Intelheart 1 [Елена Умнова] (fb2) читать постранично, страница - 3

- Intelheart 1 403 Кб, 211с. скачать: (fb2)  читать: (полностью) - (постранично) - Елена Умнова

 [Настройки текста]  [Cбросить фильтры]

на таком странном языке, что я едва разобрала, и поспешила увидеть к кому. Это был статный мужчина с военной выправкой и наполовину седыми волосами, не старый совсем.

Тот спросил что-то непонятное. Таким голосом, наверное, хорошо командовать. Дэн коротко ответил. Если на первой части фразы капитан этого корабля чуть улыбнулся, то на второй закашлялся.

- Что? - видимо хрипло переспросил он все на том же непонятном, но смутно знакомом языке.

Мой знакомый несколько смутился, я, вздохнув, решительно взяла быка за рога.

- Здравствуйте, - для смелости сказала я. - Меня зовут Ажар, я ехала на фестиваль, но почему-то оказалась тут. Так как ехала я в 2014 году, а попала в 89 то появилось предположение, что я каким-то образом перенеслась во времени. Вы не подскажете как такое возможно и как мне вернуться назад?

Капитан уставился на меня. За пару секунд, которые он меня разглядывал, у него успело смениться несколько эмоции на лице. От большого удивления и интереса, до легкого страха и недоумения. Тут Дэн заговорил, обращаясь к капитану, но указывая на меня. И имя мое назвал, переводит что ли? Капитан ему ответил.

- Он говорит, что никакой машины времени не изобретали и через время переноситься невозможно, - теперь парень перевел мне.

- Опа, - растерялась я. А так все хорошо начиналось. - А как же я тогда тут оказалась...

Рыжий перевел мою фразу, и оба мужчины посмотрели на меня, как на экспонат в музее.

- Не смотрите на меня так! Я не специально! - я вскинула руки в жесте непричастности к происходящему. - И я не сошла с ума, ну надеюсь, по крайней мере.

Дэн что-то еще кратко пояснил Станиславу, на что тот покивал, но продолжил молчать.

- На каком языке вы говорите? - спросила я.

- Интерлингва. Ты его не знаешь? - ответил Дэн.

- Нет, но он мне кажется смутно знакомым, - ответила я. Странное ощущение, что я просто не могу толком расслышать слова, не покидало меня все время этого странного разговора.

- Интерлингва создан на основе нескольких, особо популярных и простых языков людей, - пояснил парень. Он так любит все объяснять.

- Видимо английский сыграл в нем не последнюю роль, - дошло до меня, почему некоторые слова и обороты мне кажутся знакомыми.

Мужчины еще о чем-то поговорили.

- И что мне теперь делать? - я задала скорее риторический вопрос. Я, конечно, хотела услышать ответ, но получить его не ожидала.

- У тебя документы есть? - спросил Дэн.

- Да, конечно, - кивнула я, поставила свой увесистый вещь-мешок на пол и закопошилась в рюкзачке. - Вот.

- Это твои документы? - озадачился парень.

- Мои, а что не так? - я заглянула в развернутый в руках Дэна паспорт, чтобы убедиться, что он мой. А то с этими чудесами, я уже ни в чем не могу быть уверена.

- Тут написано, что документ принадлежит Дремовой Аглае Дмитриевне.

- Ну да, это я, - пожала плечами.

- А биометрических данных нет? - подозрительно спросил парень.

- Это обычный паспорт, - растерялась я. - У нас не снимают такие данные. Посмотри на фото.

- Ты сказала, что тебя зовут Ажар, - совершенно запутался парень.

- А-а, вон, что тебя смущает. Мое, так сказать, полное имя Аглая. Но когда я была маленькая и умела плохо писать и читать, я писала свое имя неправильно. "Г" и "л" слепляла в "ж", а "я" разворачивала в английскую "r". Так и подписывала везде Ажар, а это увидели и стали меня поддразнивать. Ну, вот я и привыкла, что меня зовут Ажар.

- Понятно, - сухо ответил Дэн.

Мужчины о чем-то оживленно поговорили, попеременно тыкая в мой паспорт, и снова уставились на меня с неиссякаемым удивлением. Интересно, что на этот раз.

- Что такое? - опасливо спросила я.

- Похоже, что ты действительно из прошлого, - лаконично ответил Дэн.

- А были сомнения?

- Были, - честно сказал парень.

- И паспорт их развеял?

- Почти, - уклончиво ответил Дэн.

- А что тут у вас делают путешественники во времени? Куда обращаются?

Капитан что-то попросил у парня и тот обстоятельно стал ему рассказывать. Переводил, наверное, или обсуждал, что со мной делать.

- Никуда не обращаются, - наконец, сказал Дэн. - Нет конторы для путешественников во времени.

- А что же им делать тогда?

Дэн перевел мой вопрос капитану и тот мне ответил.

- Никто у нас во времени не перемещается, - переводил Дэн. - Ничего подобного. Это невозможно! Потому нету и никаких специальных учреждений для путешественников. Мы понятия не имеем, как это получилось и что теперь делать.

- Кажется, я все-таки рехнулась, - пробормотала я.

- Почему? - заинтересовался Дэн.

- Одно из двух, - принялась вслух рассуждать я. - Либо я из 2014 года и вы мне все мерещитесь. Либо я