Мальтийский сокол [Дэниел Хэммет] (fb2) читать постранично, страница - 3


 [Настройки текста]  [Cбросить фильтры]

смуглый или просто загорелый. У него темные волосы, густые брови. Говорит громко, даже вызывающе, очень нервный и раздражительный. На него посмотришь-и сразу ясно, что такой способен на все.

Спейд спросил, не поднимая головы от своих записей:

- Какого цвета глаза

- Серо-голубые, водянистые, но пронзительные. И... еще... у него большая ямка на подбородке.

- Какой он из себя-худой, обычный, плотный

- Крепкого сложения. Широкоплечий, держится прямо, почти как военный. Сегодня утром на нем был светло-серый костюм и серая шляпа.

- Чем он зарабатывает на жизнь-спросил Спейд, положив карандаш на стол.

- Не знаю, - ответила она. - Понятия не имею.

- Когда он обещал прийти к вам

- После восьми.

- Хорошо, мисс Уондерли, наш человек будет там. Неплохо, если...

- Мистер Спейд, а нельзя, чтобы это были вы или мистер Арчер-Она умоляюще вскинула руки. - Я хочу, чтобы кто-то из вас занялся этим сам. Не сомневаюсь, вы пошлете умелого сотрудника, но-Боже! - я так боюсь за КориннуИ его тоже боюсь. Хорошо Я понимаю... Это будет стоить дороже. - Дрожащими пальцами она открыла сумочку и положила на стол перед Спейдом две стодолларовые бумажки. - Этого хватит

- Хватит, - сказал Арчер, - я займусь этим делом.

Мисс Уондерли встала и нервно протянула ему руку.

- Спасибо! Спасибо! - воскликнула она и повторила еще раз, пожимая руку Спейда: - Спасибо!

- Не за что! - ответил Спейд. - Рады вам служить. Будет неплохо, если вы сами встретите Терзби внизу или появитесь с ним в холле хотя бы на короткое время.

- Я так и сделаю, - пообещала она и снова поблагодарила компаньонов.

- И не высматривайте меня, - предупредил ее Арчер.. Я сам вас увижу.

Спейд проводил мисс Уондерли до выхода из конторы. Когда он вернулся, Арчер, кивнув в сторону стодолларовых банкнот, довольно прорычал: "Весьма кстати", взял одну бумажку, сложил и сунул в кармашек жилета.

- В ее сумочке я заметил еще несколько родных сестриц этих красоток.

Спейд спрятал в карман вторую банкноту, сел за стол и сказал Арчеру:

- Ты не очень-то петушись перед ней. Как она тебе

- Конфетка! Как тут не петушиться! - Арчер вдруг грубо хохотнул: - Может, ты, Сэм, и увидел ее первым, зато я раньше сообразил.

Засунув руки в карманы, он раскачивался с носков на пятки.

- Ты еще намучаешься с ней, помяни мое слово. - Сэм ухмыльнулся, по-волчьи обнажая клыки. - Впрочем, у тебя своя голова на плечах, не маленький.

И принялся сворачивать сигарету.

2. СМЕРТЬ В ТУМАНЕ

В темноте зазвонил телефон. После третьего звонка заскрипела кровать, пальцы начали шарить по столу; что. то маленькое и тяжелое упало на покрытый ковром пол, потом снова скрипнули пружины кровати, и мужской голос произнес: "Алло... Да, это я... Убит-. Да... Через пятнадцать минут. Спасибо".

Щелкнул выключатель, и белый шар, свисающий с потолка на трех позолоченных цепях, залил комнату светом. Спейд, босой, одетый в бело-зеленую клетчатую пижаму, сел на край кровати. Он хмуро покосился на телефон и взял со стола пачку коричневой курительной бумаги и коробку табака "Вулл Дарем".

Через два открытых окна в комнату врывался холодный туманный воздух, с острова Алькатрас доносились частые гудки противотуманной сирены. Стрелки будильника, стоявшего на самом углу книги Дьюка "Знаменитые уголовные преступления в США", показывали пять минут третьего.

Спейд свернул сигарету, поднял упавшую на пол зажигалку в кожаном футлярчике и прикурил. Снял с себя пижаму. Мощные руки, ноги, торс, массивные плечи делали его похожим на медведя. Впрочем, на медведя обритого: на его груди волосы не росли. Кожа его была по-детски мягкой и розовой.

Он почесал в затылке и начал одеваться. Сначала надел на себя белое белье, серые носки, черные подвязки и темно. коричневые туфли. Завязав шнурки, снял телефонную трубку и заказал такси. Надел сорочку в зеленую полоску, белый мягкий воротничок, зеленый галстук, серый костюм, в котором был накануне, свободное твидовое пальто и темно-серую шляпу. Когда Спейд рассовывал по карманам табак, ключи и деньги, позвонили в дверь парадного.

Там, где Буш-стрит поднимается над Стоктон-стрит, прежде чем круто спуститься к Чайнатауну, Спейд расплатился с водителем и вышел из такси. Улица тонула в ночном сан-францисском тумане-редком, липком и пронизывающем. Неподалеку от того места, где он оставил такси, несколько человек всматривались в переулок. На другой стороне Буш-стрит стояли две женщины и мужчина и тоже смотрели в сторону переулка. Из окон выглядывали любопытные.

Спейд пересек тротуар меж двух больших, обнесенных железными поручнями люков, в которых виднелись уродливые лестницы, подошел к парапету и, облокотившись о влажный камень, посмотрел вниз, на Стоктон-стрит.

Из туннеля под ним с ревом и свистом-будто ею выстрелили-вылетела машина и скрылась из виду. В нескольких ярдах от туннеля, около доски объявлений, закрывавшей прогалину между двумя складами, залепленной рекламой бензина и кино, в странной позе скорчился человек. Опустив голову почти до земли, он всматривался в щель под доской. Одной