Кровавая Валькирия [Маруяма Куганэ] (fb2) читать постранично


 [Настройки текста]  [Cбросить фильтры]

Маруяма Куганэ Кровавая Валькирия


Глава 1 Стая хищников


Часть 1

— Что это за еда такая!

Послышался истерический, пронзительный крик, вслед за которым прогремели столовые приборы.

Несколько человек в ресторане перевели взгляд на девушку, которая закатывала истерику.

Девушка была красивой, настолько красивой, что слова «красота» было недостаточно, чтобы полноценно описать её внешность. Она могла даже соперничать с самой прекрасной девушкой Королевства, ещё известной как Золотая Принцесса. Даже гнев добавлял ей обаяния.

И хотя она так шумела, каждое её движение было наполнено грацией и элегантностью.

Наверняка она дочь дворянина другой страны. И к тому же знатного и богатого дворянина. Она нетерпеливо махнула своими длинными блестящими волосами и недовольно уставилась на поданные яства.

Стол почти до краёв был заставлен тарелками, полными еды.

В корзине источал пар мягкий, белый хлеб, только что вытянутый из печи. На тарелке лежали ломтики чуточку прожаренного мяса, столь сочного и нежного, что только при его виде текли слюнки. Его дополняла ароматная, приготовленная на гриле сладкая кукуруза с маслом и, восхитительно приготовленное картофельное пюре в качестве гарнира. Такое сочетание очень возбуждало аппетит и чувство голода. От салатной заправки доносился изысканный аромат мандарина.

Лучшие и самые дорогие блюда, приготовленные в ресторане самого роскошного постоялого двора города-крепости Э-Рантэла, «Сияющего золотого павильона»… Ингредиенты были гарантированно свежими, ведь использовалось заклинание «Сохранность». И, конечно же, все повара элитного ресторана были первоклассными.

Такую кухню могли попробовать лишь знать и богатые. Однако девушка явно не была впечатлена этими искусными и великолепными блюдами.

— Этот вкус совсем плох!

Люди не только были удивлены её жалобами, но и заинтересовались тем, какие же неземные блюда этой девушке обычно подают к столу.

Неуместный ропот заставил каждого ошеломленно на неё посмотреть.

Тем временем старый дворецкий, стоявший у неё за спиной, стоял ровно и не менялся в лице. Даже когда она резко обернулась и уставилась на него, его лицо не изменилось. Казалось, будто других выражений у него нет вовсе.

— Я не могу продолжать оставаться в этом обветшалом городе, готовься уезжать немедленно!

— Но госпожа, уже сумерки…

— Заткнись! Делай, как я сказала! Ясно?!

Столкнувшись с её детской истерикой, дворецкий наконец изменил свою позу и опустил голову.

— Хорошо, госпожа. Я немедленно начну готовиться к отправлению.

— Хмпх! Тогда поторопись, Себас!

Девушка с лязгом швырнула вилку. Не найдя, на чем ещё сорвать злость, она, полная недовольства, поднялась и вышла из ресторана.

Когда переполох прекратился, и напряжение начало спадать, в ресторане раздался полный достоинства голос:

— Я перед всеми искренне извиняюсь за беспорядок.

Дворецкий взял стул, который чуть не опрокинулся, когда девушка вставала, и вернул его на место. Извинившись, он вежливо склонил голову перед шефом ресторана. Гости милостиво приняли идеальное извинение старого дворецкого, а многие даже смотрели на него с симпатией.

— …Управляющий.

— Да. — Ждущий невдалеке мужчина тихо подошёл к дворецкому.

— Я искренне извиняюсь за беспокойство, и даже если этого недостаточно в качестве компенсации, позвольте мне покрыть расходы на ужин всех присутствующих.

Услышав такую просьбу, не многие шефы сумеют сдержать удовлетворённую улыбку, ведь еда в ресторане самого роскошного постоялого двора города не дешевое удовольствие. Если дворецкий желает заплатить за их блюда, этого должно быть более чем достаточно, чтобы простить беспорядок, вызванный его госпожой.

С другой стороны, управляющий «Сияющего золотого павильона» не изменился в лице и вежливо поклонился. Его непоколебимое отношение показывало, что он не впервые сталкивается с такой сценой.

Себастьян перевёл взгляд в угол ресторана, на бедно выглядящего мужчину, который находился на середине процесса поглощения еды. Заметив взгляд, мужчина поспешно поднялся и подошёл к Себастьяну.

По сравнению с другими гостями этот выделялся полным отсутствием манер и класса. Он был тут совершенно не к месту. Хотя одет он был так же хорошо, как и остальные клиенты, казалось, словно это одежда его носит, он походил на клоуна, одетого в элегантный наряд. Весьма забавно.

— Хозяин Себас.

— Что-то случилось, господин Зак?

Остальные гости нахмурились, когда услышали надменный тон мужчины по имени Зак. Услышав, как из его уст вышло такое рабское приветствие, они бы не удивились, если бы он ехидно потирал руки.

Однако лицо