Стихотворения и поэмы [Микола Бажан] (fb2) читать постранично, страница - 213


 [Настройки текста]  [Cбросить фильтры]

name="n_3">

3

Антокольский П. Микола Бажан //Бажан Микола. Стихотворения и поэмы. М., 1957. С. 4.

(обратно)

4

Название сборника стихов Гёте. Далее упоминается другая книга его стихов — «Римские элегии».

(обратно)

5

Из стихотворений «Про жито и кровь», «Боец 17-го патруля».

(обратно)

6

Костенко Н. В. Поетика Миколи Бажана. Київ, 1971. С. 17.

(обратно)

7

При всей правоте своего исторического суда над классовой психологией и эстетикой феодальных верхов украинского общества, так или иначе выражавших себя и в искусстве, автор все же был односторонним в оценке содержательных и формальных аспектов украинского барокко, представленного здесь одним из лучших своих творений. По крайней мере, в позднейшей «Истории украинского искусства», вышедшей под редакцией М. Бажана, об этом памятнике сказано следующее: «По богатству и сочности форм, живописности светотеней это небольшое по размерам создание украинской архитектуры первой половины XVIII ст. не имеет себе равного» (Історія українського мистецтва: У шести томах. Киïв, 1968. Т. 3. С. 97). Корректировка оценок, осуществленная в известном смысле не только поэтом, но и самым временем, историей.

(обратно)

8

Панфутурист-екструктор [Бажан М.], Курбас і Мейерхольд // «Більшовик». 1923, 23 июня.

(обратно)

9

Цит. по: Шербак А. І. Кіно Миколи Бажана. Київ, 1986.С. 50.

(обратно)

10

Бажан М. Диптих про Олександра Довженка // Бажан М. Думи і спогади. Київ, 1982. С. 79.

(обратно)

11

Здесь и далее все прозаические переводы стихов и цитат из статей М. Бажана выполнены автором статьи. — Ред.

(обратно)

12

Адельгейм Е. Микола Бажан. Киев, 1965. С. 35.

(обратно)

13

Юринец В. Вступит. статья//Бажан Микола. Сборник стихов. М.; Л., 1930. С. 12.

(обратно)

14

Селівановський О. Куди прямує Бажан? // «Критика» (Харьков). 1930, № 9. С. 47.

(обратно)

15

См. перевод на с. 83–84 наст. изд.

(обратно)

16

См. с. 76–77.

(обратно)

17

Костенко Н. В. Поетика Миколи Бажана. С. 91, 99.

(обратно)

18

В шахтерском городе Ровеньки (на Ворошиловградчине) поэт неоднократно избирался депутатом Верховного Совета УССР.

(обратно)

19

Пушкин А. С. Полн. собр. соч.: В 16-ти томах. [М.; Л.], 1949. Т. II. С. 42.

(обратно)

20

Тичина П. Магістралями життя. Київ, 1941. С. 14.

(обратно)

21

Бажан М. Твори: У 4-х т. Київ, 1984. Т. 1. С. 458.

(обратно)

22

Луначарский А. В. Собр. соч.: В 8-и томах. М., 1967. Т. 7. С. 429.

(обратно)

23

Курцшлюз — короткое замыкание. Так смело автор вводит в поэзию термин, редкий даже в нашем специальном техническом словоупотреблении.

(обратно)

24

Из стихотворения «На левом берегу».

(обратно)

25

Из стихотворения «Странствующий джентльмен».

(обратно)

26

Из стихотворения «Ночь перед боем».

(обратно)

27

Бажан М. Одягніть окуляри// «Бумеранг» (Київ). 1927. № 1. С. 24–25. Перевод — автора статьи. «Бумеранг» — журнал памфлетов украинского футуризма.

(обратно)

28

Олійник Б. Планета поезія. Київ, 1983. С. 111. Перевод автора статьи.

(обратно)

29

Розмай — здесь волшебный цветок.

(обратно)

30

День Страшного суда (лат., букв.: день гнева) — название одного из католических гимнов.

(обратно)

31

Стилос — остроконечная палочка (грифель) для писания (греч.).

(обратно)

32

Акант — форма листьев, положенная в основу орнамента капителей коринфских колонн.

(обратно)

33

Тмогви — развалины старинного города-крепости на горе в Месхетии, юго-восточном районе Грузии, откуда родом Шота Руставели. Об этом он сам пишет в своей поэме: «Я… безвестный месх, чье имя Руставели».

(