Плечах сделал всё, чтобы дать вам отсрочку.
К зданию подъехала машина с мигалками.
— Река, время вышло, — поторопил я.
Река в Плечах встал и глубоко поклонился мне.
— Сожалею, что вмешался. Мне показалось, это необходимо.
— Я не в претензии, — ответил я. — Учитывая сложившиеся обстоятельства.
Его лица перекосило в улыбке очень похожей на человеческую, он протянул руку Ирвину.
— Сын.
Ирвин взялся за неё одной рукой, второй он по-прежнему обнимал Конни, и эта троица не исчезла так же, как… нет, просто начала всё меньше и меньше иметь отношение к происходящему. Всё случилось в течение двух-трёх секунд, та же туманная, какая-то прозрачная магия, которую Река уже использовал, обволокла их. А затем они исчезли.
По коридору заскрипели сапоги, и внутрь ворвался офицер в форме, с именем «ДИН» на жетоне и с пистолетом в руке.
* * *
Дин внимательно посмотрел на меня и спросил:
— Это всё, что вы знаете, да?
— Я не вру, — ответил я. — Говорил же, что не поверите. Сейчас вы позволите мне уйти?
— Нет, чёрт побери, — ругнулся Дин. — Это самая дикая история из тех, что я слышал. Вы укурились до предела или сошли с ума. В любом случае мне придётся отправить вас в вытрезвитель, там проспитесь.
— У вас есть аспирин? — спросил я.
— Конечно, — ответил он и встал, чтобы достать его.
У меня ужасно болела голова, я был уверен, что не узнаю, чем всё кончилось, но ясно было и так.
— В следующий раз, Дрезден, — пробормотал я, — просто возьми золото.
Потом инспектор Дин посадил меня в замечательную спокойную клетку с отличной нескрипучей кроваткой, и я находился там, пока Дикий Билл Мейерс не появился следующим утром и не выручил меня.
Примечания
1
Первый рассказ называется «Б — значит Бигфут», опубликован в антологии «Под моей шляпой: байки из котла» (Under My Hat: Tales from the Cauldron) 28.08.2012, второй — «Я был подростком-бигфутом», опубликован в антологии «Низкокалорийная кровь 3: послевкусие» (Blood Lite III — Aftertaste) 29.05.2012, третий — «Бигфут в кампусе», опубликован в антологии «Апелляция ведьмы» (Hex Appeal) под редакцией Пат Элрод 05.06.2012.
В 2013 году трилогия «Бигфут — клиент Гарри» вышла в виде отдельного сборника.
(
обратно)
2
Вогоны — раса разумных существ из книги Дугласа Адамса «Автостопом по Галактике» (или «Путеводитель для путешествующих по Галактике автостопом»), они слизнеподобны, но смутно напоминают гуманоидов, намного более громоздки, чем люди, и имеют зелёную кожу.
(
обратно)
3
Согласно тому же «Путеводителю», поэзия вогонов считается третьей по отвратительности во всей Вселенной
(
обратно)
4
Свартальфахейм (древнеисландский Svartalfheim) — буквально: Дом чёрных альвов, в германо-скандинавской мифологии родина цвергов
(
обратно)
5
Цверги, чёрные альвы, или свартальвы, то есть нижние альвы (тёмные эльфы) — сказочные карлики из германского и скандинавского фольклора, являются одним из основных прототипов гномов
(
обратно)
6
Драматург сэр Уильям Швенк Гильберт (Sir William Schwenck Gilbert, 1836–1911) и композитор сэр Артур Сеймур Салливан (Sir Arthur Seymour Sullivan, 1842–1900) — английские авторы, создавшие во второй половине XIX века четырнадцать комических опер.
(
обратно)
7
У декана та же фамилия, что у Фабио Ланзони, который долгое время работал моделью для обложек любовных романов
(
обратно)
8
Здесь и далее летучими обезьянами Джен шутливо называет охранников
(
обратно)
9
Тут обыгрывается эпизод из книги «Волшебник Изумрудного города» с Элли и летучими мышами
(
обратно)
10
Saint Mark's Academy for the Resourceful and Talented
(
обратно)
11
S.M.A.R.T — smart — умник
(
обратно)
12
S.M.A.G.T — St. Mark's Academy for the Gifted and Talented
(
обратно)
13
Кампус (англ. campus) — университетский городок, включающий, как правило, учебные помещения, научно-исследовательские институты, жилые помещения для студентов, библиотеки, аудитории, столовые и т. д.
(
обратно)
14
Уошито (англ. Ouachita) — горный хребет в центральной части США, на территории штатов Арканзас и Оклахома. Длина хребта составляет 975 км. Максимальная высота — 839 м. На территории гор Уошито расположен национальный парк Хот-Спрингс.
(
обратно)
15
Лига плюща (англ. Ivy League) — ассоциация восьми частных американских университетов, расположенных в семи штатах на
Последние комментарии
1 день 5 часов назад
1 день 10 часов назад
1 день 17 часов назад
1 день 20 часов назад
1 день 20 часов назад
3 дней 7 часов назад