некуда. И подумайте же наконец о дедушке!

— Да, вы правы, — согласилась она, нервно кусая побелевшие губы. — Он заслужил хоть немного радости на склоне лет. Но что мы можем сделать?

В номер постучали.

— Обещаю что-нибудь придумать! — бросил Манфредо и открыл дверь.

Коридорный вкатил маленький столик, пожелал гостям доброго вечера и, расстелив на круглом палисандровом столе белоснежную скатерть, стал раскладывать серебряные приборы.

— Благодарю. — Манфредо протянул парню чаевые и пригляделся к нашивке на его форменной рубашке. — Вы ничего не видели и не слышали, хорошо, Майкл? Мне может понадобиться ваша помощь, и я должен знать, могу ли рассчитывать на вас в случае необходимости.

Чаевые исчезли в мгновение ока.

— Сэр, я глух, слеп, нем и страдаю расстройством памяти, — заверил коридорный. — Приятного вам аппетита и хорошего настроения!

Все напряжение тяжелого дня мгновенно дало о себе знать, и на глазах у Эмили выступили слезы.

— Я не хочу, чтобы меня всю жизнь преследовали, Манфредо! — воскликнула она, громко всхлипывая.

Тронутый ее горем, он подошел, чтобы обнять Эмили, и на несколько минут был вознагражден ее ответными объятиями. Задыхаясь от слез, она вдруг почувствовала прилив невыразимой нежности к этому почти чужому человеку.


— Доброе утро, Эмили. Благоухающий дорогим одеколоном, одетый в рубашку цвета верескового меда и в темно-коричневые брюки, Манфредо решил поздороваться с ней более смело, сопроводив свои слова тремя поцелуями в обе щеки.

— Круассаны! — воскликнул он восторженно, обнаружив под серебряной крышкой румяные рогалики с джемом. — Одна из моих маленьких слабостей. Какие новости, Майкл? — спросил он у коридорного. — Нет ли у нас в фойе папарацци? Не приставал ли кто к тебе с расспросами?

— Нет, сэр. Ни одного репортера я не заметил.

— Отлично! Мой план, похоже, сработал. Я нанял парочку парней с внушительной мускулатурой, которые охраняют наш этаж.

Эмили с надеждой посмотрела на него.

— Значит… скоро нам будет можно выйти?

— Сперва надо оформить вам паспорт, а уж потом… Нагуляемся вволю, это я обещаю!

Неожиданно зазвонил телефон.

— Извините, — пробормотал Манфредо, беря трубку. — Слушаю вас…

Последовала долгая пауза. Эмили почувствовала себя лишней, когда Манфредо схватил аппарат и начал нервно расхаживать из угла в угол. Он был явно расстроен и даже больше — взбешен, но старался никоим образом не показать своего раздражения.

Разговор шел на итальянском языке, Эмили не понимала ни слова, но ей казалось, что с каждой минутой Манфредо все труднее сдержать свою злость.

Звонил Сальваторе, чтобы расспросить брата о Эмили. История их знакомства, судя по всему, достигла и Венеции, разорвавшись там, словно бомба, десятками тысяч грязных публикаций.

— Что у тебя там творится, Манфредо? — лукаво спрашивал Сальваторе. — Говорят, ты кого-то соблазнил? Это на тебя не похоже!

— Вовсе нет! Она упала в обморок, узнав о сказочно богатом родственнике, а я пытался привести ее в чувство, — лаконично просветил его брат.

— Жду не дождусь, когда ты нас познакомишь! — заливался на другом конце провода Сальваторе. — Жаль, что фотография получилась не резкая — я не смог как следует ее рассмотреть. Как ты думаешь, — елейным голосом осведомился он, — мы с ней так же поладим, как и с Карлой Фредерикой?

У Манфредо перехватило дыхание. Давясь злобой, он изо всех сил стиснул зубы, проглатывая готовые сорваться с губ проклятия. Накричав на Сальваторе, запретив ему приближаться к Эмили, он лишь раззадорит пыл записного донжуана, а брат в свою очередь расшибется в лепешку, чтобы испортить ему жизнь.

— Не думаю, — сказал он ледяным тоном. — Она не в твоем вкусе: этакая английская кобылица, неуклюжая, как корова, толстуха с огромными руками-ногами… И вообще старая дева, синий чулок.

— Она что — девственница?!! — хрюкнул Сальваторе, давясь от смеха.

— Да черт ее знает! Я не проверял! — рявкнул Манфредо, начиная терять терпение. — На такую страхолюдину мало кто польстится, тем более что одевается она ужасно, словно с помойки… — продолжал он, ловя себя на мысли, что в отношении одежды сказал чистую правду. — Ну ладно, Сальваторе, мне пора. Кто-то в дверь стучит. Поговорим при встрече.

— Это мой брат, — сухо пояснил Манфредо, повесив трубку, — Сальваторе. Судя по всему, наша история дошла и до Венеции. Теперь мы стали гвоздем программы… Ну они у меня дождутся! Как только вернусь домой, потребую немедленно опубликовать опровержение всем этим сплетням. И пусть только попробуют напечатать хоть одно грязное слово! Я буду предъявлять иск любому, кто осмелится запятнать вашу репутацию! — с горячностью воскликнул он и добавил уже более примирительно: — Но в Англии, как это ни прискорбно, я абсолютно бессилен что-либо изменить…

Эмили прерывисто вздохнула при мысли о том, что ей придется противостоять оголтелому натиску прессы.

Манфредо вызвал горничную и попросил принести последние выпуски газет и журналов. Получив корреспонденцию, Манфредо повесил на дверь табличку «Не беспокоить» и запер номер изнутри.

Их фотографии красовались во всех разделах светской хроники. Броские заголовки вроде «Герцог и Нищая» и «Новая Золушка» издевательски пестрели на обложках глянцевых журналов. Кое-где встречались и снимки предательницы-секретарши, которая, как выяснилось, за неплохое вознаграждение продала алчным журналистам историю Эмили.

— Надо же! Кое-что здесь чистая правда, — цинично заметил Манфредо.

— Сплетни вперемежку с достоверными фактами? — Эмили горько усмехнулась. — Да кому какое дело, что здесь правда, а что ложь!

Манфредо пожал плечами.

— Так журналисты добывают свой хлеб…

Он продолжал читать. Ни одна статья не обходилась без упоминания о гибели его первой жены. Естественно, не забывали отметить, что она была беременна. Манфредо гневно отшвырнул газеты прочь. Ему не хотелось вспоминать об этом кошмаре. Теперь все в прошлом. Настоящее воскресит его душу, излечит глубокие раны и принесет счастье.

Вдруг ему пришло в голову, что он не сумеет завоевать Эмили. Слишком мало времени было у них для знакомства. А если он потерпит фиаско, она неизбежно окажется в лапах Сальваторе — этот-то пойдет на все, чтоб заполучить Эмили. Манфредо в ужасе закрыл лицо руками, не в силах думать о том, что его чудовище-братец растопчет столь нежное и доверчивое создание.

— У тебя на душе, наверное, кошки скребут, — заговорила Эмили, ласково глядя на его убитое горем лицо. — Все эти воспоминания о жене…

Манфредо смертельно побледнел. Стиснув зубы, не в силах терпеть жгучую боль, пронзающую сердце, он опрометью кинулся в свою комнату.

— Я больше не могу смотреть, как ты мучаешься!

Услышав этот вопль отчаяния, Манфредо вздрогнул. Нежные руки Эмили робко коснулись его спины, и на глазах у него выступили слезы.

Еще минута, почувствовал Манфредо, и я выложу ей всю ужасающую правду о своем подлеце-брате! Она узнает, что Сальваторе доставляет удовольствие причинять зло родным и близким, она поймет все с полуслова и будет предельно осторожна, не отходя от меня ни на шаг.

— Прости, — прошептала она. — Мне не следовало тебя обнимать, я просто хотела извиниться…

— Ты? За что?

— Это из-за меня тебе разбередили старые раны. Мне трудно даже представить, что значит потерять любимого… Тебе пришлось опять пережить ту ужасную трагедию. Прости ради Бога, это я во всем виновата.

— Нет, не ты, — упрямо возразил Манфредо.

— Как ни крути, я не избавлюсь от чувства вины. Ты был ко мне так добр, ты заботился, оберегал и учил меня уму-разуму… Думаю, теперь нашим дорожкам суждено разойтись. Я соберу пресс-конференцию и заткну всем рты, а ты… ты получишь долгожданный покой.

Взглянув в грустные глаза Эмили, Манфредо понемногу успокоился. Взяв ее лицо в свои руки, он долго и пристально изучал его выражение.

— Ты ни в чем не виновата! — твердо произнес он, стараясь убедить в этом Эмили, которая беззвучно плакала, и крупные слезинки струйками стекали по щекам. — Скорее ты должна быть обижена, что я вверг тебя в этот кошмар!

Манфредо невольно притянул к себе плачущую Эмили. Она была такой нежной и трогательно печальной, с дрожащими слезинками на кончике подбородка и с беззащитным, доверчивым взглядом… Манфредо наклонил голову и стал ловить губами прозрачные солоноватые капли, бегущие по ее заплаканному лицу.

Эмили напряглась и, прикрыв веки, задрожала, но, как показалось Манфредо, вовсе не от холода. Не удержавшись, он сорвал с ее губ быстрый поцелуй.

Но, начав, уже не мог остановиться.

Он целовал Эмили снова и снова, проникая все глубже, лаская все нежнее эти сладкие, как спелый плод, дрожащие губы. В ответ на его ласки она подалась вперед всем телом и, обвив руками мускулистую шею Манфредо, запустила тонкие пальцы в его роскошные кудри.

Нежность ее губ вызывала приятное головокружение. Их манящая свежесть вырвала из глубин его души протяжный тихий стон. Эмили подняла руку и, высвободив из-под заколки волосы, позволила им рассыпаться черной волной по обнаженным плечам.

Вдохнув пряный аромат ее волос, Манфредо вдруг остановился и, оторвавшись от губ, покрыл поцелуями стройную шею Эмили. Он целовал ее все настойчивее, желая исторгнуть из этих строгих губ долгожданный стон наслаждения, и добился своего, когда, захватив губами мочку ее уха, стал несильно покусывать мягкую плоть.

Все это время Манфредо почти незаметно подталкивал Эмили к кровати, ловко направляя к роскошному ложу. Она не могла не понять, чего он добивался. Манфредо сходил с ума от блаженства, чувствуя податливость тела Эмили, лаская его изгибы, но с каждой минутой ему становилось все труднее справляться со своим желанием обладать ею.

— Радость моя… — прошептал Манфредо, опуская ее на кровать.

Видя немой восторг в глазах Эмили, Манфредо покрыл мелкими поцелуями ее зардевшееся лицо. Опытными пальцами он легко развязал бретели сарафана, не переставая при этом ласкать губами ее роскошные плечи, шелковистость кожи которых пьянила его и сводила с ума.

Сняв с нее сарафан, Манфредо покрыл поцелуями пышную грудь. Эмили напряглась и задрожала, ощутив прилив незнакомого ей чувства, когда он, обхватив губами маленький розовый сосок, стал ласкать его, дразня, пока тот не превратился в упругий твердый бугорок.

Тяжело дыша, Манфредо сел на кровати и стал торопливо избавляться от одежды. Через мгновение его рубашка и галстук полетели на пол. Эмили протянула руки и, сомкнув их у него на груди, прижалась к Манфредо так сильно, будто хотела утопить его в океане своей любви.

Но почему он хочет быть со мной? — пронеслось у нее в голове.

Найти ответ на мучивший ее вопрос Эмили не могла и, машинально отпрянув, опустила руки. Почувствовав неладное, Манфредо тоже обернулся. Заглядывая ей в глаза, он пытался прочесть ее мысли.

Ну конечно! Тупая боль пронзила ее насквозь. Он просто-напросто никак не может успокоиться после смерти жены. А тут в двух шагах — живая, здоровая женщина, помани ее пальцем — и она твоя!

— Милая, что-то не так? — Он осторожно убрал с лица Эмили пышные кудри.

— Прости, но мне неловко, — солгала она, стыдливо пряча взгляд. — Сюда в любой момент может зайти горничная, сейчас как раз время уборки номеров…

— Никто сюда не войдет, пока я не сниму с дверей табличку. Но раз ты не готова…

Манфредо, изрядно удивленный ее надуманной отговоркой, встал с кровати и, подхватив с пола рубашку, торопливо сунул руки в рукава, потом подал Эмили сарафан. Она торопливо прикрыла наготу и спустила на пол свои длинные стройные ноги. Они предательски задрожали, едва коснувшись мягкой ворсистой поверхности ковра. В ожидании приятного дрожало все разгоряченное тело, и Эмили мысленно прокляла себя за это неприкрытое вожделение.

— Теперь мой черед извиняться, — заговорил Манфредо, погладив ее по щеке. — Простишь? — тихо спросил он, заглядывая ей в глаза.

Эмили с трудом перевела дыхание, подумав, что едва ли в случившемся была лишь его вина.

— И ты еще спрашиваешь? Естественно! — воскликнула она, расплываясь в улыбке.

Манфредо покрыл поцелуями ее улыбающийся рот от уголка до уголка, очень нежно, слегка дразня. И Эмили пришлось собрать в кулак всю силу воли, чтобы оставить без внимания эту сладкую пытку.

— А вообще ты была права, нам необходим свежий воздух, — вновь заговорил Манфредо. — Ты пойди причешись, а я пока подумаю, как обмануть папарацци.

Она согласно кивнула и с облегчением удалилась к себе. Войдя в туалетную комнату, Эмили первым делом сполоснула ледяной водой горящее лицо, после чего стянула свои черные локоны в такой тугой строгий пучок, будто хотела наказать себя за проявленную недавно слабость.

Через полчаса она снова вышла в общую комнату.

— А, вот и ты! — обрадовался Манфредо.

Вокруг него суетились какие-то люди, затаскивая в номер огромные коробки и охапки светло-сиреневых с розовым цветов.

— Жаль, что вы не заказали розы, миледи, они сейчас последний писк моды. Орхидеи — это вчерашний день, — уныло пояснил флорист, перехватив удивленный взгляд Эмили.

Она пожала плечами и взяла в руки один из букетов. Эмили и не подозревала, что цветы могут входить в моду и выходить из нее. Сделав шаг назад, она уткнулась в башню из круглых высоких коробок.

— Там шляпы, — бросил Манфредо.

— Шляпы?

— А здесь белье и туфли. Выбирай, что хочешь.

— Но мне…

— Не спорь! — приказал он, пропуская в комнату двух женщин, нагруженных обувными коробками. — Доверься мне, и все будет нормально.

Окончательно его замысел стал ясен Эмили, когда час спустя они пробирались к выходу из отеля. Поверх сарафана Эмили пришлось надеть фирменный халатик маникюрши из салона красоты отеля, а ее голову венчала надвинутая на глаза потрепанная бейсбольная кепка.

Немного позади шел переодетый Манфредо, неся на вытянутых руках с десяток обувных коробок, которые успешно скрывали от любопытных глаз известное всему миру лицо.

Давясь смехом, заговорщики забрались в цветочный фургон и оказались в благоухающем оазисе. Через несколько кварталов от отеля Манфредо попросил водителя остановиться и, легко выскочив из машины, помог спуститься Эмили.

— Ну, каково? Ай да я! — задорно выкрикнул он, оказавшись на улице.

Рассмеявшись, она сорвала бейсболку и халат и бросила их в машину. Манфредо захлопнул дверцу и знаком разрешил водителю ехать.

— Просто чудесно! — восторженно подтвердила Эмили, стараясь не замечать, что его руки легли ей на талию. А он умеет обнимать, отметила она про себя. Конечно, ведь у него богатый опыт по женской части. — Я хотела сказать: все здорово продумано…

— Жизнь научила, — не стал скромничать Манфредо. — Венецианцев издревле считали сообразительными и находчивыми. Человек, не применяющий смекалку себе на благо, не достоин называться потомком наших знаменитых купцов. — С этими словами он поднес к лицу Эмили цветок орхидеи и приказал: — Замри! Даже не знаю, кто из вас прекрасней, — прошептал он, улыбаясь ей одними глазами. — А, это орхидеи! — жеманно проговорил он, передразнивая флориста. — Вчерашний день… Ну его к черту! — и выбросил цветок в урну.

Эмили засмеялась.

— Итак, да здравствует свобода! Но как мы теперь вернемся?

— Понятия не имею. Что-нибудь придумаем. Первым делом надо оформить тебе паспорт, а потом можно пошататься по городу. Майкл говорил, тут есть маршрут осмотра достопримечательностей. Очень удобно: садишься в автобус, едешь к Тауэру или к Парламенту, выходишь, где захочется, а потом приходит следующий автобус, и можешь ехать дальше.

— И ты поедешь в автобусе? — не поверила Эмили. — Это стоит увидеть…

— Признаюсь, это будет впервые, но мне уже не терпится попробовать.


Этим же вечером, сидя в маленьком бистро, Эмили сбросила под столом ставшие тесными туфли и с наслаждением вытянула гудящие от усталости ноги.

— У меня ноги просто отваливаются, — простонала она, шевеля затекшими пальцами.

Манфредо улыбнулся и поднял бокал.

— Ничего удивительного. Мы прошагали не меньше десятка миль. — Прикоснувшись к ее щеке, он ласково погладил нежную кожу Эмили. — Я никогда еще не был так счастлив, так весел, так… свободен! Только представь: нас никто не узнал!

— И что тебе понравилось больше всего?

— Катание на лодке, без сомнения, — ответил он, немного погодя.

Ее взгляд потеплел. Манфредо обнял Эмили, заметив, что ей, должно быть, холодно. И вдруг поцеловал в щеку так крепко, что она невольно отстранилась, прежде чем он объяснил этот неожиданный наплыв нежности.

— Понимаешь, я даже не помню, когда мне в последний раз было так хорошо… Тебе, наверное, холодно? — озабоченно спросил он, видя, как Эмили зябко поводит плечами. — Ну, нам, пожалуй, пора.

Манфредо встал из-за стола и, быстро чмокнув Эмили в щеку, направился к выходу. Оставшись одна, она медленно потягивала свой кофе, наслаждаясь его божественным ароматом. Через некоторое время Эмили заметила, как Манфредо торопливо пробирается между столиками к ней и как восхищенно смотрят на него многие из присутствующих здесь женщин.

— Ты готова?

Она хитро прищурилась.

— Смотря к чему. Если придется проникать в отель через ресторанный мусоропровод, то мне нужен реквизит — острый крюк и веревка.

Манфредо засмеялся и нежно поцеловал ее в кончик носа.

— К сожалению, ничего подобного не предвидится. Вопрос ночевки решен по-другому: я снял тут неподалеку уютную квартирку, и, если ты ее одобришь, мы сможем вообще не возвращаться в отель.

— Но… но у меня все вещи в отеле!

— Как раз в эту самую минуту их упаковывают и везут к нам, — сообщил Манфредо, обнимая ее за плечи. — Пойдем, пойдем. Можешь не соглашаться, но, по-моему, любая квартира лучше, чем кишащий репортерами отель.

— Но уже почти полночь! — запротестовала Эмили, опасавшаяся, что такой счастливый день может закончиться постельной оргией. — Все агенты давным-давно спят.

— Ничего страшного. Этот агент сделал нам поблажку и согласился подождать нас в квартире. А вот и наше гнездышко.

Они остановились перед зданием, под окнами которого был разбит небольшой садик. Не чувствуя ног, Эмили, словно тень, поднялась вслед за Манфредо по ступенькам и стала ждать, когда им откроют дверь. На звонок вышла элегантная женщина, примерно ее возраста, но одетая несравненно лучше, и пригласила их войти.

Да это обойдется в целое состояние! — подумала Эмили, оказавшись в холле просторной меблированной квартиры.

— Я купила кое-какие продукты, как вы просили, — доложила женщина, подойдя до неприличия близко к Манфредо.

Метнув в ее сторону полный неприязни взгляд, Эмили равнодушно отвернулась и направилась в кухню. Ну конечно же, типичный набор соблазнителя, — пронеслось у нее в голове, когда она окинула взглядом стоящие на столе корзинку со сладостями, белое вино, черную икру и клубнику со сливками.

— Ну как? — озабоченно осведомился Манфредо.

— Я предпочитаю другой сорт икры, — насмешливо протянула Эмили. — А в остальном…

— Ну так как же? — повторил Манфредо, широко улыбаясь.

Она вздохнула.

— Выбирать не приходится. Останемся здесь.

Манфредо облегченно вздохнул и стал нежно целовать Эмили в губы, но резкий звонок в дверь заставил его прервать это упоительное занятие.

— Ваш багаж! — громко объявила женщина. — Надо чтобы вы подписали квитанцию о доставке.

— Сейчас вернусь, — сказал Манфредо, сильно сжав ладонь Эмили. — Скоро мы будем одни.

Что он имел в виду? — подумала Эмили. Подписывая документы, Манфредо поднял на мгновение глаза и посмотрел на нее так многозначительно, что Эмили охватила дрожь. Не мог же он решить, будто я… Нет-нет! Не может быть!

Отгоняя тревожные мысли, она решила проверить свой багаж. Эмили удивило содержимое чемодана. Вместо ее старых поношенных вещей там лежал пестрый ворох новой одежды; тончайшее шелковое белье, туфли разных моделей и расцветок, платья, костюмы и даже прозрачный пеньюар. Все это великолепие по ошибке уложили в еепотрепанный чемодан.

— Манфредо, — позвала она. — Мне привезли чужие вещи!

Парень, который доставил багаж, многозначительно усмехнулся, получил чаевые и удалился, а Эмили задумчиво уставилась в окно. Она чувствовала себя преданной. Манфредо решил купить меня за гору новых шмоток… И то верно: для меня это тряпье — как для аборигена консервная банка.

Хлопнула дверь, и тут же в замке повернулся ключ. Прислушиваясь к шороху шагов Манфредо, Эмили изо всех сил сдерживала слезы обиды.

Неужели он нарочно все подстроил? Хочет продолжить то, что не получилось в отеле?

Скажу, что устала… — лихорадочно соображала Эмили. Скажу, что у меня болит голова, живот, нога — да что угодно, лишь бы он оставил меня в покое!

Но все же… почему он так внимателен? — гадала она. Я далеко не красавица. Весь день мы встречали таких интересных женщин, а он на них даже внимания не обращал. Должно быть, тут что-то другое.

Прокручивая в памяти прошедший день, Эмили неожиданно помрачнела. Ей вспомнилось, как во время катания на лодке Манфредо рассказывал ей о повадках богатых, избалованных мужчин. «Такие вечно ищут развлечений, — сказал он, внимательно глядя на нее. — Быстро насытившись одной, они тут же пускаются на поиски новой жертвы».

Значит, он еще днем хотел предупредить меня, намекая, что я для него лишь временный эпизод путешествия по Европе!

Манфредо неподвижно стоял у нее за спиной, а Эмили еле сдерживалась, чтобы не расплакаться. Уважение к этому человеку было потеряно безвозвратно. Чудесный день испорчен, доверительные отношения и зародившаяся дружба втоптаны в грязь.

Он осторожно убрал в сторону ее волосы. В следующий момент Эмили ощутила прикосновение его губ, ласкающих ее шею, и прикрыла глаза, томясь от наслаждения. Желая остановить Манфредо, Эмили повернула голову, но это возымело иной эффект, и его горячие губы тут же захватили в плен мочку ее уха.

— Я солгал, сказав, что больше всего мне понравилась прогулка на лодке, — хрипло прошептал Манфредо.

— Послушай…

— Больше всего на свете, — перебил он, поворачивая к себе ее безвольное тело, — мне приятно быть с тобой, обнимать тебя, целовать… Я боюсь потерять голову, Эмили… Я боюсь в тебя влюбиться…

В тот же момент его рот впился в ее дрожащие губы, агрессивно, но страстно исследуя каждый миллиметр этой пучины наслаждения. Желание Эмили нарастало, она была безнадежно влюблена и хотела только одного: чтобы и Манфредо потерял от нее голову, чтобы прошептал заветные слова любви…

— Спокойной ночи, милая, — сказал вдруг он, прерывая поцелуй.

Когда Эмили открыла глаза, его уже не было.

7

— Пора отправляться в Венецию, — объявил ей Манфредо на следующий день.

— Ты поезжай… — нерешительно проронила Эмили. — А я решила… Мы не должны ехать вместе.

— Что?!!

— Подумай о прессе. Вчера мы от них улизнули, но везение не может длиться вечно. Газетчики не дадут нам и шагу ступить.

— Нет!

— Это самое разумное, что мы можем сейчас сделать, — упрямилась Эмили. — Сегодня я вернусь домой. А в Венецию можно потом как-нибудь съездить…

— Ты не должна так со мной поступать! — воскликнул Манфредо, вскочив со стула.

— Как?

— Неужели не ясно? Мы не можем быть врозь! Я этого не переживу…

Его возбужденный голос дрожал от волнения. Впервые за время знакомства Эмили почувствовала в его словах неприкрытую заботу и страх перед расставанием.

Манфредо плюхнулся на кровать и усадил рядом Эмили.

— Я без тебя не могу, — проникновенно заговорил он, кладя руки ей на плечи. — Я хочу тебя. И не надо слов! Мы прекрасно обойдемся и без них…

Он попытался ее поцеловать, но Эмили решительно отстранилась.

— Мы едва знакомы. Ты не можешь испытывать ко мне сильные чувства.

— Знаю, все знаю! Но я чувствую это!

Ее сопротивление было сломлено стремительным и жарким поцелуем, который мгновенно растопил холодок недоверия, закравшийся в ее душу. Манфредо шептал, что не даст ее в обиду, что защитит и поможет, если настанут тяжелые времена, что преклоняется перед ее принципами, что она умна, красива, сексуальна… Слова обволакивали Эмили сладкой пеленой, разрушая внутренние запреты, потому что о Манфредо она думала то же самое.

— Я хочу тебя… Хочу прикасаться к твоей коже, чувствовать ее вкус, вдыхать твой запах…

Манфредо медленно снял с нее одежду. Покрывая поцелуями каждый дюйм ее трепещущего тела, он спускался все ниже и ниже, наслаждаясь томными стонами, которые срывались с полураскрытых губ Эмили. Выкрикивая его имя, она прижималась к Манфредо все сильнее, сгорая от нетерпения заняться с ним любовью.

Но…

Было лишь одно «но»…

Доводя ее до исступления, Манфредо так и не сказал заветное «люблю»…

Значит, для него это не так важно, подумала Эмили. Он меня не любит, и наша близость будет лишь мимолетным развлечением.

Горько всхлипнув, она изо всех сил уперлась кулачками в его грудь.

— Хватит! Прекрати! — кричала Эмили, пытаясь высвободиться из-под его разгоряченного сильного тела.

— Да что же это такое?!! — взорвался Манфредо, встряхнув ее за плечи. — Ты не понимаешь? Я же хочу тебя!

— И я тоже! Но этого не достаточно! — прорыдала Эмили. — Пусти! Сожалею, что не успела остановить тебя раньше…

— Да послушай же!

— Нет, это ты послушай…

— Дай мне закончить! Я хочу сказать, что…

— Ты не имеешь права меня принуждать! — перебила Эмили. Собрав в кулак всю свою решимость, она отчаялась сделать признание: — Я… люблю тебя, Манфредо. Но внебрачный секс для меня — табу.

— Да я и не надеялся, что до этого дойдет, — усмехнулся он, обнимая плачущую Эмили. — На какое-то время я просто потерял над собой контроль… Мне никогда не было так хорошо, поверь. Что ж, прости. Я не хотел причинять тебе боль…

— Нет, объясни, за кого ты меня принимаешь! Кто я тебе? Флирт и секс с кем попало — не моя стихия, — краснея, выпалила она.

— И не моя! — откликнулся Манфредо. — Ты первая женщина, к которой я испытываю столь сильные чувства. Меня самого пугает все, что между нами происходит. Мы едва знакомы, но понимаем друг друга с полуслова. Проведя вместе не так уж много времени, мы стали очень близки, близки настолько, что… В общем, веришь ты или нет, но со мной такого еще не было.

Эмили улыбнулась и призналась:

— Со мной тоже.

— Ты для меня как наркотик, — продолжал Манфредо, лаская взглядом ее лицо. — Я никогда таких не встречал…

— Каких?

— Честных, преданных, умных, красивых… В последние дни я вновь почувствовал вкус к жизни, и все это благодаря тебе. До встречи с тобой, Эмили, я, как отшельник, старался замкнуться в своем горе. Сначала ты меня развеселила, я впервые за много лет почувствовал себя отдохнувшим и счастливым. Потом…

— Что потом?

— Потом я понял, что между нами происходит нечто особенное, — осторожно подбирая слова, объяснил Манфредо. — Дни, что мы провели вместе, навсегда останутся со мной. И я готов отдать все на свете, лишь бы они никогда не кончались…

Эмили всхлипнула и закрыла глаза, понимая, что Манфредо испытывает к ней только влечение, но никак не любовь.

— Поедем со мной в Венецию, — попросил он, осыпая ее лицо поцелуями. — Я представлю тебя обществу. В качестве своей невесты…

Не веря своим ушам, Эмили буквально онемела от неожиданности. Она ждала чего угодно, но только не этого.

— Я хочу, чтобы ты стала моей женой. Ты согласна, Эмили?

Она продолжала молчать, пристально изучая его серьезное лицо.

— Ответь же! Не томи, мне надо знать прямо сейчас! Или, — угрожающе предупредил Манфредо, придвигаясь ближе, — я устрою тебе такой сексуальный террор, что ты сойдешь с ума от страсти, и тогда я заставлю тебя сказать «да»!

— Но почему я?..

— Тебе интересно, почему я выбрал именно тебя? — терпеливо спросил Манфредо, привлекая Эмили к своей груди. — Да потому что я от тебя без ума! Просыпаюсь утром и улыбаюсь от счастья, зная, что весь день мы проведем вместе. Да ты сама все видишь! Я не могу не общаться с тобой, не могу не касаться тебя, не обнимать…

— А я думала, ты со всеми такой…

— Не со всеми. Лишь с тобой я хочу проводить все свое время. Только на тебе хочу жениться, и это не сиюминутное решение, поверь. Я много думал о нашем будущем и жду не дождусь, когда у нас появятся дети…

— Дети… — эхом отозвалась Эмили.

Она представила, как держит на руках крохотного ребеночка, а Манфредо стоит рядом и смотрит на него с восхищением. Они будут жить в Венеции, в его палаццо, куда через увитые плющом распахнутые окна вливаются протяжные песни гондольеров…

— Эмили! — вернул ее к реальности резкий окрик Манфредо. — У тебя на ответ осталось тридцать секунд. Итак, да или нет?

— Дай же мне подумать! — взмолилась она.

— Не дам! Как тебе меня не жалко! Посмотри, что ты со мной делаешь! Думай сердцем, а не головой…

Растерянно собираясь с мыслями, Эмили пыталась найти решение. Взвесив все «за» и «против», она подумала, что риск не так уж велик. По крайней мере, ее не выдают замуж силой. Она любит Манфредо, и Манфредо любит ее. А если родятся дети, то она станет счастливейшей женщиной на свете.

— Выходи за меня, — шептал Манфредо, обнимая Эмили все крепче. — Будь моей женой. Матерью моего ребенка…

Это решило все. Эмили приподняла голову и улыбнулась ему в ответ.

— Да, — тихо сказала она, — я согласна.

8

Для перелета в Венецию Эмили надела одну из обновок: простого покроя, но элегантное платье соблазнительно обтягивало ее роскошную фигуру, выгодно подчеркивая стройность длинных ног своим легкомысленно развевающимся подолом. Изящное кольцо с огромным до неприличия бриллиантом могло бы отлично гармонировать по цвету с ее голубым нарядом, если бы Манфредо не посоветовал припрятать платинового красавца до лучших времен.

Здраво рассудив, что покупка умопомрачительного кольца, которое было явно не по карману бывшей соискательнице вакансии санитарки, мгновенно привлечет внимание надоедливых папарацци, Манфредо предложил Эмили не надевать его, пока они не окажутся в полной безопасности. Было решено запереть кричаще дорогую драгоценность во внутренний кармашек ее сумки, что не мешало Эмили изредка любоваться кольцом на всем протяжении полета.

Посетив несколько модных лондонских салонов, Эмили почувствовала себя настоящей леди. Пока стилисты и парикмахеры колдовали над ее внешностью, Манфредо готовил их совместный отъезд. Смутные сомнения относительно серьезности его намерений, терзавшие Эмили, с каждым часом становились все более призрачными.

— На-ка! — проворковал Манфредо, обмакнув в сливки большую клубничину, которая мигом отправилась в рот Эмили. — У нас всего три недели, чтобы как следует подготовиться к венчанию. Давай определимся с гостями…

Она чуть не подавилась.

— Да ты что! Нельзя жениться так скоро! Это безумие. Мы только начинаем друг друга узнавать, Манфредо. Нет-нет, не перебивай, — попросила она, видя, что тот уже приготовился к контратаке, — позволь мне высказаться. К браку нельзя относиться легкомысленно, мы ведь женимся навсегда. Вот через полгода будет вполне естественно…

— Полгода??! И это, как ты выразилась, «естественно»?!

Манфредо кипел от негодования. А он не привык, чтобы ему перечили, отметила наблюдательная Эмили.

— Брак — это навсегда, Манфредо. Будет ужасно, если мы когда-нибудь поймем, что совершили ошибку. Так что поженимся через полгода и ни месяцем раньше…

— Ну давай-давай… Только к тому времени ты получишь в мужья безнадежного импотента с психопатическими наклонностями! Я же нормальный мужчина, Эмили! Неужели ты не видишь, что я еле сдерживаюсь?

— Не ты один. — Она облизнула пересохшие губы и посмотрела в иллюминатор. Внизу под крылом самолета белели снежные вершины Альп, проносились редкие облака, кое-где зеленели знаменитые на весь мир заливные луга. — Мы бы могли… Ну помоги же, Манфредо! — взмолилась она. — Ты ведь знаешь, о чем я!

— Ты хочешь сказать, что мы могли бы… не дожидаясь свадьбы?.. — осторожно осведомился он.

Она судорожно закивала и закрыла глаза, чувствуя, как заливаются краской щеки.

— Тогда мы поженимся через месяц, — решил Манфредо. — Дольше я не вынесу. Мы должны быть вместе, ты согласна?

— Ну мы же и так будем…

— Я имею в виду — по закону. В полном смысле этого слова. Ты знаешь, какие чувства я к тебе питаю. Они искренни, не сомневайся! А теперь подумай-ка о дедушке. Что, если он не доживет до рождения своего единственного правнука?

Решимость Эмили была сломлена. Вполне здравые аргументы Манфредо показались ей убедительными, к тому же Эмили самой не терпелось поскорее оказаться с ним в постели. Представив, что спустя год, примерно в это же время, у нее уже мог бы родиться ребенок, Эмили и впрямь захотелось порадовать старого ди Мафаи.

— Так что придется делать детишек ударными темпами, — пошутил Манфредо.

— Все равно это верх неприличия — жениться через месяц после знакомства, — недовольно пробурчала Эмили.

— А я вообще очень неприличный тип. Разве ты не знала? — заговорщицки прошептал Манфредо, многозначительно заглядывая ей в глаза. — Итак, ты согласна? Четыре недели, и баста!

Побежденная Эмили вздохнула.

— Хорошо. Четыре так четыре.

На губах Манфредо заиграла довольная улыбка.

— Вот и ладненько! — воскликнул он, потирая руки. — Мы будем самой красивой парой во всей Венеции! Скажи, чего бы ты хотела, и я исполню любое твое желание. Лю-бо-е.

— Я бы хотела стать женой любимого мужчины и родить ему много-много детей, — призналась она, и Манфредо вдруг сильно сжал ее руку. — Ты что? А… вспомнил ребеночка, который так и не родился у вас с Карлой Фредерикой…

Он низко опустил голову и закрыл глаза.

— Я подумал, что не вынесу, если то же самое произойдет и с тобой… — процедил он сквозь зубы. — Не дай Бог наше счастье кто-нибудь разрушит!


Сходя по трапу самолета, Эмили с непривычки жмурилась от яркого венецианского солнца. С земли им приветливо махал какой-то мужчина в темной униформе, и Манфредо радостно кивнул ему в ответ.

— Знакомься, это — Луиджи, — объяснил Манфредо, когда мужчина почтительно пожал ему руку и быстро отдернул свою, будто боялся обжечься. — Он повезет нас на моторной лодке.

Моторная лодка?!! Проследив за жестом герцога, Эмили и впрямь заметила белоснежную лодку с искусно отделанной палубой, которая покойно качалась на водах Венецианской лагуны.

— Бон джорно, графиня. Рад приветствовать вас на родине.

Эмили улыбнулась, стараясь не показывать своего смятения оттого, что ее величают графиней.

— Я тоже очень рада.

Манфредо сказал, что им придется добираться домой по воде, и Эмили нашла это весьма оригинальным. Однако, представляя скорую встречу с дедом, она заметно нервничала. Когда Манфредо помогал Эмили зайти в лодку, ее ледяная ладонь мелко дрожала в его сильной теплой руке. Впрочем, как истинный аристократ он сделал вид, что не заметил ее волнения.

Опустившись на бархатный диванчик, располагавшийся на носу лодки, Эмили втайне надеялась, что Манфредо сядет рядом и успокоит разыгравшиеся нервы. Но он не внял ее молчаливым мольбам и уселся напротив.

— Мы идем через лагуну, — заговорил он, когда лодка, взревев мотором, стала рассекать черную толщу воды. — Перед тобой открывается чудесный вид: город, выросший прямо из воды.

Она нервозно кивнула и постаралась придать своему лицу выражение крайней заинтересованности.

— Гляди. Вот это бриколи — специальные буйки, которые показывают самые глубокие места. А вон там — остров Торчелло, где впервые образовалось поселение наших с тобой праотцев.

Эмили молча кивала, машинально улыбалась и продолжала изнурять себя догадками. Она совершила ошибку, согласившись на брак так поспешно. Теперь ей все стало ясно. Они с Манфредо не могут быть до конца уверены в чувствах друг друга.

Она сердито сдвинула брови. Манфредо горячо говорил о своих чувствах, но ни разу не обмолвился о любви. С другой стороны, зачем ему жениться, если он не любит будущую жену?

Но Эмили все равно не могла избавиться от подозрительности — уж слишком все происходящее с ней напоминало сказку. Сейчас ее мало трогали красоты голубой лагуны и крохотные островки с такими же игрушечными домиками из камня, по стенам которых ползли к солнцу заросли вьющихся растений.

Очень скоро перед ее взором во всей своей красе предстала сама Венеция. Как будто прямо из воды вырастали старинные мрачные замки со множеством башенок, чьи острые пики упирались в голубой небосвод; разноцветные крыши домов, радостно поблескивавшие на солнце, и вся эта картина напоминала яркую веселую открытку.

— Венецианцы прозвали свой город La Serenissima, — с любовью в голосе объяснил Манфредо. — Это значит «безмятежная».

Неожиданная волна противоречивых эмоций захлестнула Эмили с головой. Желая разделить свои впечатления с Манфредо, она повернулась и взглянула ему в лицо. Облокотившись на золоченые перильца, герцог восхищенно смотрел на город, который любил, и все его чувства отражались, как в зеркале, в этом полном восторга и гордости взгляде. И Эмили поняла, что Манфредо счастлив. Он вернулся домой.

Ее итальянские корни тоже дали о себе знать. Она впервые в жизни поняла, что значит быть членом семьи, которая обитала на этой земле уже не первое столетие. Отныне и навсегда мне надлежит четко придерживаться древних традиций, и неудивительно, отметила про себя Эмили, что побег мамы был для клана ди Мафаи истинным потрясением. Вот и я стала частичкой этой династии и скоро подарю семье продолжателя рода.

— Рассказывай, где мы проплываем, — попросила она Манфредо.

— Входим в залив Святого Марка, — покорно начал ее титулованный экскурсовод. — Видишь большой мост во-он там? А под ним — еще один, сверху его не видно. Это «Надежда» и «Смерть»…

— Помню, помню! Я читала о них! Большой мост соединяет городскую тюрьму с Дворцом Правосудия.

— Точно. И когда осужденных после вынесения приговора вели в тюрьму, самые отчаянные пытались сбежать, прыгнув через перила моста Надежды. Но — увы! Внизу их ждали не темные воды канала, а твердые камни моста Смерти…

— Ну вы даете, итальянцы! У вас горячая кровь…

— Да и у тебя не вода, — парировал Манфредо.

Он приказал Луиджи заглушить мотор, и лодка бесшумно, словно Летучий Голландец, заскользила вдоль домов.

— Смотри, этот район, где течет самый широкий канал, считается наиболее престижным. Здесь стоят дворцы аристократов вроде нас с тобой…

— И мой… то есть моего дедушки тоже? — спросила ошеломленная Эмили, вертя головой по сторонам.

— Да. Все это относится к Большому Каналу. Поэтому здешние дворцы называют следующим образом: Ка Барбариджо, слева от нас, Ка Дарио, Ка Гранд, построенный еще в двенадцатом веке…

— Я могла бы всю жизнь смотреть на эту красоту! — вздохнула Эмили, разглядывая сказочно красивые сооружения.

— Думаю, это возможно, — пробормотал Манфредо. — А… Как тебе нравится вот этот? — спросил он, указав на дворец, к которому приближалась их лодка.

Величественное бело-голубое здание гордо поднималось в безоблачную высь, поблескивая на солнце широкими окнами всех пяти своих этажей. Над высокой дверью-аркой несколько увитых плющом балконов описывали полукруг. В саду цвели розы, яркая зелень весело блестела утренней росой.

— Ну как? Любопытный домик, не правда ли?

— Нечего сказать: любопытный! — воскликнула Эмили. — Да это же настоящий дворец!

— Рад, что тебе нравится, — тихо отозвался Манфредо.

Эмили резко повернулась и посмотрела ему в глаза.

— Последние пять лет этот дом стал мне единственным пристанищем, — объяснил он.

— А, теперь-то мне ясно, почему ты так спешил домой, в Венецию, к своему любимому палаццо!

Манфредо лишь загадочно улыбнулся, а Луиджи, к неописуемому изумлению Эмили, стал пришвартовываться именно к этому дворцу.

— Во дворце у нас живет только Правосудие, а все остальные довольствуются скромным названием «владение», — объяснял Манфредо, не замечая ее взволнованного выражения. — Конкретно это владение называется… Ка ди Мафаи.

Удивлению Эмили не было предела. Но самым странным ей показалось то, что Манфредо говорил о палаццо ее деда с каким-то непонятным трепетом, словно это была его собственность.

Впрочем, успокоила она себя, Манфредо тут ни при чем. Дом принадлежит дедушке, а когда-нибудь все это достанется мне.

— А тебе разве негде жить? — ляпнула она.

— Ну почему же, есть где, — выдавил из себя Манфредо. — Я владелец Ка д'Ареззо. Это чуть дальше, за мостом.

— Так почему ж ты там не живешь?

— Потому что там живет мой брат с женой. Сальваторе без ума от развлечений, а мне для работы необходимы покой и тишина. И потом, ему нужна самостоятельность. Знаешь, младшие нередко чувствуют себя незамеченными в тени старших братьев. А сюда я перебрался, потому что твоему деду нравится, когда я с ним. Мы очень близкие друзья…

— Да, ты ему безгранично предан…

Но почему? — вдруг задумалась она. Надо как можно скорее это выяснить.

— Погоди-ка! — сказала Эмили, когда Манфредо подвел ее к воротам. Порывшись в сумочке, она вытащила обручальное кольцо и легко надела его на палец. — Надеюсь, за дверями на нас не набросятся репортеры?

— Послушай, Эмили… — нерешительно заговорил герцог.

— Что-нибудь не так? — От его сосредоточенного вида у нее похолодело сердце.

— Не знаю, как и сказать…

— Ну же! Скажи хоть как-нибудь. Казалось, ему не удастся произнести ни слова, но Манфредо собрался с силами и, сделав глубокий вдох, начал торопливо объясняться:

— Понимаешь, мне кажется, столько новостей в один день твой дед просто не переживет. — Острые, жестокие слова покатились как камни: — Давай повременим с объявлением о помолвке…

Лицо Эмили стало белым как простыня. Все сомнения насчет Манфредо вдруг вылились в четкую форму. Раз ему хочется хранить все в тайне, значит, жениться он и не думал. Но тогда зачем делать предложение, чтобы через неделю отказаться от своих слов? С другой стороны, свадебное колечко обошлось ему в небольшое состояние, а Манфредо явно не из тех, кто делает дорогие подарки женщинам на одну ночь.

От всех этих мыслей у Эмили разболелась голова. Откуда вдруг такие ужасные подозрения? Я же люблю Манфредо! Да, да! Конечно же люблю. А значит, доверяю, как себе.

— Что же ты молчишь, Эмили? — встрепенулся Манфредо, чувствуя себя слегка неловко.

Похолодев до кончиков пальцев, Эмили знала, что дрожащий от возмущения голос выдаст ее с головой. Поэтому, решив сократить свой ответ до минимума, она ограничилась лаконичным:

— И что теперь?

— Предлагаю держать эту новость до лучших времен в тайне. Я знаю, о чем говорю, Эмили, и понимаю, чего это будет стоить тебе и твоим нервам. Но взгляни на проблему с другой стороны. Ведь твой дед сейчас очень уязвим, его сердце может просто-напросто не выдержать такой нагрузки. Я чувствую перед ним ответственность. Все это время он любил меня как родного, так давай подождем, пока не подготовим его.

— Несколько часов назад ты говорил, что из-за деда мы должны поторопиться со свадьбой! — выпалила Эмили.

— Да, мы будем торопиться! — подтвердил Манфредо, теряя терпение. — Но надо дождаться, пока его психика будет готова к восприятию такой неожиданной новости…

— Ты что, стыдишься меня? — предположила Эмили, хитро прищурившись.

— Нет!

Тогда скажи, что любишь, успокой меня! — мысленно молила Эмили.

Но Манфредо не понял или просто не заметил немой мольбы в ее глазах.

— Дадим ему неделю — самое большее дней десять — привыкнуть к мысли о твоем волшебном появлении в его жизни, — продолжал Манфредо. — Эдоардо будет достаточно пока только видеть тебя. По-моему, так даже лучше. Ведь твое появление воскресит в его памяти много неприятных воспоминаний о Стефании…

— Может, ты и прав, — нерешительно согласилась Эмили.

— Но это никак не изменит наших планов! — воодушевился Манфредо, чувствуя близкую победу. — Мы будем готовиться к свадьбе, а потом просто поставим его в известность, и все!

По крайней мере, он еще говорит о свадьбе, а это утешает, мрачно подумала Эмили.

— А если дедушка будет против? — предположила она, немного успокоившись.

— Он будет на седьмом небе от счастья. Но сперва дай ему привыкнуть к твоему приезду.

Как могла она отказаться после столь неопровержимых доводов? Ее упорство выглядело бы ребячеством. И тем не менее, идея Манфредо была неприятна Эмили, хотя и несла в себе некий здравый смысл. Видя, что невеста близка к истерике, Манфредо торопливо толкнул дубовую дверь и ввел Эмили в просторный холл.

Некоторое время она молча разглядывала высокие колонны, упиравшиеся в изысканной отделки потолок. В воздухе витал аромат фруктовых деревьев, чьи отягощенные ветви колыхались на ветру за окном.

Она подняла руку и с сожалением осмотрела кольцо. Затем решительно сняла его и положила обратно в сумку.

— Ты, как всегда, прав, — тихо промолвила Эмили. — Здоровье дедушки сейчас важнее.

Манфредо облегченно вздохнул.

— Ваша светлость, вы вернулись!

— Лючия! — Расплывшись в улыбке, Манфредо поспешил навстречу пожилой женщине, одетой в серую униформу, и заключил ее в объятия. — Лючия знает меня с пеленок, — объяснил он Эмили. — Ее мать работала у моего деда. Не удивляйся, если она вдруг начнет давать тебе советы: наши семьи так близки, что Лючия имеет полное право на собственное мнение. Она даже меня порой ругает, словно я все еще маленький.

Эмили вымученно улыбнулась. Манфредо дал служанке какие-то указания, и та поспешно удалилась.

— А теперь пойдем наверх, в гостиную, — сказал он Эмили. — Там и подождем. Я попросил Лючию сообщить твоему деду, что мы уже здесь.

Чувствуя себя как дома, герцог подвел Эмили к широкой лестнице. Нервно облизывая губы, она вертела головой по сторонам, потрясенная обилием старинных портретов, с которых напыщенно взирали ее аристократические предки.

В гостиной Манфредо первым делом предложил Эмили напитки.

— Думаю, дедушке не очень-то понравится, если внучка будет дышать на него перегаром, — отказалась Эмили.

Похвалив ее за сообразительность, Манфредо налил себе виски.

— Попрошу тебя еще об одном, — осторожно начал он. — Постарайся на людях не показывать, что мы питаем друг к другу какие-то чувства. Для всех мы пока всего лишь друзья, поняла?

Злая и обиженная, она скрежетнула зубами и быстро сказала:

— Не волнуйся. Никто ничего не поймет.

— Ну и умница! — Манфредо довольно ухмыльнулся. — Откровенно говоря, я подумал, что лучше бы никому вообще не говорить до самого последнего момента.

— Как это? Почему? — засыпала его вопросами Эмили.

— Мне хочется, чтобы никто не мог вмешаться и все испортить. Гостей созовем, как будто бы на бал, а там… Только представь, Эмили, какие у них будут лица, когда ты выйдешь в подвенечном платье!

— Очень оригинально! — буркнула Эмили.

Но Манфредо не заметил сарказма и продолжал строить планы.

— Зато наша свадьба запомнится надолго. И еще один плюс: если мы будем держать все в тайне до последней минуты, на венчание не просочится ни одного репортера!

— Ты — сама предусмотрительность!

Он подозрительно покосился на Эмили, но она придала своему лицу такое безмятежное выражение, что все сомнения Манфредо относительно ее искренности мгновенно развеялись.

— Значит, ты согласна?

Эмили пожала плечами.

— А почему бы нет?

Манфредо настороженно прислушался.

— Дедушка, — громким шепотом объявил он, хотя Эмили могла поклясться, что со стороны входной двери не донеслось ни единого звука. — Я слышу, как скрипят половицы…

С этими словами он распахнул дверь, и служанка вкатила в комнату кресло, на котором восседал статный седовласый старик.

— Манфредо!

Эдоардо ди Мафаи протянул обе руки, и мужчины крепко обнялись.

Несмотря на слабое здоровье, это был еще довольно импозантный старец. Эдоардо был высокого роста и сидел в кресле прямо, будто палку проглотил. Осанкой он так напомнил Эмили строгого священника-отца, что глаза девушки наполнились слезами.

— А ты, должно быть, Эмили?

Она поспешила к деду, опустилась на колени и позволила слабым рукам Эдоардо заключить в объятия свое сотрясаемое рыданиями тело. Он долго не выпускал ее, гладил трясущимися пальцами мягкие волосы, а Эмили вмиг забыла все слова, которые хотела ему сказать, и те несколько фраз на итальянском, которые выучила специально, чтобы порадовать деда.

— Ах, совсем как Стефания, — прошептал он, любуясь ее зардевшимся лицом.

Эмили немного отстранилась и, вытирая слезы, заметила:

— Ничего подобного! Мама была настоящей красавицей…

— И ты ничуть не хуже, — заверил Эдоардо.

— А я думала, вы ужасно придирчивы, — проговорила Эмили, глотая слезы.

Старик вынул белоснежный платок и вытер слезы внучки, а потом и свои.

— Прости мне эту слабость, Эмили. Твой приезд так много для меня значит! Вообще-то я уже смирился, что вместе со мной уйдет вся память о нашем славном роде.

— Вы побудете немного без меня? — деликатно осведомился Манфредо, чувствуя себя лишним.

— Конечно! — добродушно отозвался старик и с нежностью проводил взглядом Манфредо, который скрылся за дверью.

— Вы так его любите, — сказала Эмили. Ей было необходимо, чтобы кто-то похвалил Манфредо, развеяв тем самым остатки сомнений относительно его честности.

— Он стал мне почти что сыном, — просто ответил Эдоардо. — До того, как здесь поселился Манфредо, я был очень одинок. А теперь вот он еще и внучку мне привез! Он как никто понимает меня, во всем помогает мне, забывая даже о своих личных проблемах…

— А разве у него проблемы в личной жизни?

Эдоардо покачал головой.

— Милая Эмили, у него была жена, Карла Фредерика, одна из моих дальних родственниц. А потом она умерла, и я остался единственным, последним ди Мафаи…

Эмили почувствовала, что сейчас разрыдается. Манфредо никогда не говорил, что Карла Фредерика была из той же семьи, что и она.

— Я знаю, что он был женат и что жена его умерла при родах, но он не говорил, что она была вашей родственницей.

— Карла Фредерика была моей последней надеждой, — просипел Эдоардо. — Два старинных знатных рода могли бы наконец породниться… А как я обрадовался, когда Карла Фредерика сообщила, что ждет ребенка!

— Ужасно, что она умерла так рано, — выдавила Эмили. — Вам обоим, наверное, было очень тяжело…

— Обоим-то обоим, но Манфредо был просто раздавлен. Он всегда казался сильным, достойно переносил все потрясения, а тут… Когда погибли его родители, он вел себя как настоящий мужчина, а ведь в ту пору ему было всего семнадцать. Он взял на себя заботу о брате, стал управлять семейным бизнесом, но этот случай с Карлой Фредерикой… Манфредо был безутешен, мы даже потеряли его из виду на несколько дней после похорон. Я никогда не видел такого лица, словно… весь мир рухнул и ему теперь все равно…

Эмили сочувственно вздохнула. Вот подтверждение тому, что Карлу Фредерику Манфредо любил больше жизни. Значит ли это, что на новую любовь он уже не способен?

Эмили поднялась на ноги и оправила юбку. Теперь ей стало ясно, почему Манфредо проявил к ней столь живой интерес.

— Значит, герцог был единственным наследником вашего состояния? — уточнила она.

Ах, если б ты только знал, терзалась она, что задумал твой любимчик Манфредо! Однако, не желая огорчать больного старика, она промолчала.

— Да, но теперь все богатство нашего рода перейдет к тебе. Оцени его великодушие: ведь он мог запросто не сказать тебе об этом!

— Его великодушие весьма трогательно, — пробормотала Эмили.

Ее сердце было разбито. Красивая сказка про любовь оказалась обманом. Но как он мог?!!

— Наши с тобой предки сколотили первое состояние на торговле с Востоком, — продолжал Эдоардо. — Потом мы переключились на парфюмерное дело…

— У мамы всегда были такие чудные духи! — воскликнула Эмили.

— Правда? — оживился старик, и его глаза вновь наполнились слезами. — Ты прости меня… Прости за все, что я ей сделал…

— Уже простила. — Эмили обняла плачущего деда. — А кто старое помянет, тому глаз вон! Давай поговорим о маме в другой раз, ладно?

— Благослови тебя Господь, дитя! А теперь прошу прощения, я очень утомился. Позвони в колокольчик, если тебе что-нибудь понадобится. И еще… Скажи Манфредо, чтобы пригласил нотариуса — мне же надо переписать завещание на тебя. Спасибо, Эмили! Твой приезд вернул меня к жизни.

Она еще раз обняла деда на прощание. Тот позвонил, и на зов явилась служанка, которая покатила кресло старика к двери. В этот момент вернулся Манфредо. Эмили невольно тронуло то, как Манфредо отвесил ее деду почтительный поклон.

— Я тоже устала с дороги, — заявила она, оставшись наедине с герцогом.

Эмили надо было успокоиться и обдумать услышанное. Получалось, что Манфредо хотел жениться на ней по расчету. А что еще нужно богатому герцогу: два дворца, состояние ди Мафаи в придачу к собственному и пышущая здоровьем жена, способная произвести на свет кучу детишек.

— Пойду к себе и распакую чемоданы… А потом, может быть, поброжу по дому.

— Конечно-конечно. Дай знать, когда будешь готова, — быстро сказал Манфредо, — я помогу тебе освоиться.

— Спасибо, не стоит. Мне надо побыть одной.

— Боже мой! Тебе вовсе не обязательно избегать меня, когда мы наедине.

— Не подходи ко мне! — вспылила Эмили. — Ты обманул меня! Ты не сказал, что Карла Фредерика тоже была ди Мафаи! Что ты — наследник моего деда! Почему, Манфредо? За что ты так со мной?

Он изумленно смотрел на Эмили, онемев от ее гневного выпада.

— Что, ответить нечего?! Как же так?! Ты самый разговорчивый из всех знакомых мне мужчин! У тебя небось душа ушла в пятки, когда ты обнаружил, что у моей матери осталась дочь…

— Если ты точно вспомнишь, — терпеливо ответил Манфредо, — я был рад этому.

Она недовольно сдвинула брови. А ведь действительно он выглядел счастливым в их встречу у Томаса Робинсона.

— А не сказал я, потому что тогда тебе бы стало неловко лишать меня такого состояния. Я боялся спугнуть тебя. Боялся, что ты не захочешь увидеться с Эдоардо и сердце старика будет разбито…

— Но ты мог бы поставить меня в известность уже позже, когда я была готова с ним познакомиться.

— Мне казалось, мы были заняты другими делами. — Манфредо грустно улыбнулся. — Например, любовью…

— С меня хватит! Я иду к себе в комнату! Не надо, не провожай меня. Для этого есть прислуга, не так ли?

Манфредо молча загородил собой дверь. Его взгляд внезапно потемнел от гнева, и Эмили стало казаться, будто он сейчас просверлит ее насквозь.

— Ты ко мне несправедлива.

— Может, это ты несправедлив ко мне? — парировала она. — А я ведь предупреждала: нельзя жениться скоропалительно, ничего друг о друге толком не зная.

— К чему ты клонишь?!

— К тому, что я не такая уж безобидная овечка, какой ты меня узнал…

— Тем лучше. Моя жена должна обладать теми же качествами, что и я. Характером, например…

— Неужели? Такая, чтоб презирала тебя, противилась каждому твоему решению, спорила до хрипоты?.. Ты зря думаешь, что раз мой папочка был викарием, то я выросла этакой бессловесной тихоней. У меня тоже есть чувства. Собственное мнение…

— А мне и не хочется порабощать твою волю, — возразил Манфредо. — И как только эта дурацкая мысль взбрела тебе в голову! Ты же мудрая женщина, Эмили…

— Знаешь, я как-то устала быть мудрой. Иногда мне хочется пустить все на самотек. Может, я захочу растратить состояние? — зловеще предположила она. — Мало ли что взбредет мне в голову?

— Только не это, — уверенно ответил Манфредо. — Ты достаточно умна и расчетлива, к тому же тебе не позволит воспитание. Я люблю в тебе эти качества, именно за них я тебя и уважаю.

Он был прав, как обычно. Надеясь найти покорную жену, он сделал правильный выбор. Но стараниями какого-то злобного дьявола Эмили так и подмывало дразнить и пугать его страшными предположениями.

— Однако чересчур строгое воспитание может повлиять на меня совершенно непредсказуемо. Годы нищенского существования приучили меня отказывать себе во всем. Но теперь, когда у меня столько денег, я могу швырять их направо и налево! Мне начинают нравиться хорошая одежда, деликатесы, личные парикмахеры, дорогие автомобили. А ночные клубы?! А игорные дома?!! Да я спущу в них кучу денег! Какой толк от наследства, если нельзя жить в свое удовольствие?

Наступила долгая тишина. Эмили поняла, что явно перегнула палку, упомянув бесконтрольное разбазаривание денег в казино.

— А куда подевались твои благородные намерения жертвовать тысячи тысяч на инвалидов и сирот?

Эмили стало плохо. Час назад они были помолвлены и готовились к свадьбе. В считанные минуты она превратилась в праздную транжирку, а их счастливое будущее разлетелось миллионом жалких осколков.

— Я вправе тратить деньги по своему усмотрению, — отчеканила она. Ее взгляд был тверд и резал как нож.

— Все ясно, ты просто устала, — отмахнулся Манфредо. — Иди поспи, а то ты что-то бледненькая. Поговорим, когда отдохнешь. И заруби себе на носу: только я знаю все тонкости ваших, ди Мафаи, дел. Так что не переоценивай свои возможности, а доверься мне, и все будет хорошо.

Эмили рассмеялась ему в лицо.

— Довериться тебе?!! Да я не доверю тебе купить мне мороженое!

— Но тебе придется! — рявкнул Манфредо, хватая ее за руки. — Если ты этого не сделаешь…

— Будешь угрожать, я вышвырну тебя из моего дома в два счета, — ледяным тоном заявила она.

На этот раз побледнел Манфредо.

— Да ты не так поняла!

— Неужели? — Эмили была готова разрыдаться. Она любила его, хотела выйти замуж. Но что теперь? Они не могут поделить какие-то жалкие бумажки! — Дай пройти или я закричу! — прошипела она, пытаясь высвободить посиневшие запястья.

— Эмили!!!

Раздражение соскользнуло с его красивого лица, уступив место неподдельной тоске. Манфредо поймал руками ее пылающее лицо и впился губами в полураскрытый рот.

Эмили пыталась сопротивляться и даже оттолкнула его на мгновение, но только для того, чтобы дать Манфредо возможность прижаться еще ближе. Через минуту его сильные руки уже обвивали ее стан, а она, словно растаяв от любви, безвольно покоилась в крепких объятиях Манфредо.

9

Не выпуская ее из объятий, Манфредо поспешил запереться, просунув ножку стула в бронзовую ручку дубовой двери. Эмили еле слышно молила его остановиться, но это было выше его сил. Он хотел ласкать мягкие изгибы ее тела, целовать трепещущие губы, бесконечно долго любить ее…

Спустя минуту она уже не была так строптива. Ее податливое тело напряглось в ожидании более смелых ласк, и Манфредо в мгновение ока буквально сорвал с нее платье.

Эмили запрокинула голову и протяжно застонала. Его восхищенному взору открылась тонкая изящная шея и манящие полукружия груди. Он склонился и жадно приник ртом к этой разгоряченной плоти, лаская и дразня изгибы шеи, мочки ушей, спускаясь все ниже и ниже, пока его губы не нащупали маленькие твердые бугорки возбужденных сосков.

Ей почудилось, что полутемная гостиная и вся окружающая обстановка вдруг обрушились куда-то в небытие, оставив их с Манфредо одних на целом свете. Сгорая от нетерпения, она помогла ему снять рубашку, провела ладонью по напряженной мускулатуре плеч, и Манфредо задрожал от желания. Он схватил Эмили за плечи и, встав на колени, стал водить языком вокруг розовых напрягшихся сосков, то посасывая, то покусывая их набухшую мякоть.

Изнемогая от страсти, Эмили, слегка дразня, пощекотала его губы, прошлась кончиком языка от уголка до уголка и, внезапно отпрянув, принялась целовать его широкую грудь. Манфредо глубоко вздохнул и зажмурился.

— Эмили, — прошептал он, наклоняясь к ее маленькому ушку. Искушение поцеловать эту розовую мочку было сильнее его, и он согрел ее своими жаркими губами, почувствовав ответную дрожь во всем ее теле. — Я люблю тебя!.. О, как же я люблю тебя!

Он сказал это? Эмили вздрогнула, как от удара током.

— Манфредо? — выдохнула она, не в силах справиться с охватившим ее волнением.

— Да, да! Я люблю тебя больше жизни! — повторил он, укладывая Эмили на тахту. — Моя милая Эмили…

Спустя какое-то время она начала приходить в себя. Словно побывав в другом измерении, Эмили плакала от счастья и не могла остановиться.

Манфредо меня любит… Неужели он наконец-то сказал мне об этом?!

Даже теперь, довольный и усталый, он не переставал нежно поглаживать соблазнительные формы ее великолепного тела.

Эмили робко дотронулась до него и густо покраснела.

— Ты что, стесняешься? Ведь мы только что занимались любовью! — нежно засмеялся Манфредо.

— Я люблю тебя! — быстро шепнула она, спрятав лицо на его груди.

В следующее мгновение его губы нашли ее рот, и Эмили почувствовала их мягкое, но требовательное прикосновение. На этот раз ее экстаз продолжался еще дольше и был окрашен целой гаммой новых изысканных эмоций.

10

В течение следующей недели Эмили все больше привыкала к своим чувствам. По утрам, в просторном кабинете, уставленном книжными стеллажами, Манфредо вводил ее в курс дел. Они усаживались за античные столики друг против друга и становились похожими на королеву Викторию и принца Альберта, обсуждающих государственные дела.

Манфредо терпеливо объяснял Эмили все нюансы их общего бизнеса, рассказывая, каким образом ему удалось сохранить и приумножить богатство семьи ди Мафаи. Постепенно до нее стало доходить, как напряженно он должен был работать, чтобы достичь таких результатов. Эмили приятно удивило и то, что значительные суммы Манфредо перечислял в различные благотворительные заведения, помогая немощным и больным, старикам и сиротам.

В этот день, облачившись в элегантный брючный костюм кремового цвета и наскоро перекусив в компании дедушки, Эмили спешила в библиотеку. Лишь накануне вечером Манфредо улетел вместе с братом на Сицилию по делам, а Эмили уже успела по нему заскучать.

Нетерпеливо поглядывая на дверь, она расхаживала из угла в угол, изредка сверяясь со своими новенькими наручными часами.

Не так давно Манфредо позвонил из аэропорта, сказав,что уже садится в лодку, и попросил Эмили подождать его в библиотеке, пообещав зацеловать ее до потери сознания.

Сердце Эмили замерло, когда за дверью наконец послышались приближающиеся шаги. Она круто повернулась и увидела его…

Ее восхищенные глаза жадно схватывали каждую деталь, нежное, чуть грустное выражение лица, безупречный черный костюм, воротничок белоснежной рубашки, узкую полоску галстука… Он был само совершенство.

Пару секунд они лишь оторопело разглядывали друг друга, но потом Манфредо бросился ей навстречу, и Эмили раскрыла ему свои жаркие объятия.

— Я безумно соскучился! — зашептал Манфредо с явным намерением наверстать упущенное.

— Но Манфредо! — ласково прикрикнула Эмили, пытаясь образумить нетерпеливого жениха. — Подожди до вечера! Нам так много нужно успеть! Составить план венчания, осмотреть местные достопримечательности… О, мне просто не терпится погулять по Венеции!

— А мне — исцеловать тебя всю, — честно признался Манфредо.

Она не удержалась от улыбки и ответила:

— И мне тоже…

— А как здоровье дедушки? — спросил вдруг Манфредо, глубоко вздохнув.

— Спасибо, не жалуется, — ответила она, слегка удивившись его манере быстро менять тему. — По-моему, ему с каждым днем все лучше и лучше.

— Так давай же наконец скажем ему, Эмили! — предложил Манфредо, взяв ее за руку. — Только ему — больше никто знать не должен. Представляю, как он обрадуется, ведь ты у него самая любимая…

— И ты тоже! — Эмили засмеялась. — Если честно, мне кажется, дедушка уже сам обо всем догадался. Сегодня, когда мы завтракали без тебя, он пытался разузнать о наших с тобой отношениях, о том, как мы познакомились и все такое. Мне постоянно приходилось переводить разговор на другие темы, но он прямо-таки не унимался! Тогда я стала расспрашивать о маме, и он вроде успокоился.

— Надеюсь, после этого разговора ты на него не в обиде?

— Да он и сам понять не может, почему она не объявилась после замужества и не воспользовалась деньгами, лежащими на ее счете в банке!

— Наверное, хотела казаться самостоятельной.

— Нет, просто рядом с моим отцом она была куда счастливее, чем здесь. Тут она никогда не была уверена, кто ей друг, а кто с ней только из-за денег.

— Это головная боль всех состоятельных людей, — согласился герцог.

— Мне очень жаль маму. Люди завидовали и ненавидели ее. Дедушка рассказал, что у мамы было два ярких романа и оба избранника встречались с ней только из-за денег. Вот почему он так стремился выдать ее замуж за человека достойного. Он считал, что с ним она будет защищена от всякого рода невзгод, но рядом с твоим отцом мама всегда чувствовала какую-то скованность. Он недооценивал ее как личность, понимаешь? Потому-то и сбежала она с моим папой, который и понятия не имел, кто она есть, пока мама не призналась ему в этом уже после свадьбы.

— Иди сюда, радость моя, — ласково позвал Манфредо, усаживая Эмили к себе на колени. — Ты права, богатство привлекает жадных людей. Но иногда даже богачи становятся жадными на… развлечения. Им не надо бороться в этой жизни, не надо работать, поэтому он глупеют и развращаются, изыскивая все новые и новые развлечения, чтобы заполнить свои пустые дни… Вот почему я так боюсь за тебя. Будь осторожна! Ты слишком дорога мне!

— Спасибо, буду осторожна. — Она нежно обвила руками его шею. — Я и сама рада, что встретила тебя, а не какого-нибудь нищего пройдоху или, наоборот, плейбоя, которые терпели бы меня только из-за денег.

Манфредо вздохнул.

— К сожалению, так тоже бывает. Ну что, будем сегодня заниматься?

— Сперва расскажи, как там твой брат?

— О, брат, как всегда, в чудесном настроении. — После недолгого колебания Манфредо продолжил: — Мы возвращались одним самолетом. Он хочет устроить в честь тебя прием.

Эмили просияла.

— Вот здорово! Когда?

— Сегодня вечером… Но мы можем не ходить…

— Мы должны! — перебила Эмили. — Как же так? Он будет готовиться, ждать. Кроме того, мне совершенно нечего делать сегодня вечером. Решено, — твердо сказала она, — мы идем, и точка.

— А я бы хотел уснуть в твоих объятиях…

— Я тоже, но зато представь, как мы друг по другу соскучимся!

— Ну ладно, — нехотя согласился Манфредо. — Только ночью я съем тебя живьем!


Собираясь на вечеринку к Сальваторе, Эмили прокручивала в уме события прошедшего дня. Узнав о готовящейся свадьбе Манфредо и Эмили, старый Эдоардо был на седьмом небе от счастья, намекнув влюбленным, что эта новость способна вернуть его к жизни.

Встав перед зеркалом, Эмили надела жемчужное ожерелье. Затем очень медленно, чтобы не порвать, натянула телесного цвета чулки, которые так нравились Манфредо, и пристегнула их к кружевному поясу. Дабы блеснуть на приеме, Эмили выбрала шелковый светло-вишневый топ и молочного цвета юбку, прямую и вызывающе короткую, которую она ни за что не решилась бы надеть, если бы продавец из модного бутика не заверил ее, что так теперь ходит вся Европа.

Манфредо еще не видел ее в этом костюме. Эмили мысленно усмехнулась, представив выражение его лица в момент скорой встречи. Возбужденная предстоящей вечеринкой, Эмили сунула ноги в туфли на шпильках и набросила на плечи длинный светло-вишневый плащ, который должен был чудесно развиваться и шуршать при ходьбе.

Последним штрихом стали жемчужные сережки.

Взглянув на свое отражение в зеркале, Эмили довольно улыбнулась. Безупречный легкий макияж, тщательно завитые волосы — услуги, предложенные парикмахером и стилистом, которые наперебой старались угодить новой графине, — создавали образ самоуверенной светской дамы.


Дворец д'Ареззо был возведен в пятнадцатом веке и поэтому казался намного меньше роскошного палаццо ди Мафаи.

— В следующий раз мы приплывем сюда в день нашей свадьбы, — тихо сказал Манфредо, помогая Эмили покинуть лодку.

— Почему не раньше? — удивилась Эмили. — Мы должны почаще встречаться с твоим братом.

— У нас… не будет времени на визиты, — выкрутился Манфредо. — Нам еще столько надо успеть…

Они вошли в холл и сразу же застряли в гуще развеселой толпы. Отовсюду лилась оживленная болтовня, поблескивали драгоценности на руках и на шеях дам, от мужчин, упакованных в черные смокинги и белые манишки, безобразно разило вином.

Они начали протискиваться сквозь черно-белые тела. Люди здоровались с Манфредо и бесцеремонно разглядывали Эмили. Наконец они добрались до балкона, где вертелся Сальваторе.

— Манфредо! Милый братец! — Мужчины быстро обнялись, и Сальваторе, как эксперт, оглядев Эмили, перешел на английский: — Значит, это и есть та самая Эмили?

С этими словами он расцеловал ее в обе щеки, обнял за плечи и смерил таким же внимательным, как у Манфредо, взглядом. Несмотря на очевидное сходство со старшим братом, лицо Сальваторе было менее мужественным, а рот и нижняя челюсть почти по-женски мягкими.

— Но я возмущен! — вскричал он, крутя Эмили и так, и этак. — Она вовсе не похожа на кобылу!

Эмили сдержанно засмеялась.

— Спасибо за комплимент!

— Ты совсем не так мне ее описал, — продолжал Сальваторе. — Она — прелесть! Разве можно сказать, будто она неуклюжая как корова? Что она толстуха?

— Уймись, Сальваторе, — пробормотал Манфредо. — Довольно шутить…

— Шутить? Да ты сам такое говорил! Я позвонил ему в Лондон, — объяснил Сальваторе, обращаясь к Эмили, — как только увидал в газете вашу фотографию. Он почему-то начал отпираться, сказал, что между вами ничего такого нет, потому что ты похожа на…

— На корову, — докончила Эмили. Интересно, подумала она, у Манфредо действительно такое мнение обо мне? — Прошу прощения, мне хочется познакомиться с гостями.

— Эмили! — попытался остановить ее смущенный Манфредо.

Не удостоив его даже взглядом, она быстро нырнула в гущу толпы, где на нее тут же налетела нарядная молодая женщина.

— Вы, наверное, Эмили ди Мафаи? Очень приятно вас видеть! — Говорившая — крашеная тощая блондинка, явно англичанка, увешанная бриллиантами, — ритуально поцеловалась с Эмили три раза и в пьяном удивлении уставилась на ее ожерелье. — А вы намного лучше, чем я думала. Манфредо говорил Сальваторе, будто вы…

— Похожа на корову, — устало повторила Эмили, чувствуя себя втоптанной в грязь. — Я знаю, не стесняйтесь. Манфредо не очень-то польстил мне, правда? И что, уже вся Венеция в курсе его разговора с Сальваторе?

Женщина деланно рассмеялась, дыхнув в лицо Эмили винными парами.

— Нет! Только семья! Я — Клементина, жена Сальваторе. Как же Манфредо тебя недооценивал! Мы, честно говоря, ждали худшего. Хотя ты, конечно, далеко не худышка, но вовсе не похожа на корову, как утверждает Манфредо. А с чего он взял, будто у тебя все вещи, как из помойки? Сальваторе рассказывал, что ты покупаешь одежду в магазинах поношенного платья, а кое-что, — тут Клементина сделала большие глаза, — даже шьешь сама!

— Да ну? Какой ужас! — огрызнулась Эмили, которой Клементина не понравилась: за панибратской манерой общения сквозило злобное желание довести новую знакомую до слез. — Могу привезти из дому сшитое собственноручно платье и туфли, купленные на распродаже, если вы так настаиваете, — невинно предложила она.

— Ты что, действительно носишь эту мерзость? — чуть не задохнулась Клементина. — Да ведь это ужасно! Выкинь их немедленно! Бедненькая моя, давай я возьму тебя с собой, когда соберусь по магазинам!

— Мне некогда, — резко оборвала ее Эмили. — Я пытаюсь вникнуть в дела семьи…

— Боже мой! Боже! — заверещала Клементина, шарахаясь от Эмили как черт от ладана. — Мало того, что ты одеваешься как нищенка, так еще и забиваешь себе голову всякой чушью?! Оставь это Манфредо! Не лишай мальчика удовольствия. Он с детства любит играть во взрослые игры, так что пусть все идет своим чередом. Мужчины деньги добывают, а женщины — тратят. Теперь поняла? Ладно, так уж и быть, помогу тебе на первых порах.

— Спасибо, мне ваша помощь пока не нужна.

— Правда? — Клементина прищурилась, смерив Эмили пристальным взглядом. — Послушайся хотя бы совета: если хочешь кого-нибудь подцепить здесь, постарайся сбросить фунтов пятнадцать. Без каблуков и подходящей одежды ты будешь смотреться как квашня. О, смотри-ка: идеал у Манфредо остался прежним, — залепетала она, глядя поверх головы Эмили. — Бедняжка, он все пытается найти копию Карлы Фредерики! Пожалуй, Эугения ему очень даже подойдет…

Эмили взглянула на галерею, туда, куда смотрела Клементина. Высокая худощавая женщина с крашенными в рыжий цвет волосами буквально повисла на руке Манфредо. Как будто, ехидно отметила про себя Эмили, ее ноги не держат!

— А зачем ему так срочно жениться? — с деланным равнодушием поинтересовалась она, чувствуя легкий укол ревности.

— Манфредо нужен наследник, милочка моя. Это единственная причина, по которой всем этим отпрыскам знатных родов рано или поздно приходится вступать в брак. — Клементина горько вздохнула, опрокинув в рот очередной бокал горячительного. — Они могут спать с кем захочется и пить, и гулять, но потом вдруг спохватываются, что пора заводить семью и делать детей!

— Неужели Манфредо тоже пьет и гуляет, как твой, например, муж? — осторожно спросила Эмили.

— Кто знает? Он такой скрытный! Но Эугения подходит ему просто идеально. Она, правда, испанка, но зато богата и породиста. Ее родословное древо уходит корнями куда-то аж в средние века.

— Как и у всякого, — заметила Эмили.

— Она моя лучшая подруга, — продолжала Клементина, пропустив насмешку мимо ушей. — Арендовала на несколько лет громадный палаццо, потому что, видите ли, жить не может вдали от Венеции. Надо бы ее предупредить…

— О чем? — насторожилась Эмили.

— О том, что значит быть женой венецианского аристократа. Они ненавидят, когда ограничиваешь их свободу! Жены для них — всего лишь детородные машины, Эмили, — горестно прибавила она, утешаясь вином. — Послушай моего совета, выходи за бедняка. Пусть он будет любить тебя за деньги, зато никуда не денется и не станет бегать за юбками!

Эмили показалось, что Клементина говорит о своем несчастливом браке. Ей стало жаль бедняжку, хотя будущая родственница была ей неприятна.

— Кажется, Манфредо вовсе не такой, как ты говоришь, — нерешительно возразила Эмили.

— О нет! Такой же, ты просто ничего не знаешь! — фыркнула Клементина. — Если он и женится, то непременно на богачке, и чтобы приданое пошикарнее! Одно могу сказать точно: Манфредо уже никогда никого не полюбит. Карла Фредерика была и останется его самой сильной любовью. Малыш Сальваторе был просто в шоке, когда ее не стало!

— Сальваторе? Да он-то здесь при чем?

— Признаться, мы боялись, как бы Манфредо не наложил на себя руки с горя. Подумать только, какой бы разгорелся скандал!

— Интересно получается: вам было бы стыдно перед обществом, а смерть брата, значит, не такое уж сильное горе? Да уж, ну и семейка! — усмехнулась Эмили, наградив Клементину презрительным взглядом.

Та, впрочем, не обратила на это никакого внимания.

— В этом весь Манфредо, — продолжала она. — Эгоист, как все мужчины. Нет-нет, на этот раз он выберет кого-нибудь попроще, обзаведется кучей ребятни и будет изменять жене направо и налево. Знаешь, они быстро привыкают к разнообразию и ненавидят, когда пытаешься их приструнить. А почему бы нет, если миллионы женщин готовы все это терпеть?

Действительно, почему бы и нет? — подумала Эмили. Яркие огни гостиной вдруг заплясали у нее перед глазами, голоса, смех, ноющие звуки скрипок слились в один непрерывный гул. Клементина что-то говорила, улыбалась и кивала кому-то, но Эмили, словно улитка в раковину, ушла в себя.

В залу вошел Манфредо. Непринужденно болтая, Эугения по-хозяйски держала его под руку, не забывая рыскать по сторонам голодным взглядом. Остальные гости, похоже, чувствовали себя как дома, и это изрядно раздосадовало Эмили. Манфредо держался гораздо строже — чувствовалось воспитание и происхождение.

Исподтишка Эмили продолжала следить за ним, и сердце ее колотилось все чаще и чаще. Клементина утверждает, что ей наперед известны все недостатки и намерения Манфредо, ведь они знакомы уже много лет. Выходит, что дела семьи у него опять на первом месте. Манфредо говорил, что действительно хочет детей, и чем скорее, тем лучше. А мне, стало быть, отведена роль детородного агрегата, а впоследствии и обманутой жены?

Эмили стало трудно дышать. Вежливо извинившись, она поспешила в дамскую комнату, где в окружении золоченых ваз с ароматными цветами стояли несколько кушеток.

Присев на одну из них, она выпила холодной воды и сделала несколько глубоких вдохов, стараясь привести нервную систему в норму. Манфредо, должно быть, пошутил, сравнив меня с коровой и с кобылой. Это у них с Сальваторе такой своеобразный стиль общения, утешала себя Эмили. Ведь он говорил же мне, что любит!

Но зачем же так зло шутить? И была ли это шутка?

Она сердито сдвинула брови. Нет, я ему не безразлична, это видно по глазам. Да и не может же он вечно притворяться, изображая африканскую страсть, когда занимается со мной любовью!

А может, он так со всеми?.. Может, он просто здоровый мужчина со своими потребностями, для которого секс и любовь вовсе не одно и то же?

Бледная, с трясущимися руками, Эмили ухватилась за край раковины и еле удержалась на ногах. Он меня любит, твердила она себе, он любит меня!

Что ж, пусть я полновата и размеры мои далеки от совершенства! Пусть мы едва знакомы. И ничего особенного в том, что Манфредо без ума от дворца ди Мафаи и, верно, не захочет больше никогда возвращаться в отчий дом…

Кого ты пытаешься обмануть? — пронеслось у нее в голове.

В изящном зеркале она видела свое бледное лицо с мрачным взглядом потемневших глаз и ярко-розовым пятном густо накрашенных губ.

Меня должны любить такую, какая я есть, подумала Эмили. Не за деньги, не за титулы, не за дворцы!

Она пригладила волосы, улыбнулась своему отражению и решила провести остаток вечера за разговорами с наименее неприятными из собравшихся у Сальваторе гостей. Настоящих аристократов среди них было мало. В большинстве своем гостями были местные знаменитости, артисты и спортсмены — все те, кто регулярно появлялся на первых страницах скандальных газетенок.

Шампанское текло рекой, ноющие скрипки терроризировали слух, по углам шуршал таинственный полушепот сплетников. От этой атмосферы интриганства и неприкрытого флирта у Эмили разболелась голова. Если так отдыхает и Манфредо, мы вряд ли сможем ужиться, подумала она.

Иногда в многоликой толпе ей удавалось увидеть его лицо. Манфредо намеренно избегал ее, Эмили послушно следовала его примеру. Почти все время рядом с ним вертелась Эугения, и, видя ее горящий вожделением взгляд, Эмили цинично гадала, нравится ли Манфредо этот чересчур откровенный флирт.

— Потанцуем, Эмили?

Обернувшись, она едва не натолкнулась на Сальваторе. Было в его поведении что-то отталкивающее, но хорошие манеры не позволяли Эмили просто взять и отказаться.

— С удовольствием, — процедила она сквозь зубы.

— Извини, брат, нам пора, — раздался совсем рядом низкий голос Манфредо. — Эмили еще не привыкла веселиться допоздна и пить много шампанского. Ее тошнит от алкоголя…

Услышав столь наглую ложь, Эмили подозрительно прищурилась. Манфредо явно стремится оградить меня от общения с братом. Но почему, хотелось бы знать?

— Не волнуйся, со мной ее не вытошнит, — прошептал Сальваторе, пожирая глазами ее фигуру.

— Эмили завтра рано вставать — у нее урок итальянского, — стоял на своем Манфредо.

Вот это новость! — удивилась Эмили.

— Какой еще урок? — спросила она, думая лишь о том, как во время танца расспросить Сальваторе о его брате.

— Ну, мы ведь еще не все с тобой прошли. Ты осваиваешь историю Венеции, как части тела: голову, нос, руки…

Она вспыхнула, прочитав в его лукавом взгляде недвусмысленные намерения преподать ей урок «рук».

Разгоряченный Сальваторе не сводил глаз с ее обтянутого шелком пышного бюста. Обняв Эмили за талию, он властно прижал ее к себе.

— Я научу ее более интересным вещам.

Внезапно Эмили поняла, какого рода интерес проявляет к ней Сальваторе, и ее действительно затошнило.

— К сожалению, Манфредо прав. Мне лучше уйти, — сказала она, быстро прижав к губам ладонь. — О Господи! Меня, кажется, тошнит!

Сальваторе отпрыгнул как ошпаренный, и Эмили, радуясь возможности освободиться из липких объятий, скользнула вслед за Манфредо в гущу гостей.

— Ты молодец, хорошо подыграла, — похвалил ее Манфредо.

— Правда? Только какого черта ты не дал мне потанцевать с Сальваторе?

— Мне хотелось забрать тебя оттуда, вот и все, — просто ответил он. — После третьего стакана Сальваторе начинает волочиться за всем, что движется.

— А может, ты ревнуешь?

— Может быть. Он тебе нравится?

Что тут ответить? Что ей не понравилось большинство находящихся здесь людей, а Сальваторе вызвал прямо-таки животное отвращение?

— Я могла бы соврать, сказав «да», — заговорила Эмили после недолгих раздумий. — Но мне по душе правда, так что я отвечу честно: мне не хотелось танцевать с ним. Честно говоря, мне здесь вообще не понравилось.

— Мне-то тем более, — усмехнулся Манфредо. — Это друзья Сальваторе, но не мои, Эмили. Ты же встречалась с некоторыми моими приятелями и сказала, что тебе с ними хорошо. Думаю, остальные тебе тоже понравятся. Они не такие…

— Тупые? — подсказала она. — Да ты не в восторге от общества, в котором вращается твой брат!

Манфредо улыбнулся.

— Это слабо сказано.

— Мне кажется, ты и Сальваторе-то особо не жалуешь?

— Он мой брат. Я за него в ответе.

— Ты ему все-таки не нянька, он уже большой мальчик.

— Как ты не понимаешь? Он ведь тоже д'Ареззо! — воскликнул Манфредо. — Что бы он ни сделал, пятно ляжет на честь нашей семьи.

Эмили ехидно усмехнулась.

— Ах да! Семья прежде всего.

Ни с кем не попрощавшись, они вышли из дворца, уселись в гондолу и заскользили по темному каналу.

Семья, семья и еще раз семья. Семья может быть важнее, чем даже любовь и честь, подумала Эмили. Семья может стать преградой на пути к нашему счастью и честным отношениям.

Так или иначе, но я должна все разузнать. А что, если лишь ради спасения династии Манфредо был готов на мне жениться? Что, если ему нужны мой титул, наследство и фамилия?


Добравшись до своей комнаты, Эмили с обреченным видом распахнула дверь и сказала устало:

— Проходи.

— Ты как будто не в настроении…

— Верно. Мне надо тебя кое о чем спросить. Зайди, пожалуйста…

Манфредо подчинился, прошел в спальню и плотно закрыл за собой дверь.

— Сальваторе наговорил тебе Бог весть что? — предположил он.

— Я с ним почти не общалась. Но мне сказали такое, что я стала сомневаться в тебе, Манфредо.

— Кто сказал? — спросил он, угрожающе наклонив голову.

— Неважно кто — важно что. И мне хочется услышать от тебя правду, — твердо сказала Эмили, не сводя с него ледяного взгляда. — Не лги мне, будь честен хотя бы сейчас. Ты меня действительно любишь? Полюбил бы ты меня без денег, будь я просто Эмили О'Тул в самодельном платье и в стоптанных башмаках?

Выражение безграничной нежности, появившееся на его лице, вмиг рассеяло все ее сомнения.

— Милая Эмили, как ты можешь сомневаться? Я на самом деле люблю тебя. Можешь отдать кому-нибудь все свои деньги, если хочешь проверить мои чувства. Даже этот дворец… Я люблю тебя и буду с тобой до конца наших дней…

Эта ночь любви была непохожа на все остальные ночи. Она длилась бесконечно, открывая двум влюбленным все новые и новые тайны, звала и манила в неизведанный мир наслаждений.

Манфредо любил Эмили всем сердцем. Теперь она знала это и спала спокойно в его крепких объятиях.

11

Надев черный костюм с иголочки, под которым виднелся расшитый золотом жилет, Манфредо нетерпеливо вглядывался в даль. Его сердце бешено колотилось в ожидании невесты. Чтобы лучше видеть ее появление, он взобрался на крышу дворца д'Ареззо, откуда открывался чудесный вид на Центральный канал. Когда-то прекрасные представительницы его рода распускали длинные косы и часами просиживали на этой крохотной площадке, желая слегка обесцветить свои черные от природы волосы.

Сегодня Манфредо ждал здесь свою любимую в подвенечном наряде. Разум подсказывал герцогу, что ему следует заниматься приемом гостей внизу, но сердце просило оставаться на крыше, чтобы собственными глазами убедиться, что невеста не передумала.

Эмили сильно опаздывала. Внезапно Манфредо охватил жуткий страх. А что, если она и вовсе не придет? Да нет, должна! Но предположим… она услышала какую-нибудь сплетню. Несмотря на мои старания скрыть свою любовь от Сальваторе, брат мог как-нибудь разнюхать об этом и, чтобы досадить мне, наплести Эмили с три короба.

Волнуясь, как мальчишка, Манфредо сложил ладонь домиком и прикрыл глаза от слепящего солнца. Напряженно вглядываясь в то место, где канал делал крутой изгиб, нетерпеливый жених ждал появления своей невесты.

Послышался неясный гул. Постепенно можно было различить гудки моторных лодок, сирены полицейских катеров, радостные возгласы зевак. Манфредо вобрал в легкие побольше воздуху и не выдыхал до тех пор, пока из-за поворота не показался свадебный кортеж.

— Слава Богу! — прошептал он, задрожав в предвкушении скорого празднества.

Вытянув шею, словно гусь, Манфредо зорко вглядывался в приближающуюся процессию.

Вот и Эмили: сидит напротив старика Эдоардо в украшенной лентами и цветами гондоле, пышные юбки подвенечного платья занимают почти все свободное пространство, и оттого ее талия кажется осиной. Так-так, отметил Манфредо, она надела мой свадебный подарок — безумно дорогое ожерелье с огромной причудливой жемчужиной посредине.

Его глаза засветились счастьем. Глубокий вырез декольте обтягивающего лифа выгодно оголял соблазнительные округлые плечи Эмили. Лица под фатой почти не было видно, но Манфредо разглядел внезапно сверкнувшую белозубую улыбку, когда его невеста приветливо помахала сборищу зевак на мосту.

Он торжествующе улыбнулся. Эмили будет моей женой меньше чем через час! Я долго ждал этого дня, ломал голову и строил хитроумные планы, и вот — долгожданная награда за труды!

Щурясь от удовольствия, как налакавшийся сливок кот, Манфредо запрокинул голову и посмотрел в небо, вдыхая соленый, знакомый с детства запах болотистой воды, в котором была вся сущность его родной Венеции. Медленно, смакуя обонятельные ощущения, он выпустил из легких воздух, и напряжение последних лет улетучилось вместе с ним.

Наконец-то у меня есть все, о чем можно мечтать! — возликовал Манфредо.

Окрыленный успехом, он помчался вниз, организовывать переход гостей из приемной залы в небольшую церковь, что располагалась в двух шагах от дворца. Там, не скрывая превосходства, он подозвал Сальваторе и приказал брату встать рядом с ним прямо напротив священника.

— Почему ты загнал всех в церковь?! — возмущался Сальваторе, беспомощно озираясь по сторонам. — Что здесь происходит?!

— Подожди — увидишь, — загадочно пообещал Манфредо.

Грянула торжественная музыка. Эмили, должно быть, уже на входе, думал Манфредо, вытирая платком вспотевшие от волнения ладони.

— О Боже!.. — Истина обрушилась на Сальваторе, как только он увидел распахивающиеся двери храма.

Манфредо усмехнулся.

— Спокойно, брат мой.

— Кто это? Эмили?!! Но… но ты же считал ее уродиной!

— А не все ли равно? Я женюсь на благо семьи, — сардонически откликнулся старший брат. — Мне нужен наследник. Так что… на вот тебе кольцо. Смотри, не потеряй!

Сальваторе просто онемел. На губах Манфредо играла улыбка победителя.

День будет полностью завершен, подумал жених, когда я увижусь с Эугенией. Его глаза довольно блеснули. Я должен поговорить с ней наедине во время торжества…


— Ничего страшного, вырез вполне нормальный.

Подруги Эмили, Алисон и Марта — девушки, дружившие с ней еще со школы и специально приехавшие на свадьбу, — в два голоса убеждали невесту не надевать инкрустированную жемчугом горжетку, которой она пыталась прикрыть чересчур смелое декольте подвенечного платья.

Эмили придирчиво оглядела плотно обтягивающий фигуру корсаж. Ей нравились букетики из мелкого жемчуга, которыми был расшит лиф и плечики платья, но вырез! Вырез все же чересчур глубокий.

— По-моему, слишком вульгарно для церкви, — заметила она.

— Ты сногсшибательно выглядишь! Оставь все, как есть, — приказала Алисон тоном, не терпящим возражений.

Она принялась возиться с фатой Эмили, проверяя, на месте ли поддерживающие ее шпильки.

— У нас нет больше времени менять наряды. Повернись-ка спиной и дай нам проверить, все ли держится, как надо, — добавила Марти. — Уже слишком поздно что-либо менять.

— Хорошо, уговорили! — отмахнулась смеющаяся Эмили.

У нее слегка затряслись коленки, когда, выйдя из гондолы, подруги подхватили длинный украшенный жемчугом шлейф ее фаты и торжественно направились к церкви. Подружки невесты были на высоте и смотрелись потрясающе в одинаковых кремовых платьях, которые выгодно контрастировали с их загорелой кожей.

— Ты готова, милая? В честь тебя уже играет музыка, — тихо шепнул сияющий от счастья дедушка.

Эмили поправила нежные розы крохотного букетика невесты и остановилась перед распахивающимися церковными дверьми.

По рядам прокатилась волна возбужденного рокота. Завертелись любопытные головы, открытые рты молча сопровождали торжественное шествие Эмили к алтарю. Судя по жужжанию толпы, о готовившейся церемонии знали только самые близкие друзья Манфредо, с которых была взята клятва хранить секрет до самого венчания.

Шаг за шагом Эмили, ведомая под руку дедом, медленно приближалась к Манфредо. Ее переполняла радость, оттого что в этот день старик нашел в себе силы быть рядом. В последнее время Эдоардо быстро пошел на поправку, особенно после того, как ему сообщили о готовящейся свадьбе детей.

Эмили робко заглянула в глаза любимому. С этого момента и почти до самого конца церемонии, когда Манфредо пришлось слегка наклониться, чтобы надеть ей на палец кольцо, их восторженные взгляды не расходились.

От избытка переполнявших ее чувств Эмили не могла петь вместе со всеми торжественный гимн. Она лишь стояла, тихая, как мышка, и не переставала удивляться превратностям судьбы, которая привела ее в эту церковь.

Улыбаясь, Эмили подняла голову, и Манфредо, осторожно приподняв фату, запечатлел на губах невесты нежный поцелуй.

Теперь мы одно целое, пока смерть не разлучит нас, подумала Эмили, задыхаясь от счастья.

Когда во дворике им пришлось позировать фотографам, новобрачных обступили гости. Их поздравляли, целовали, тискали в объятиях, желали удачи и долгих лет семейного счастья. Все вели себя дружелюбно и, казалось, искренне радовались за Эмили и Манфредо.

— А ты, однако, темная лошадка, — едко заметила Клементина, холодно расцеловав Эмили в обе щеки. — Не послушала меня, да? Что ж, наслаждайся, пока есть время. Но помни: твой муженек такой же бабник, как и его братец! Уж я-то знаю, можешь не сомневаться. У них это в крови. Кстати, насчет Эугении: я бы на твоем месте к ней присматривалась. Это мой свадебный подарочек тебе!

— Послушай, мне жаль, что ты несчастна, — тактично ответила Эмили.

— Это я-то несчастна?! — взвилась Клементина. — Да я живу во дворце, забитом антиквариатом! Трачу уйму денег, что хочу, то и делаю! И после этого я еще и несчастна?!! Да ты в своем уме?!

Эмили прикусила язычок и мысленно посочувствовала своей новоиспеченной родственнице.

— Лодки ждут, дорогая. Иди-ка к мужу! — шутливо велел Манфредо, появившись словно из-под земли.

Эмили засмеялась и, примяв чересчур пышный кринолин, позволила Манфредо оторвать себя от земли. Он бережно донес ее до гондолы, усадил на высокую скамью с навесом, и они двинулись по каналу во главе огромного свадебного кортежа. Полицейские катера, включив сигнальные огни и сирены, расчищали им дорогу, отпугивая караулящих сенсацию папарацци и уличных зевак.

Манфредо обнял Эмили и потерся щекой о ее щеку.

— Мне никогда еще не было так хорошо! — призналась Эмили, кладя голову ему на плечо.

— Погоди, вот скоро родится наш первенец, и тогда ты узнаешь, что такое счастье! — пообещал Манфредо.

Нервно вздрогнув, Эмили озабоченно посмотрела ему в глаза.

— А что, если окажется, что я не могу иметь детей?

— Даже не думай об этом, — прошептал он и поцеловал ее так, что она забыла обо всем на свете.

Или почти обо всем… Тревожная мысль о возможном бесплодии преследовала Эмили весь день. Манфредо буквально бредит мечтой иметь много детей. А вдруг я не способна подарить ему и одного?! Попивая шампанское, Эмили думала об этом во время приема, вежливо принимая подарки и поздравления от своих и от его друзей.

— Ты взгляни, взгляни на него! Да все они одинаковые! — подойдя к новобрачной, опять завела старую песню Клементина, которая была уже порядочно навеселе. — Одни развлечения на уме, и никакой ответственности! Ты, рожая детей, растолстеешь и состаришься, он же останется стройным и красивым, как сейчас. Ох и не везет же нам…

Эмили проигнорировала горькие сетования Клементины, наблюдая за Манфредо. Вот он отделился от поздравляющих, повертел головой из стороны в сторону и стал пробираться сквозь толпу, ища взглядом, должно быть, ее. На полпути он вдруг улыбнулся, кивнул, многозначительно подмигнул кому-то, и… направился в совершенно противоположную сторону.

У Эмили упало сердце. Он искал не ее…

— К Эугении потащился! — цинично подсказала добрая Клементина. — Могла бы и сама догадаться…

— Почему ты так уверена? Я ее вообще здесь не вижу, — буркнула Эмили.

— А ее здесь и нет! Она только что вышла, поманив пальчиком твоего муженька!

Похоже, так и есть, признала Эмили, беспомощно оглядываясь по сторонам. Она отпила шампанского, пытаясь избавится от неприятного беспокойства, которое посеяла в ее душе доброжелательная кумушка.

— Неправда! Она его не интересует! — отчеканила Эмили.

— А ты проверь. Пойди да посмотри, с кем он и чем занимается!

— Я ему верю. Он любит меня!

— Он мог любить только одну, а она — на том свете! Поверь, Манфредо не из тех, кто дважды наступает на одни и те же грабли. Сальваторе так и сказал мне, а он-то лучше всех знает своего родного брата. Такое уж у них воспитание. Мать редко баловала их вниманием, у нее на уме были одни только развлечения. Ночью — на вечеринках, днем отсыпалась, где уж тут заниматься воспитанием детей! Потому-то ни Манфредо, ни Сальваторе просто не знают, что такое любовь!

— Не может быть, Клементина, ты не права! — сердито возразила Эмили. — Не знаю, как там Сальваторе, но у Манфредо с чувствами все в порядке. Он умеет любить…

Клементина усмехнулась.

— О да, любовник он что надо! Я слышала, его так хвалят…

— Не желаю ничего знать!!! — взорвалась Эмили. — Вот пойду и докажу, что ты все врешь!

Клементина, как всегда, в своем репертуаре. Да это и неудивительно: развращенная потаскушка просто зациклилась на сексе! Но Манфредо не способен на измену, да еще в день свадьбы, недаром все уважают его за строгость характера.

Он самый лучший муж на свете, убеждала себя Эмили, пробираясь к выходу. Любящий, понимающий, чуткий и порядочный, он не мог поступить со мной, как последний негодяй!

Немного волнуясь, Эмили вышла в пустой коридор. За ближайшей дверью кто-то громко ссорился, судя по голосам — мужчина и женщина. Предательская дрожь охватила все ее тело. Один из голосов принадлежал Манфредо…

— О, хвала Господу, это ты, Эмили! — послышался за ее спиной радостный возглас Марти.

— А что случилось? — спросила Эмили, поворачиваясь к подруге лицом.

— Я тут заблудилась, представляешь? — засмеялась та. — А кто это там орет? — озабоченно добавила она, прислушиваясь к истеричным воплям за стенкой.

— Да кто-нибудь из гостей, какая разница! — досадливо предположила Эмили, моля Бога, чтобы Марти не узнала голос Манфредо. Было очевидно, что ее муж вне себя от злости. — Это не наше дело, по-моему, нам лучше не вмешиваться…

— О Боже!!! — воскликнула Марти, бледнея. — Эмили!.. — выдохнула она, прижимая руки к груди.

Чувствуя головокружение, Эмили прислонилась к холодной стене. Манфредо продолжал что-то кричать по-итальянски, и, чем дольше он говорил, тем бледнее становилась Марти.

— О чем они говорят? — тихо спросила Эмили, в упор глядя на подругу.

— Так, ничего особенного… — заюлила та. — Ты права, нам лучше уйти…

— Но ты же слышала что-то важное! Я вижу, ты бледна, как смерть!

— Даже не проси, все равно не скажу…

— Ты должна! — Эмили схватила Марти за плечи и сильно встряхнула, словно намеревалась выбить необходимый ответ. — Должна, понимаешь? Мы же подруги!

Но Марти продолжала молча смотреть на нее полными ужаса глазами, и Эмили до боли сжала ее плечи.

— Не могу! — пискнула Марти и предприняла попытку вырваться на свободу.

— Как же так? — укоризненно зашипела Эмили. — Мы вместе ходили в школу, я столько раз тебя выручала. Помнишь, я раскрыла тебе глаза на того извращенца? Мы были не разлей вода, пока ты не уехала поступать в колледж. Так помоги мне сейчас, Марти! Прошу, переведи, о чем они говорят!

— Уверена, ты не захочешь это знать, — пробормотала Марти.

— Но я хочу! — отрезала Эмили. — Неужели ты не понимаешь? Я вижу, что-то неладно, и не успокоюсь, пока не узнаю, в чем дело!

Глаза Марти наполнились слезами, и она заговорила:

— Там Манфредо… Он кричал, что… Господи! Что женился, чтобы ты родила ему наследника. Что он тебя не любит и вообще не полюбит никогда. Эмили, мне так…

— Молчи! — Потрясенная новобрачная ослабила хватку, и подруга немедленно этим воспользовалась. — Оставь меня одну, Марти, — прошептала Эмили. — Спасибо, что сказала правду. Но… у меня к тебе одна только просьба, — заговорила она, снова хватая Марти за плечи. — Никому не рассказывай, даже Алисон! Прошу, сделай это ради меня!

— Эмили, послушай…

— Нет! — резко оборвала ее Эмили, не желавшая ни жалости, ни сострадания. — Я в порядке. Прошу тебя, иди. Я сама разберусь и с Манфредо, и с той женщиной…

Дождавшись ухода плачущей Марти, Эмили решительно взялась за ручку, но тут дверь внезапно распахнулась и ей навстречу выскочил бледный и растрепанный Сальваторе.

— Эмили! — выдохнул он, шарахнувшись от нее, как от призрака.

— А ты что там забыл? — удивилась Эмили, наблюдая, как брат ее мужа торопливо заправлял выбившуюся из-под ремня рубашку.

— Я? Ну я… — залепетал он, облизывая губы.

— Там ведь еще и Манфредо, я знаю! — заявила она. — Я слышала его голос. И не пытайся прикрыть его! Чем он там занимается? Я тебя спрашиваю, Сальваторе! С кем он?

— Я хотел поговорить с ним… Я думал, он должен быть с гостями или с тобой, но никак не с ней… Он накричал на меня, потому что я помешал им в самый интересный момент…

— Понятно! Дай пройти! — процедила она сквозь зубы.

— Но тебе лучше этого не видеть…

— Дай пройти! — взвизгнула Эмили, отпихивая его от двери.

Сальваторе равнодушно пожал плечами.

— Иди, если хочешь. — Он смерил ее сочувственным взглядом. — Я сделал то, что должен был сделать, Эмили. Думаю, ты имеешь право знать, что вытворяет твой муженек в день собственной свадьбы.

— Имею, а теперь посторонись.

— А не хочешь подглядеть в щелку, чтобы он не заметил? — предложил Сальваторе, тихонько приоткрыв дверь.

Зажав ладонью рот, чтобы сдержать возможный возглас, Эмили прильнула к щелочке.

Манфредо стоял спиной к двери и протягивал Эугении скомканные чулки — точно такие же, какие купил недавно Эмили. Эугения была в подчеркивавшем ее прелести белье ярко-красного цвета, а ее красивое платье валялось прямо на полу.

Эмили в ужасе закрыла глаза. Некоторое время она не чувствовала ровным счетом ничего — предательство любимого мужчины полностью парализовало ее мысли.

Потом в мозгу Эмили одна страшнее другой лихорадочно завертелись мысли, что вся эта мнимая любовь была сплошным обманом. Как и томные взгляды Манфредо, ухаживания, страстные признания по ночам…

Подавляя плач, она все же нашла в себе силы тихо прикрыть дверь и повернуться к Сальваторе. Эмили не желала быть свидетелем неверности мужа. Опершись на руку Сальваторе, она побрела в дальний конец коридора, где возле столика с напитками стояли несколько стульев.

— Прости, — проговорил Сальваторе, крепко сжимая ей руку. — Я пытался сорвать с брата маску и раньше, но все считают Манфредо чуть ли не святым… Так что я запоздал с доказательствами, о чем весьма сожалею.

— Теперь мне не надо никаких доказательств! — воскликнула Эмили, закрыв лицо руками. Ей хотелось закричать, завизжать, затопать ногами, распахнуть проклятую дверь и швырнуть обручальное кольцо в не так давно любимое лицо мужа. — Он всех нас обвел вокруг пальца… Но не вздумай болтать, понял? — грозно предупредила она Сальваторе. — Я не хочу, чтобы Манфредо узнал. Пока не хочу.

— Конечно, конечно! Я буду нем как рыба, — пообещал тот.

— И вообще никому не говори, — процедила она сквозь зубы. — Если узнает мой дед, его сердце не перенесет такой новости! — Она схватила Сальваторе за лацканы пиджака и отчаянно посмотрела в глаза. — Ты хорошо меня понял? Ни слова, ни полслова, а не то я превращу твою жизнь в кошмар!

— Ни слова, клянусь! — прохрипел Сальваторе.

Эмили отпустила его, и он, заискивающе глядя ей в глаза, шепнул:

— Но что ты будешь делать дальше?

Она гордо вздернула подбородок и решительно поднялась со стула. Манфредо обманул и предал мои чувства. За это гореть ему в аду.

— Все очень просто, — тихо ответила Эмили. — Расстрою его планы…

12

Злость и обида не покидали Эмили в течение всего приема, а улыбаться — и вежливо ворковать с гостями было для нее сущей пыткой. Она старательно вела себя так, чтобы Манфредо ничего не заподозрил, и ожидала подходящего момента для разговора наедине. Кроме того, Эмили не собиралась портить праздник деду, который был счастлив, как ребенок.

Притворяясь, что интересуется пустыми разговорами гостей, Эмили намеренно избегала обеспокоенного взгляда Марти. Она много смеялась, танцевала и играла с детьми, но только это мнимое веселье порой граничило с истерикой.

У Эмили совсем не было аппетита, и, тем не менее, она заставила себя съесть несколько веточек спаржи, рулет из ветчины с сыром и грибами и пару ложечек черной икры.

Стремясь забыть предательство Манфредо, она выпила чересчур много шампанского, и голова вскоре стала невыносимо тяжела.

Когда за столом стали вручать подарки — изысканные украшения, дорогие ручки с золотым пером, даже игрушки, на случай возможного в скором времени потомства, — зазвучали свадебные тосты. Эмили терпеливо слушала цветистые дифирамбы в адрес неверного мужа, но гнев ее нарастал.

А ведь Манфредо жестоко обманывал этих искренних людей, думала она. Мелкое дворянство со всей Европы, напыщенных итальянских графов и чопорных английских лордов, подруг невесты и лодочников. Все они, включая прозорливых и практичных бизнесменов, стали жертвами его изысканного обаяния, так как же могла устоять перед ним простушка Эмили О'Тул?

Натянуто улыбаясь, она стала тщательно планировать изощренную месть, проклиная себя за слабость, а Манфредо — за коварство.


После банкета молодожены отправились в свадебное путешествие. Манфредо предложил Эмили провести медовый месяц в любом уголке мира, но она остановила свой выбор на летней вилле д'Ареззо в Виареджо, на побережье Лигурийского моря.

Пожить какое-то время на тосканийском курорте казалось Эмили очень романтичным. Она знала, что каждое лето семейство д'Ареззо дружно паковало вещи и, опасаясь эпидемии малярии, распространявшейся из венецианских каналов, бежало на острова. Хотя теперь, как утверждал Манфредо, такой опасности не существует, им все же будет приятно провести время на вилле в окружении немногочисленных слуг.

Подъезжая к главным воротам, Эмили со страхом думала о том, как ей придется день за днем терпеть общество предателя Манфредо. Без любви и доверия, которые, как ей казалось, согревали их существование, дни и ночи будут тянуться невыносимо тяжело.

— Потерпи, уже почти приехали, — ласково сказал Манфредо, поймав ее сердитый взгляд.

Эмили натянуто улыбнулась и кивнула, изображая неподдельный интерес к растущим вдоль пляжей рощам пиний. Что я буду делать всю неделю? — гадала она. Спать до обеда, гулять целыми днями по острову, купаться в море и снова ложиться спать?

Манфредо с энтузиазмом показывал ей достопримечательности. Проезжая мимо древнего дуба с огромной расщелиной, со смехом вспомнил, что в детстве, когда отец брался за ремень, он убегал и отсиживался в этой норе.

— Тебя били? — рассеянно спросила Эмили.

Ребенок, которого бьют, нередко вырастает жестоким…

— Я старался угодить отцу, — горько признался Манфредо. — Старался доказать свою самостоятельность…

— А как к этому относилась твоя мать?

— Понятия не имею. Наверное, во всем поддерживала отца, — ответил он так равнодушно, словно разговор шел о пустяках.

— Разве она тебя не любила? — спросила Эмили, прикидывая, какова будет реакция Манфредо, когда она скажет, что не намерена иметь от него детей. Окинув взглядом его сильные руки, она невольно поежилась от страха.

— Понятия не имею, — повторил он с той же интонацией. — Мы редко виделись…

О матери он говорил с Эмили впервые, до сего дня намеренно избегая этой темы.

— Она играла с тобой? Обнимала, целовала?

— Да что ты! Никогда. Мною занималась няня-англичанка, а потом гувернеры — тоже выписанные из Англии. Знаешь, у нас многие аристократы нанимают своим детям английских воспитателей, поэтому-то мы все так хорошо говорим по-английски. Но ты не волнуйся, — успокоил Манфредо, обняв ее за талию, — наших детей мы будем воспитывать сами.

Наконец лимузин подкатил к вилле. Во дворе уже стояла шеренга слуг, однако чопорную традицию встречи хозяина после долгого отсутствия экспрессивные итальянцы переиначили на свой манер: они кинулись обнимать и целовать Манфредо, едва он вышел из машины.

— Бон джорно, — пролепетала Эмили на ломаном итальянском, и ее тоже заключили в теплые объятия.

— Какая красавица! — воскликнул какой-то мужчина. — Ах, герцог! Да у нее же лицо, как у Мадонны!

— Ты прав, — ответил довольный Манфредо и, обняв Эмили за плечи, прижался щекой к ее щеке. — И как мне удалось заполучить в жены такую красавицу?!

— Я всегда знала, что если кому и удастся покорить сердце Манфредо, то это будет женщина особенная, — изрекла седовласая дама в пенсне, похожая на учительницу. — Я Флоримел Скотт, бывшая няня вашего мужа. Добро пожаловать, герцогиня, примите мои поздравления. Мне кажется, вы будете счастливы с моим мальчиком.

Эмили попала в распростертые объятия Флоримел и была не по-английски горячо расцелована в обе щеки.

— Спасибо за прием. Очень рада знакомству. Манфредо так много о вас рассказывал…

Взгляд, которым старая Флоримел ласкала своего воспитанника, говорил сам за себя. Эта женщина обожала Манфредо, он был для нее больше чем просто ученик.

— Наконец-то он нашел свое счастье… Единственное, что я могу вам точно сказать, это что вы никогда не встретите более нежного и любящего мужчину…

— Ну, Флоримел! Перестань же! — взмолился смущенный Манфредо. — Свои впечатления оставь на потом.

Он заговорил с прислугой на родном языке. Флоримел заметила, что Эмили ничего не понимает, и стала переводить:

— Манфредо благодарит всех, что подготовили к приезду виллу… Он понимает, сколько это отняло сил и времени. И обещает, что вы наденете специально для нас ваше подвенечное платье… и мы устроим небольшую пирушку в честь вашей свадьбы… Он такой заботливый, — не удержавшись, добавила она от себя. — Всегда таким был, с детства. Ну и повезло же вам, милая девочка!

У Эмили на глазах выступили слезы. К счастью, Флоримел списала это на сентиментальность и, улыбнувшись, понимающе погладила Эмили по щеке.

— Ну что ж, неси в дом свою женушку! — весело приказала она Манфредо.

Он легко поднял Эмили на руки и понес под одобрительные крики и аплодисменты прислуги. Все его любят, думала Эмили. Неужели никто так и не смог раскусить его подлую сущность? Почему Манфредо обманул только меня?

Ее волнение нарастало с каждой ступенькой, которую преодолевал Манфредо, неся свою молодую жену вверх по лестнице.

— Надо было пригласить Флоримел на свадьбу, — заметила Эмили, ухватившись за первую попавшуюся мысль, чтобы хоть ненадолго забыться.

— У нее болит голова от большого скопления народа, — откликнулся Манфредо. — Когда я стал совсем взрослым, я хотел, чтобы Флоримел жила со мной в Венеции, но она изъявила желание остаться здесь. Говорит, что Лигурийское море нравится ей больше Адриатического. С тобой все в порядке, милая? Ты, кажется, дрожишь?

С обеспокоенным видом он торопливо вошел в спальню, заботливо опустил Эмили на кровать и выпрямился. Нервная дрожь пробежала по всему ее телу.

— Я что-то замерзла, — едва слышно прошептала она.

Глаза Манфредо засветились счастьем.

— Я согрею тебя…

— Не надо!!! — вскричала она, расширив в ужасе глаза, и резко отпрянула.

Манфредо оторопел.

— Эмили, любовь моя! — И сделал попытку приблизиться.

— Не подходи ко мне!

Он поднял обе руки и остановился.

— Хорошо-хорошо. Я вижу, ты устала, — спокойно сказал Манфредо. — Может, примешь ванну? Я, кстати, могу присоединиться…

— Ну уж нет! Ванну так ванну, — отрезала Эмили.

— Бедненькая моя! Такой тяжелый день, подумать только! Но ты была самой красивой невестой, Эмили! Знаешь, когда я впервые увидел тебя, ты мне сразу понравилась и я почувствовал, как у меня сердце…

— Пойду наполню ванну, — перебила она, вставая.

— Иди… — Протянув руки, Манфредо привлек ее к себе и нежно погладил по волосам. — Тебе станет лучше, — прошептал он, поцеловав ее ухо. — Скоро увидимся. Ванная комната вон там, все необходимое приготовлено.

Она проскользнула в ванную и плотно закрыла дверь. Ноги ее подкосились, и Эмили грузно осела на пол. Этот ласковый любящий голос резал сердце как нож. И легкая полуулыбка на красивых губах, и лживое выражение беспокойства в глазах…

Она с трудом поднялась и потянулась к двери, чтобы закрыть ее, но никакого замка не обнаружила. И неудивительно, подумала она, ведь это же апартаменты для новобрачных, а жены обычно не запираются от мужей в ванной.

Чуть не плача от собственного бессилия, Эмили сорвала с себя дорожное платье и швырнула в бак для белья. Глотая слезы, она взяла с полки шелковые трусики и полупрозрачный бюстгальтер, которые купила для первой брачной ночи, и зло скомкала их в кулаке.

Отправив их вслед за грязным платьем, Эмили повернула краны. Пока в просторную мраморную ванну набиралась вода, она подошла к зеркалу и утерла слезы. Совсем не так представляла Эмили свою брачную ночь. Тщательно выбирая в фешенебельном венецианском бутике это дорогое белье, она думала о руках Манфредо, которые будут скользить по прохладному шелку материи. Мысленно Эмили уже видела мужа на коленях, отстегивающего чулки от кружевного пояса и целующего каждый дюйм ее ждущей ласк плоти.

Однако отныне ласки Манфредо превратятся для нее в домогательства, поэтому сексуальное белье можно оставить до лучших времен.

Интересно, настанут ли они? — гадала Эмили. Сколько у нас еще будет пустых безрадостных дней? Удастся ли все это время поддерживать у окружающих впечатление гармоничного брака?

Она сильно прикусила губу, но боль внутри нее так и не затихла. Пора спуститься с небес на землю и больше не мечтать. Ни о счастливой жизни, которую обещал Манфредо, ни о его любви…

Заметив на изящном туалетном столике стеклянную баночку со своим любимым маслом для ванны, Эмили добавила несколько капель в воду. Погрузившись в ванну, она огляделась по сторонам. Оборудованная по последней моде комната была, тем не менее, стилизована «под старину». Даже в ванной у них не спрячешься от прошлого, пронеслось в голове у Эмили. Вот и я стала лишь еще одной страничкой в истории непоколебимых традиций семьи д'Ареззо. А точнее детородной машиной…

— Перебьетесь! — прошептала она, словно отвечая новым родственникам.

Она лежала в благоухающей ванне, жалкая и подавленная, чувствуя свою полную беспомощность и незащищенность. Несмотря на то что вода была довольно теплой, Эмили не могла избавиться от озноба, и ей то и дело приходилось открывать кран с горячей водой. Всю оставшуюся жизнь она могла бы купаться в роскоши, но богатство было ей совершенно ни к чему, ведь потеряно самое главное — любовь Манфредо.

Любовь, которую я ждала всю жизнь, пообещала себе Эмили, обязательно придет позже. Может, мне будет достаточно привязанности маленьких детишек из приютов, когда я начну им помогать. Давно мечтая посвятить жизнь заботе о сиротах, я обрела такую возможность сейчас — ведь у меня теперь столько денег, что можно без оглядки жертвовать крупные суммы на благотворительность.

— Эмили, как ты? — послышалось из-за двери.

— Еще немного — и я готова! — торопливо крикнула она.

— А я уже готов, — последовал ответ.

Дверь стала медленно открываться. Эмили быстро юркнула под воду, оставив над пенной поверхностью одно лицо. Когда Манфредо вошел в ванную комнату, Эмили удивленно вытаращила глаза: он лишь небрежно набросил на плечо махровое полотенце, больше на нем не было ничего.

Нам надо объясниться прямо сейчас, подумала она. Иначе потом будет поздно…

— Я хотел убедиться, что с тобой все нормально, — тихо промолвил он, пожирая ее глазами.

— Голова просто раскалывается, — пожаловалась Эмили, прикрыв глаза. Может, он поймет, что мне не до секса, и оставит в покое? — И спать хочется…

— Неудивительно. Что ж, тогда надо сделать тебе массаж. Вылезай, я отнесу тебя в постель, — прошептал он, дрожа от желания. — Там я сделаю тебе такой массаж, что твою головную боль как рукой снимет…

— Не надо, Манфредо, я только…

Она резко вздохнула, почувствовав, как он дотрагивается до ее груди, и сладострастный стон сорвался с губ Эмили раньше, чем она поняла, что должна остановить Манфредо. Воспользовавшись ее замешательством, он прижался губами к полураскрытым губам Эмили и запечатлел на них глубокий долгий поцелуй. Сгорая от желания, она отвечала протяжными стонами на его нежные прикосновения, когда Манфредо запустил руки в воду и стал ласково массировать ее шелковистые от масла груди.

— Хочешь меня помучить? Ах ты, проказница! — засмеялся он, отрываясь от ее губ. — Ну что ж, скоро ты будешь молить меня о пощаде…

Его пальцы скользили по всему ее телу, поглаживая и щекоча, вызывая в Эмили ответную страсть. Наконец ее, безвольную и страждущую, вытащили из пенной воды, укутали в полотенце и отнесли в спальню.

Каждый раз, когда она пыталась заговорить, Манфредо пресекал эти попытки долгими страстными поцелуями. Эмили задрожала и покрылась мурашками, едва ее чувствительная кожа соприкоснулась с прохладным шелком простыней. Она видела, как возбудился Манфредо, сама изнемогала от желания, но знала и то, что это желание возникло против ее воли.

Собрав последние силы, Эмили резко дернулась и попыталась выбраться из-под Манфредо. Засмеявшись, он лишь сильнее прижался к Эмили, и тогда, застонав от сладкой боли, она схватила руками его лицо и жадно впилась в смеющиеся губы, ненавидя и желая его, с пылкостью, которая потрясла Манфредо до глубины души.

Движения его опытных рук по ее влажному, скользкому от масла телу сводили Эмили с ума. На мгновение их взгляды встретились, и Эмили ужаснулась лживости Манфредо: даже в такой момент ему удавалось притворяться любящим мужем. Раздраженная его двуличностью, она решила во что бы то ни стало вырваться из его страстных объятий, но Манфредо так крепко прижал ее к постели, что из глаз Эмили невольно покатились слезы.

— Эмили, милая, что с тобой? — взволнованно спросил он.

Громко всхлипывая, Эмили отпихнула его обеими руками и разрыдалась, подавленная тем, что, несмотря на все прегрешения мужа, она все еще продолжает любить его.

— Будь ты проклят! — истерично взвизгнула она, отталкивая заботливо протянутые к ней руки.

Манфредо замер на мгновение, пожирая взглядом ее обнаженное тело, и Эмили пришлось спрятаться под простыню, чтобы не искушать распаленного страстью мужчину. Оказалось, месть не так уж сладка, как представлялось Эмили. Скорее это похоже на агонию.

— Не трогай меня, пожалуйста! — взмолилась она, сознавая, что сопротивление ей больше не под силу. — Просто уйди, и все!

Но когда он не ответил, ей пришлось собрать всю свою волю в кулак и твердо заявить:

— Тогда уйду я. Считай, что с этой минуты между нами все кончено.

Он попытался ответить, но получилось лишь какое-то невнятное мычание. Удивительно, но Эмили даже немного жалела Манфредо, более того, в ней внезапно проснулось желание успокоить, приласкать и утешить обманщика.

Да я с ума схожу! — пронеслось в ее голове. А думал ли обо мне мой муж, занимаясь любовью с Эугенией, да тем более в день нашей свадьбы?!! Вспоминал ли о своей жене, стягивая с любовницы чулки — точь-в-точь такие же, какие купил и мне, — потому что эти самые чулки его возбуждают?!!

— Предатель!!! Убери от меня руки! — рыдала она, шарахаясь от его робких объятий. — Катись ко всем чертям, а не то я закачу такой скандал, что сбегутся все слуги, и тогда твоя хваленая репутация разлетится в клочья!

Манфредо послушно отошел от кровати. Все его действия напоминали движения робота. Вот он нагнулся, поднял со стула рубашку, надел ее. Поднял брюки, надел, застегнул, щелкнул пряжкой ремня. Выпрямился, молча посмотрел на Эмили, терпеливо ожидая объяснений, как будто все происходящее для него — какое-то непрекращающееся кошмарное сновидение.

— Я ничего не понимаю, — сухо сказал он.

— Ах, ты не понял?!! — взвизгнула Эмили, пытаясь закутаться в простыню.

На шелковых простынях были вышиты золотые лилии. Мы могли бы более приятно провести время, занимаясь любовью на этих простынях, подумала она, утолить обоюдное желание истомившихся тел, скрепить данную перед Богом клятву… Потом мы бы отдохнули несколько часов в этой прохладной спальне, а утром могли бы снова насладиться объятиями друг друга или обсудить предстоящие планы на новый день…

Приказав себе не думать о том, чему не суждено сбыться, она решила, что отныне все ее дни будут наполнены тоскливым одиночеством.

— Эмили, — сбитый с толку Манфредо провел ладонью по волосам, вынул белоснежный платок и отер со лба испарину, — объясни же, в конце концов! Что с тобой происходит? Тебя как подменили! Что ты пытаешься мне доказать?

— Все проще, чем ты думаешь, — жестоко сказала она. — Ну, пораскинь мозгами, герцог! Чего ты боишься больше всего на свете?

— Что ты когда-нибудь перестанешь меня любить… — ответил он, не раздумывая.

Она чуть не задохнулась от негодования. Какой же он двуличный, какой находчивый! У таких людей на все готов ответ, они не лезут за словом в карман! И не увидь я в день свадьбы собственными глазами, ни за что бы не поверила, если бы кто-то сказал, что Манфредо мне изменяет.

— Ответ неверный, — отчеканила она, сверля его полным презрения взглядом. — У тебя могут появиться более серьезные проблемы. Например, отсутствие наследников…

На этот раз лицо Манфредо застыло в каком-то ледяном недоумении, черты обозначились еще пронзительнее и четче.

— Ты сама знаешь, как мне хочется, чтобы у нас были дети, — бесстрастно сказал он.

Эмили удовлетворенно усмехнулась. Вот теперь вся сущность Манфредо наконец-то была ей ясна.

— И ты хочешь этого так сильно, что готов продать душу дьяволу, лишь бы добиться своего! — прошипела она, сверкая глазами.

— Не понимаю, о чем ты!

— Прекрасно понимаешь!

От напряжения у нее и вправду разболелась голова. Эмили села на кровати и принялась выдергивать шпильки, поддерживающие замысловатую высокую прическу. Освобожденные волосы тяжело рассыпались по обнаженным плечам, и, бросив на мужа испепеляющий взгляд, Эмили продолжила:

— Прекрасно понимаешь, и будешь жить, как я захочу, Манфредо. Я никогда не рожу от тебя ребенка. Никогда, если ты, конечно, не опустишься до изнасилования.

Внезапно к Манфредо вернулись ощущения минувших лет, когда он был буквально раздавлен поступком Карлы Фредерики. Не в силах сдвинуться с места, он задавал себе один и тот же вопрос: неужели история повторяется? Нет, такого просто не может быть…

Мысли лихорадочно носились в его голове. В памяти герцога вновь и вновь всплывало одно и то же — ночной кошмар, преследовавший его все эти годы, вдруг стал обретать вполне явные формы. Чтобы разорвать цепь невыносимых воспоминаний, просто необходимо что-то сделать, сдвинуться с места, сказать что-то…

— Манфредо!!!

Истошный крик Эмили моментально вернул его к реальности. Как в замедленной съемке, он равнодушно посмотрел на свою руку, с которой капала кровь на ковер, и, разжав кулак, стряхнул с ладони осколки хрустального бокала. Проклиная себя за неосторожность, Манфредо пошел в ванную и подставил кровоточащую ранку под струю холодной воды.

Эмили уже была рядом. Обнаженная, кое-как прикрытая простыней, такая теплая, такая желанная… Манфредо изо всех сил стиснул зубы, заставив себя перебороть инстинкты, которые советовали ему подойти к Эмили, заключить ее в объятия и любить ночь напролет.

— В ранке не осталось стекла? — беспокоилась Эмили.

— Не знаю. Да и какая мне разница!

— Дай посмотреть…

— Не надо! — Манфредо заметил, как она вздрогнула от его резкого окрика.

— Если хочешь, я принесу щипчики для бровей. Ими удобнее вынуть осколки…

— Ничего мне не нужно! — С этими словами Манфредо намылил рану и тщательно промыл ее под струей ледяной воды, получая какое-то мазохистское удовольствие от нестерпимого пощипывания.

Эмили вскрикнула, как будто его боль передалась и ей. Закрыв ладонью рот, она молча наблюдала за его отточенными действиями. Манфредо обмотал ладонь льняной салфеткой и обернулся к Эмили.

— Вот и все. Ну, какие еще небылицы рассказал тебе мой брат?

Она попятилась.

— Никаких.

— Что ж ты тогда…

— А я сама вас видела! — выпалила Эмили. — Я видела собственными глазами, как ты раздевал Эугению прямо в день нашей свадьбы!

Манфредо оторопел.

— Что ты говоришь?

— Нет, я хочу послушать, что скажешь ты! — завизжала она. — Как ты мог заниматься с ней сексом спустя пару часов после нашего венчания?!! Да знаешь, кто ты? Скрытный, двуличный бабник!!! Кто еще смог бы так мастерски притворяться, будто души не чает в новой жене?

— Между мной и Эугенией ничего не было! — выпалил Манфредо, потрясенный обвинением Эмили. — Я лишь просил ее одеться, потому что…

— Врешь!!!

— Да нет же, черт побери!

— А мне так не кажется! Можешь отпираться до посинения, только я все равно не поверю! О, как я ошиблась! Мне не следовало выходить за тебя замуж, тем более так быстро. Но ты плел свои лживые сети, как паук, и очаровал меня, точно так же, как и всех остальных, между прочим… Ну что ж, ты получил что хотел! Тебе не надо бояться, что новой жене нужен твой титул или деньги! К счастью, денег у меня своих хоть отбавляй. Но, увы, ты не учел одну простую вещь: теперь, когда я знаю о тебе все, мне больше не хочется быть твоей женой. Я не люблю тебя, Манфредо. Ни капельки!

— Но я же вижу, что ты меня хочешь! — возразил он.

— Если думаешь, что я буду жить с тобой только из-за секса, то ты плохо меня знаешь, — ядовито заметила Эмили.

— А почему бы нет? Мы же оба хотим детей…

— Да, но рожать от такого подлеца я не намерена! — с ненавистью выкрикнула Эмили.

Манфредо был зол на себя за то, что изначально взял неверный тон. В глубине души он надеялся, что, как только ему удастся уложить Эмили в постель, их разногласия исчезнут.

— Не отрицай, у нас одни и те же желания, — примирительно сказал он.

— Да. Я действительно люблю детей! — вскричала готовая разрыдаться Эмили. — Но своим мерзким поведением ты лишил меня возможности иметь своих. Так что отныне я буду заниматься благотворительностью, заботиться о сиротах, а возможно, и усыновлю одного! Это будет мне утешением, Манфредо, но совсем не о такой жизни мечтала я с тех пор, как познакомилась с тобой!

— Тогда ложись со мной в постель.

В его глазах горел огонь желания. Эмили передернула плечами, недоуменно взглянув на мужа, и облизнула пересохшие губы. Подавляя желание обнять ее, Манфредо сделал несколько глубоких вздохов и постарался успокоиться.

— Эмили. Мы оба устали. Чтобы не давать поводов для сплетен, мы должны спать в одной комнате. Так что иди-ка ко мне, и давай забудем обо всем, что мы друг другу наговорили…

— Ну уж нет! — Эмили плотнее запахнулась в простыню. — Я, кажется, доходчиво объяснила, какое будущее нас ждет. А если ты не понял, Манфредо…

— Ты хорошо подумала?

— Лучше не бывает. На людях мы будем прикидываться счастливыми молодоженами, но только ради спокойствия моего дедушки, а вовсе не для того чтобы сохранить твою чертову репутацию праведника!

— А наедине?

— Ты не будешь ко мне прикасаться. Никакого секса! Никаких ласк! Ни-че-го! И с этого дня не смей совать свой нос в дела семьи ди Мафаи! У тебя свои проблемы, у меня — свои. Я планирую много времени уделять благотворительности, особенно помощи сиротским приютам. Вот что ждет меня в будущем, Манфредо. Что же касается тебя, ты волен поступать как заблагорассудится, лишь бы твои похождения не слишком огорчали дедушку. А теперь тебе скорее всего придется взять подушку и лечь на софу, раз ты во что бы то ни стало намерен ночевать со мной в одной комнате.

Манфредо смотрел на нее, как на сумасшедшую. Эмили все решила за него. Ее серые глаза сверкали ненавистью, он чувствовал, как эта ненависть холодным острием впивается ему в самое сердце. Одна последняя попытка, и, может быть, все встанет на свои места…

— Мы — муж и жена! — веско сказал он. — И я женился только по одной причине…

— Конечно! — перебила Эмили. — По причине острой необходимости получить наследника рода д'Ареззо. Деньги к деньгам — очень удобно. А главное, безопасно! Но я не намерена поддерживать ваши дурацкие семейные традиции, я хочу жить без оглядки на прошлое!

— Но я-то не могу так! Я — член этой семьи, и я живу историей, хочется мне этого или нет!

— Понятно. И ты так дорожишь своим аристократическим прошлым, что настоящее тебя уже не волнует…

— Ты не права, Эмили. — Манфредо шагнул к ней и пристально посмотрел в глаза. — Я чту прошлое, но живу сегодняшним днем. Иначе мне никогда бы не удалось стать преуспевающим адвокатом. Надеюсь, ты не станешь отрицать этот факт. И все же мне жаль, что в остальном ты мне не доверяешь…

— И правильно делаю. Потому что для тебя твоя династия важнее всего на свете, — дрожащим голосом заявила Эмили.

— Нет, это не так! — упорно отрицал Манфредо. — Что бы тебе ни наговорили…

— Ой, хватит, перестань! — отмахнулась раздраженная Эмили, закрывая руками уши. — Я больше не желаю слушать эти жалкие оправдания.

И Манфредо понял, что чаша терпения Эмили переполнилась. Завтра она успокоится. Его глаза задорно блеснули. Завтра все будет по-другому. Утром мы проснемся, и я спокойно выясню, какая муха укусила мою любимую Эмили.

Не сказав больше ни слова, Манфредо подхватил одну из подушек и швырнул на софу. Затем молча снял одежду и устроился на ночь. Точнее, на ту часть ночи, пока Эмили будет бодрствовать, ворочаясь с боку на бок и отгоняя неприятные мысли.

В планы Манфредо не входило провести первую брачную ночь на узкой софе. Нет-нет, он все сделает так, как задумал: прокрадется на кровать и займется любовью с Эмили…


Свернувшись калачиком на огромной кровати, Эмили пыталась уснуть, но, несмотря на усталость, никак не могла расслабиться, прокручивая в памяти злополучные события прошедшего дня.

Спустя несколько часов Эмили услышала какой-то шорох. Затаив дыхание, она сжалась в комок. Крадущиеся шаги приближались. Мягкая перина позади нее прогнулась.

— Не трогай меня! — зашипела Эмили, перекатываясь на другой бок.

— Это мой дом, и кровать тоже моя! — прорычал Манфредо, раздосадованный тем, что его обнаружили раньше времени. — Если хочешь, спи на софе сама!

Эмили торопливо отодвинулась на самый край кровати и, уцепившись за матрас, решила во что бы то ни стало дать отпор возможным домогательствам мужа.

Уснуть ей удалось лишь на рассвете. Манфредо прислушался к ее ровному дыханию и, убедившись, что она крепко спит, осторожно перекатился на другой бок.

В неверном утреннем свете смутно обозначились изгибы тела Эмили. Округлые полушария груди, крутые бедра… Его сердце бешено забилось, и Манфредо испугался, как бы его стук ненароком не разбудил мирно спящую Эмили. Должно быть, почувствовав близость его тела, она вдруг вскинула во сне руку, уронила ее на Манфредо и прижалась головой к его плечу.

Он, не дыша, стал подтягивать к себе простыню, на которой лежала Эмили, ожидая в любую минуту ее сердитого «Убери от меня руки!». Томясь от страсти, Манфредо пожирал глазами ее щедро одаренное природой тело, наслаждался ее красотой, а Эмили по-прежнему не предпринимала никаких попыток его остановить. В его душе затеплился слабый огонек надежды. Должно быть, она все-таки любит меня, решил Манфредо, замирая от счастья. А раз так, значит, все будет хорошо…

Каждый мускул его возбужденного тела изнемогал от вынужденной сдержанности. Манфредо хотел наброситься на Эмили, расцеловать ее страстно, сделать ее своей женой в подлинном смысле этого слова. Вместо этого он лишь нежно провел пальцами по шелковистой коже ее голых плеч и, уловив слабый ответный стон, прижался губами к ее шее и вдохнул трепетный аромат ее духов.

Эмили реагировала на его робкие поцелуи, тихо постанывая от удовольствия, чем доставляла Манфредо ни с чем несравнимое наслаждение. Тогда его осмелевшая рука легла на высоко вздымающуюся грудь Эмили. Ее соски моментально затвердели под его ласковым прикосновением. Умирая от желания, Манфредо не мог больше сдерживаться и, приподнявшись, страстно обнял Эмили, жадно впившись губами в ее рот.

Эмили ответила ему сразу, приоткрывая губы и принимая в себя его настойчивый язык. Они, как противники, сцепившиеся в смертельном захвате, катались по кровати, страстно обнимая и целуя друг друга до изнеможения. Эмили извивалась и стонала, прижимаясь к Манфредо все крепче в своем стремлении утолить жажду плоти.

Неожиданно и уже слишком поздно до нее стало доходить, что она не должна слепо следовать природным потребностям своего тела. Что же я делаю?! — пронеслось у нее в голове. О чем думаю?! Кому собираюсь подарить минуты блаженства? Этому ничтожеству?!! Да он мизинца моего не стоит!

— Все! Перестань! — закричала она, окончательно проснувшись и пытаясь высвободиться из его объятий.

Манфредо смотрел на нее голодным взглядом хищника, и Эмили пришлось приложить все усилия, чтобы не поддаться его почти животному обаянию.

— Оставь меня, в конце концов! — зло прошипела она.

— Но… Зачем ты так со мной?!! Зачем сначала даешь мне волю, а потом… Я просто не понимаю! Никогда бы не подумал, что ты способна так изощренно издеваться!

Потрясенная его словами, Эмили стала кутаться в простыню, думая, что еще минута — и разгоряченный супруг возьмет ее силой.

— Тебе нельзя спать со мной в одной постели, — сказала она, пряча взгляд. С одной стороны, ей нестерпимо хотелось этого, а с другой — Эмили поражало, что ее любовь к Манфредо оказалась намного сильнее, чем казалось ей прежде. — Я не хочу, чтобы ты крался, как вор, и насиловал меня посреди ночи…

— Баста! Если ты обо мне такого мнения…

Его лицо скривила горькая ухмылка. Манфредо быстро спустил ноги на пол и накинул махровый халат. Эмили была ни жива, ни мертва от страха. Она молча наблюдала за его нервным метанием из угла в угол и почти физически ощущала, как клокочет в Манфредо ярость.

— Итак, — заговорил он, с трудом сдерживая бешенство, — я снова вляпался в ту же историю…

Скользнув под одеяло, Эмили непонимающе посмотрела на него.

— В какую?

Он на мгновение замер, потом, тяжело дыша, приблизился к кровати.

— Ты не знаешь. Да и никто толком ничего не знает… У меня нет привычки плакаться кому-то в жилетку, особенно когда задета моя честь…

— Ее задеть не так уж трудно, — язвительно вставила Эмили, однако Манфредо не обратил на ее издевку внимания.

— Когда я был женат на Карле Фредерике, меня так же унизили… Но, женившись на тебе, я никак не ожидал, что меня опять погонят с супружеского ложа. — Манфредо горько усмехнулся. — Карла Фредерика хотя бы не отказывала мне в первую брачную ночь, так же как и в первое время после свадьбы…

— Что ж ты хочешь? Ей, как и мне, наверное, не больно-то нравились твои любовные похождения!

Манфредо нахмурился, в недоумении почесывая затылок.

— Мои похождения? Если бы! Это она как с цепи сорвалась после медового месяца. Мои похождения! — Он усмехнулся и покачал головой. — Да она не спала со мной, потому что не хотела иметь детей, боясь испортить фигуру! Тайно от меня эта стерва сделала два аборта, после чего строго-настрого запретила мне появляться в святая святых — в нашей спальне!

Он лжет, убеждала себя Эмили, хотя и не понимаю зачем. Может, хочет вызвать жалость?

— Кажется, ты сам себе противоречишь, — осторожно заметила она. — Спать вы не спали, а она все-таки забеременела, отчего в итоге и умерла! Значит, вы все же были близки… как мужчина и женщина…

— Нет. У нее была связь с Сальваторе, — хрипло ответил Манфредо.

Его взгляд был пугающе пуст. Эмили в ужасе прижала обе руки к груди.

— Это был его ребенок. Сальваторе потом так и сказал мне: прости, мол, брат, не доглядели… Чтобы скрыть от меня измену, Карла Фредерика уехала делать аборт в какую-то подпольную клинику в Палермо. Заражение крови… И летальный исход…

Тишина, воцарившаяся в комнате, была страшнее всяких слов.

Манфредо так долго хранил в себе ужасные подробности прошлой жизни, притворяясь, что между ним и Сальваторе все просто замечательно. И только для того, чтобы не погубить свою чертову репутацию?!! Эмили сделала несколько глубоких вдохов. Как можно выразить свои чувства словами? Что мое сердце разрывается от жалости, что я представить не могу, как он жил все эти годы, зная, что родной брат наставил ему рога и невольно стал причиной смерти его жены?

— Не знаю, что и сказать, — наконец прошептала она. — Любить кого-то и узнать однажды такое…

— К тому времени я ее уже не любил, — бросил Манфредо. — Мне стали известны все ее похождения, ну почти все… В общем, я понял, насколько глупа и развратна моя жена. Что ж, Эмили, сдается мне, история повторяется. Правда, на этот раз я не позволю женщине делать из меня посмешище. Так что резвись себе на здоровье, с кем хочешь, а я больше не буду уговаривать тебя заниматься любовью…

13

По крайней мере, Манфредо держит слово, думала Эмили, когда первая неделя медового месяца подошла к концу.

Всегда безупречно вежливый, Манфредо даже не пытался соблазнить ее. Как и договорились, при посторонних они изображали влюбленную парочку, обнимаясь и милуясь на глазах у слуг. А еще Манфредо вызвался давать жене уроки верховой езды, что было удобным поводом исчезать на весь день из дому.

Каждое утро они дружно выезжали за ворота, но, отъехав от виллы на безопасное расстояние, тут же расставались, предоставляя друг другу наслаждаться одиночеством. Под вечер встречались в условленном месте и в обнимку возвращались домой.

Ночами Манфредо спал, скорчившись калачиком на софе, и Эмили, вынужденной терпеть его в одной комнате с собой, мечтала поскорее вернуться в Венецию, чтобы приступить к бракоразводному процессу.

Постоянно не высыпаясь, почти не притрагиваясь к пище, Эмили вовсе не чувствовала себя отдохнувшей. Шел последний день их пребывания на острове, и Эмили рассеянно бродила в роще, пытаясь запомнить красоту местной природы. Под вечер она, как обычно, явилась на место встречи и, усевшись на поваленное дерево, стала ждать.

Вскоре раздался стук копыт. Эмили резко встала и хотела обернуться, но ноги ее подкосились, и она рухнула наземь.

— Ты не заболела? — послышался откуда-то сверху голос Манфредо.

Тьма заволокла все вокруг. Эмили лишь чувствовала, как сильные руки поднимают с земли ее безвольное тело. Постепенно туман рассеялся.

— Я здорова, — прошептала она. — Просто встала очень резко…

Она сглотнула слюну, чувствуя сухость во рту. Манфредо был одет для прогулки верхом. На нем была белая рубаха с засученными рукавами и джинсы. В расстегнутом вороте рубашки виднелись курчавые завитки волос, покрывающие влажную от пота мускулистую грудь. Он, видимо, как и Эмили, изнурял себя длительными прогулками.

— Ты совсем ничего не ешь. Тебе надо лучше питаться, вот и все, — сухо изрек он, стараясь смотреть в сторону.

Эмили обессиленно прислонилась к стволу упавшего дерева.

— Да, это так. Я не ела сегодня утром, а вчера забыла поужинать. Не было аппетита…

Ее голос был слабым и хриплым. Горячее дыхание Манфредо согревало ей лицо, губы Эмили непроизвольно приоткрылись, словно провоцируя его на поцелуй.

Он быстро чмокнул ее в губы, после чего отскочил как ошпаренный и брезгливо вытер рот тыльной стороной ладони.

— Сегодня я вернусь домой один, — заговорил он, пытаясь подавить нарастающую злость. — Пошлю за тобой грума…

— Не надо грума… — голосом умирающего взмолилась Эмили. — Я сама дойду…

Она снова попыталась подняться на ноги, но силы оставили ее и на этот раз. Невнятно выругавшись, Манфредо подошел и подал ей руку. Готовая разрыдаться, Эмили послушно забралась на лошадь.

Возвращались в полной тишине. Когда-нибудь, думала Эмили, у меня не останется сил противостоять его обаянию, и тогда произойдет то, о чем я всю жизнь буду жалеть.

Во время ужина Эмили безостановочно верещала о какой-то ерунде, в то время как Манфредо пытался уговорить ее съесть хоть листик салата. Наконец пытка под названием «семейная трапеза» завершилась и Эмили получила возможность побыть в одиночестве на веранде. Взяв какую-то книжку, она распахнула окно и уселась в мягкое кресло, наслаждаясь теплым вечером и ароматом роз.


— Манфредо! Манфредо?! — послышался елейный женский голос.

Эмили сразу узнала его. Этот голос принадлежал Эугении.

Манфредо круто развернулся, едва не вскрикнув от неожиданности. Он как раз искал Эмили, обеспокоенный ее самочувствием, а наткнулся на Эугению — главную причину всех его невзгод! Манфредо скептически осмотрел женщину с головы до ног.

— Какого черта ты здесь делаешь? — грубо осведомился он.

Она казалась напуганной, но, тем не менее, нашла в себе храбрость сделать по направлению к нему несколько шагов.

— Прием не очень-то радушный. Но я пришла не за этим…

— Так зачем же?

— Извиниться.

— За что?! — издевательски вскричал Манфредо. — За то, что испортила мне свадьбу, соблазнив Сальваторе и даже не потрудившись запереть дверь? Или за то, что крутила с ним роман на протяжении последних двух лет? Да у него таких, как ты, знаешь, сколько?

— Я у него одна, и встречаемся мы всего полгода, — спокойно поправила его Эугения. — Знаю, что ты обо мне думаешь, — продолжила она, тяжело вздохнув. — Я честно старалась делать так, как мы договорились: притворяться, что интересуюсь кем угодно, только не Сальваторе. В итоге Клементину мы обманули — она была уверена, что у меня роман с тобой…

— Она же твоя подруга, — упрекнул Манфредо. — Не стыдно было водить шашни с ее мужем?

— А разве я виновата, что полюбила?!! — защищалась Эугения. — Скажи, вот ты смог бы постоянно избегать того, кого любишь?

— Нет, — честно признался Манфредо.

— Я вовсе не планировала портить им жизнь. И тебе тоже… Мне очень неловко, что это произошло у тебя на свадьбе… Но мы… черт… мы были пьяны! Ничего не соображали. И все равно, понимаю, поведение мое непростительно. — Эугения понурила голову и тихо продолжила: — Мне было так стыдно, когда ты вошел и заставил одеваться прямо при тебе, как будто не верил, что я оденусь сама…

— Да если бы я вовремя не вмешался, вы бы осквернили дом Эдоардо без зазрения совести! Как вы могли?!! Не понимаю! Вы же всего лишь гости в этом доме! Даже я не позволил бы себе подобной наглости!

— Все верно, только мы без ума друг от друга, Манфредо! Неужели ты не знаешь, как трудно быть вдали от человека, которого обожаешь?

— Знаю.

— Тогда прости нас. Мы ведь действительно любим друг друга. — Немного помолчав, Эугения сказала заговорщицки: — Вообще-то я зашла попрощаться. Мы с Сальваторе уезжаем.

— Вдвоем?!! — изумился Манфредо.

— Да, только он и я.

— А как же Клементина?

— Клементине нужны только деньги, Сальваторе пообещал дать ей хорошие отступные. А возможно, ей скоро встретится тот, кого она сможет полюбить по-настоящему. Это лучше, чем трепать друг другу нервы. Ты же понимаешь, Манфредо…

— Я-то понимаю, а вот Сальваторе, по-моему, еще долго не успокоится. Сама знаешь, какой он бабник, — предупредил Манфредо, но подумал, что Эугения с ее железной хваткой, возможно, как раз та женщина, которой удастся обуздать неуемную тягу Сальваторе к прекрасному полу.

— Конечно, знаю. Но я — не Клементина, от меня-то он просто так не побегает! Ведь Сальваторе не сильный, как ты. Таких, как ты, вообще днем с огнем не сыщешь… — Она вздохнула. — Мы уедем ко мне домой, в Испанию, и там он научится самостоятельности. А то здесь ему вечно ставят в пример тебя… Главное, я буду с ним. И, клянусь тебе, Манфредо, я сделаю из твоего брата человека, вот увидишь! Я докажу, что и без тебя он чего-нибудь да стоит! Жаль только, что ты так и не нашел свою любовь…

Манфредо хитро подмигнул ей.

— А ты не верь всему, что говорят. На свадьбе я объяснил вам с Сальваторе, зачем мне нужно жениться на Эмили. Но это была ложь… ложь во спасение. Я пытался защитить Эмили, потому что дороже нее у меня нет никого на свете! Чувствуя зависть Сальваторе, я боялся, что он разобьет ей сердце своими сплетнями. В итоге так оно и вышло… Поэтому я сказал тогда, что женюсь из-за желания обзавестись наследником. А так… — его голос задрожал, — она любимее всех на свете! Лучше Эмили я еще не встречал!

— Хоть я и не поняла, зачем ты морочил нам голову, все равно прими мои сердечные поздравления. Возможно, братья д'Ареззо наконец нашли свое счастье. — Эугения улыбнулась. — Прощай, Манфредо. Не поминай нас лихом! И… удачи в семейной жизни!

Несколько секунд Манфредо стоял, будто его парализовало. Его сердце было холодным как камень и таким же безучастным ко всему происходящему.

— Удачи!.. Она мне уже не понадобится… — прошептал он, закрыв лицо руками.

Слава Богу, никто не видит моей слабости, подумал он. Сделав пару глубоких вдохов, Манфредо вытер набежавшую слезу и побрел прочь от виллы.

К чему искать Эмили? Какой смысл? Чтобы снова услышать, что я негодяй? Каждая минута с ней — просто пытка. Надо поскорее дать ей свободу, решил он.


Потрясенная услышанным, Эмили стеклянными глазами смотрела вслед уходящему Манфредо. Выходит, он лгал Сальваторе, боясь, что зависть брата перейдет все границы?

О, как же я в нем ошибалась! — терзала себя она. Ведь я чуть не испортила наш брак! Подозревать Манфредо в измене — последнее дело… Но как вернуть его, как объяснить, что меня саму ввели в заблуждение?

Значит, он меня все-таки любит… И с Эугенией у них тоже ничего не было — он пытался сказать правду, но я была готова поверить сплетникам, а не ему. Даже слуги, и те доверяют своему господину больше, чем собственная жена!

Словно очнувшись, Эмили побежала догонять Манфредо. Услышав ее торопливые шаги, он обернулся и стал ждать.

Возможно, он меня простит, с надеждой подумала Эмили, и жизнь вновь обретет для меня смысл.

— Манфредо! — крикнула она издалека. — Постой, подожди меня!

— В чем дело? Что с тобой на этот раз? — Он нетерпеливо поковырял носком ботинка искристый гравий подъездной аллеи.

— Это я во всем виновата! — выкрикнула Эмили, задыхаясь от бега.

Он нахмурился.

— Как это?

— Я считала, что ты лжешь, а на самом деле меня обманул Сальваторе… — Поравнявшись с Манфредо, Эмили дала волю слезам.

— А я-то думал, что-то серьезное случилось… — с досадой промолвил он и увлек ее в увитую цветущими розами беседку. — Да прекрати ты эти сцены! На сегодня я сыт признаниями по горло! У меня нет ни настроения, ни желания выслушивать твои излияния…

— Но, Манфредо…

— Уйди!!! Ради Бога, неужели ты не понимаешь: я не хочу тебя больше видеть!

— Видеть, может быть, и да, но не отрицай, что хотеть меня ты не перестал… — пролепетала Эмили, цепляясь за его локоть.

Он почти грубо отпихнул ее, но ничего не ответил.

— Я хочу заняться любовью… — прошептала Эмили.

Манфредо опешил. Воспользовавшись его замешательством, Эмили коснулась его плеча, но Манфредо опять оттолкнул ее руку.

— Что ты пытаешься доказать? — прорычал он, приблизив к Эмили разъяренное лицо.

Он смотрел на нее как затравленный зверь. У Эмили была лишь одна возможность доказать ему свою любовь. И она стала медленно расстегивать блузку.

Это сработало. Манфредо голодными глазами следил за каждым жестом ее трепещущих пальцев.

Эмили неотрывно смотрела ему в глаза. Сняв блузку, она заметила, как у Манфредо стали подрагивать губы, и поняла, каких усилий стоит ему это мнимое спокойствие. Вскоре на землю вслед за блузой полетела и юбка. С трудом дотянувшись до застежки, Эмили расстегнула кружевной бюстгальтер и, отшвырнув его, услышала, как Манфредо тяжело вздохнул.

— Не поможешь снять туфли? — лукаво спросила она хриплым от волнения голосом.

Это должно было подстегнуть Манфредо. Эмили присела на краешек стоящего в беседке столика и, ощущая приятную дрожь во всем теле, вытянула еще обутую ногу.

Словно в трансе Манфредо опустился на колени и стал осторожно снимать с нее туфли. Закончив, он снова встал, как будто не веря в то, что Эмили действительно готова отдаться ему.

Видя его нерешительность, Эмили запаниковала. Видно, придется соблазнять его и дальше, подумала она. Отстегнув от пояса чулки, она медленно сняла их, призывно глядя на Манфредо, после чего изящным жестом отбросила в сторону. Теперь она стояла перед ним почти нагая, не считая черных полупрозрачных трусиков, которые решила неснимать, оставив эту забаву для Манфредо.

— Люби меня, — шепнула она.

Манфредо не шелохнулся, но в глазах его загорелся огонек надежды. Тогда Эмили протянула к нему обе руки и притянула к себе.

— Я хочу от тебя ребенка, — твердо сказала она, ластясь к нему всем телом. — Я люблю тебя, Манфредо, и знаю, что ты не изменял мне. Прости, что сомневалась в твоей порядочности, но я видела вас с Эугенией собственными глазами… Только что я была на веранде и невольно подслушала ваш разговор. Прости меня, пожалуйста! Я так виновата перед тобой, Манфредо!..

— Эмили, милая! — вскричал он, заключая ее в объятия. — Конечно, я тебя простил! Мне тоже казалось, что ты меня обманываешь, но это все из-за прошлого опыта с первой женой… Любовь моя! Мне уже стало казаться, что мы потеряли друг друга навсегда…

Эмили подняла заплаканное лицо.

— Я так тебя люблю! Без тебя мне и жизнь не мила.

— Мне без тебя тоже! Не плачь, пожалуйста, не надо, — взмолился он, ловя губами ее слезы. — Теперь все будет хорошо. Знаешь, а ведь я влюбился в тебя с первого взгляда. Правда, сначала мне казалось, что ты нужна мне лишь для того, чтобы получить наследника, но потом… Когда в Лондоне ты сказала, что нам пора расстаться, я вдруг осознал всю бессмысленность существования вдали от тебя… И понял, что люблю, что хочу беречь и лелеять тебя, быть частью твоей жизни. Когда мы расставались, я чувствовал себя так, будто мне чего-то не хватает. Я был от тебя без ума! И никакие попытки остановиться не помогли, Эмили! Сейчас мне кажется, я люблю тебя еще сильнее. Я люблю тебя больше всех на свете…

Слушая Манфредо, Эмили не забывала расстегивать пуговицы его рубашки.

— Я должна кое в чем признаться, — прошептала она.

— Что такое? — отозвался Манфредо, обняв ее крепче прежнего.

— Я всю жизнь мечтала удачно выйти замуж…

— Ну и?.. — Он перекрыл поток ее слов долгим поцелуем.

— И, — продолжила Эмили, когда Манфредо отпустил ее ненадолго, — родить много-много детишек…

— Ого! Это сколько же?

Она тихо застонала, когда Манфредо стал нежно поглаживать ее грудь.

— Ну хотя бы четверых…

Его рука остановилась.

— Четверых… Что ж, давай сейчас же приступим к делу!

Она закрыла глаза, и губы их встретились…

После того, как замерли последние стоны наслаждения и разгоряченные тела постепенно расслабились, Эмили и Манфредо молча любовались розовым закатом солнца. Оба знали, что для них это вовсе не конец, а лишь чудесное начало нового, счастливого будущего.


Оглавление

  • Заманчивый мир
  •   1
  •   2
  •   3
  •   4
  •   5
  •   6
  •   7
  •   8
  •   9
  •   10
  •   11
  •   12
  •   13