Код [Доусон Рэмбо] (fb2) читать постранично


 [Настройки текста]  [Cбросить фильтры]

Код


Автор: Dawson E. Rambo

Переводчик: MrsSpooky


ГЛАВА 1

ШТАБ-КВАРТИРА ПОЛИЦЕЙСКОГО ДЕПАРТАМЕНТА

ТУСОН, АРИЗОНА

ВЕЧЕР ВТОРНИК

***************

Специальный агент Дана Скалли припарковала арендованную машину на месте для посетителей и заглушила мотор. Постороннему человеку эта хрупкая на вид женщина могла показаться абсолютно спокойной, если бы не та сила, с которой она выдернула ключ зажигания, чуть не сломав его. Помимо этого обстоятельства, ее истинные чувства выдавали и гневно сжатые губы.


Скалли посмотрела в зеркало и поправила прическу – скорее дань привычке, нежели необходимость. Тот, ради кого она приехала сюда, все равно не оценит должным образом ее усилий, а о том, чтобы понравиться ему, Дана думала в последнюю очередь.


По крайней мере, сейчас.


Выйдя из машины, Скалли хлопнула дверью и направилась к полицейскому участку. Она шла, опустив голову и считая шаги, стараясь таким образом успокоиться и абстрагироваться от всего произошедшего. «Держи себя в руках», уже в который раз напомнила себе Дана.


Поднявшись по короткой лестнице к входной двери в здание, Скалли резко потянула за ручку. Видимо, пневматический держатель на этой хрупкой стеклянной конструкции ослаб, потому что она ударилась о стену и чуть не разбилась.


Глубоко вдохнув, Скалли расслабилась и направилась к диспетчерскому столу, который занимали два одетых в униформу сержанта, недовольно взиравшие на нарушителя спокойствия.


Дана снова вздохнула и приблизилась с ним.


- Скалли, - представилась она, доставая удостоверение. - ФБР. У вас здесь находится мой напарник… не подскажите, где конкретно?


Сержанты обменялись взглядами и синхронно кивнули.


- Второй этаж, офис детективов. - Один из копов жестом показал, куда ей нужно пройти. - Лифт там.

- Спасибо, - отрывисто бросила Скалли, поворачиваясь в указанном направлении.


Подъем на второй этаж не способствовал улучшению ее настроения – кабину лифта наполняли мягкие, умиротворяющие звуки фоновой музыки.


Двери открылись, и перед Даной предстала до боли знакомая картина – складывалось такое ощущение, что офисы в полицейских участках по всей стране проектировал один и тот же дизайнер по интерьеру. В центре комнаты располагались шесть пар столов, расставленных друг напротив друга. Вдоль двух стен, образуя большую букву ‘L’, стояли шкафы с документами. Две огромные доски объявлений пестрели сообщениями о розыске, служебными записками и газетными заметками. В данный момент помещение занимали с полдюжины детективов – двое из них были поглощены бумажной работой и старательно игнорировали присутствие Скалли; двое других работали на телефонах, делая записи и попутно отпивая кофе из пластиковых стаканчиков. Остальные копы тоже создавали видимость бурной деятельности – один со скучающим видом просматривал папки в шкафу с документами, а другой сидел за пишущей машинкой, двумя пальцами печатая что-то похожее на отчет.


Скалли подошла к корпевшему над рапортом детективу и вновь достала удостоверение.


- Специальный агент Дана… - начала она.


- Скалли, - закончил за нее коп и, вытащив отпечатанную страницу из машинки, повернулся лицом к гостье. – Мы тут о вас наслышаны. – Детектив окинул Дану взглядом с головы до ног и затем снова посмотрел ей в глаза. Нельзя сказать, что он нагло пялился, но Скалли, тем не менее, почувствовала себе несколько неуютно. Она невольно задалась вопросом, а что именно этому детективу порассказали про нее.


- Я прошу прощения за… - Скалли помедлила, тщательно подбирая слова. – Что он натворил на этот раз?


- На этот раз? – Коп удивленно вздернул бровь, и внезапно Скалли поняла, что чувствовал Малдер, когда она проделывала то же самое с ним.


- Он арестован? – уточнила она.


Детектив отрицательно покачал головой, одновременно протягивая ей руку.


– Том Расс. Нет, мистер Малдер не арестован - он задержан. Дело в том… в действительности ему не предъявлено никаких обвинений. Он устроил беспорядки в публичном месте, так что мы вполне могли бы выдвинуть против него обвинение, но… здесь никто не хочет… связываться с Бюро.


Скалли понимающе кивнула. Перспектива того, что Малдер опять избежит последствий своих необдуманных действий, выйдя сухим из воды, разозлила ее еще сильнее.


- Присаживайтесь, - сказал Расс, предлагая ей весьма неудобный на вид металлический стул. Выбора, впрочем, у нее не было, к тому же Скалли настолько устала, что молча села, скрестив ноги и сложив руки на коленях.


- Хотите увидеться с ним? – спросил Расс.


- Нет, пока нет. Иначе я могу… - она замолчала и отвела взгляд.


- Снова его подстрелить? – дразняще поинтересовался он.