Подумай о себе [Рэй Морган] (fb2) читать постранично, страница - 3


 [Настройки текста]  [Cбросить фильтры]

случившееся на прошлой неделе казалось несколько странным.

«Наверное, женщины тают, когда он вот так ослепительно улыбается им», — пронеслось у нее в голове. Но с ней этого не случится. Ни за что. Она прошла огонь и воду.

— Я заглянул узнать, все ли в порядке с малышом, — ответил Грант.

Какие милые, полные заботы слова. И какие лживые — от начала и до конца.

Грант часто приходил на ярмарку в поисках чего-либо необычного, что могли предложить фермеры городу. Будучи владельцем ресторана, Грант неусыпно следил за появлявшимися новинками.

Как обычно по четвергам, он направлялся вниз по улице, изучая товары, и внезапно наткнулся на Джолин. Вот оно что — она здесь торгует в палатке. И как это он не заметил ее во время своих прошлых посещений?

Его первым импульсом было отвернуться и пойти другой дорогой. Если бы не красивые глаза юной мамаши, он, вероятно, поступил бы именно так. Только бы избежать еще одного столкновения с этим.., зловредным ребенком!

Грант улыбнулся и продолжал притворяться:

— Я очень волновался из-за происшедшего на прошлой неделе и хотел, чтобы вы поняли, что я не сделал мальчику ничего плохого.

Джолин кивнула.

— С ним все в порядке. Вам не о чем беспокоиться.

— А-а, хорошо. Рад слышать. — Немного поколебавшись, он протянул руку. — Грант Фарго, а вы?..

Ей вовсе не хотелось называть свое имя, но, похоже, этого было не избежать.

— Джолин Кемпбелл, — сказала она.

— Приятно познакомиться, Джолин. Его внимание было приковано к ее глазам, и она, закусив губу, отвела взгляд в сторону. Так всегда начиналось. Джолин даже собиралась приобрести темные очки, чтобы никто не вмешивался в ее жизнь.

Не обращая внимания на присутствие Гранта, она начала распаковывать картонные коробки, в которых обычно привозила товар в палатку. Коробки были набиты всевозможными кондитерскими изделиями, за выпечкой которых она провела почти всю ночь. Джолин принялась доставать их одно за другим, раскладывая на витрине те, что не требовали охлаждения. Но краешком глаза она видела, что Грант по-прежнему здесь и не собирается уходить.

— Знаете, ваши глаза.., они такие странные. Он произнес это так, словно открыл нечто, до него никем не замеченное. Джолин забарабанила пальцами по прилавку. Разговор о ее глазах — старая песня, которую она не раз уже слышала.

Она подняла на него взгляд, вложив в него всю суровость, на какую была способна. Иногда ее глаза вытворяли с людьми потрясающие вещи. Ей-то казалось, что они у нее самые обыкновенные, но многие реагировали иначе. Вот и сейчас Джолин с интересом наблюдала за тем, как Грант с трудом подыскивает слова для того, чтобы описать их.

— Всевидящие? — подсказала она с легким сарказмом. — Всезнающие?

Он нахмурился, с серьезным видом изучая ее.

— Нет, не то.

Уголки ее рта дрогнули. По крайней мере, он не стремился просто польстить.

— Жуткие? Нездешние? Пугающие? — Джолин стало забавно, как его выразительное лицо менялось при каждом произносимом ею слове. — Из другого мира?

— Нет, не совсем так. — Он качал головой, от напряжения сведя на переносице прямые черные брови.

— Как у привидения? — предположила Джолин, театрально возведя очи к небу. Он отрицательно покачал головой.

— Вовсе нет. Они красивые… От них у меня по коже бегут мурашки.

Грант не шутил. Было что-то в его голосе, в его глазах, что говорило: он увидел нечто, поразившее его и тронувшее душу.

Они не отрываясь смотрели друг на друга, и все происходившее вокруг внезапно поблекло. Но вот Джолин вздрогнула, словно пытаясь вернуться к реальности.

— Что? — спросил он.

— Я ничего не сказала, — ответила Джолин, нахмурившись, и окинула его долгим взглядом, а затем взяла себя в руки и сделала нетерпеливый жест. — Послушайте, я очень занята, мне надо все приготовить. Поэтому, если вы не против…

— Нет, я вовсе не против, — пробормотал Грант, не двигаясь с места.

Некоторое время Джолин стояла в раздумье, потом отвернулась от него и занялась делами. И тут он наконец очнулся от транса, увидев выпечку, которую она раскладывала на прилавке.

— Что это? — спросил Грант, моргая, словно спросонья.

Она уперла руки в бока и начала перечислять:

— Когти медведя. Германский шоколадный пирог. Миндальное печенье.

— Знаю, знаю. — Он снова бросил взгляд на ее товар, а затем перевел на нее. — Я имею в виду, где вы берете всю эту выпечку? Выглядит она замечательно.

Джолин пожала плечами и ответила:

— Сама пеку.

Он нахмурился:

— Вы?

Каждый раз одно и то же! Просто потому, что у Джолин, как многие считали, смазливое личико, стройная фигурка и удивительные глаза, мужчины всегда ужасно удивлялись, обнаруживая, что у нее имеется один-два таланта про запас. Словно подразумевалось, что она должна прикладывать все свои старания к тому, чтобы быть привлекательной, а тяжелую работу оставлять дурнушкам.

— Да, я, — подтвердила Джолин, сдерживая зевок. — Все пеку сама в своей крохотной кухоньке.

— Вы шутите. —