Виктория (ЛП) [В Дж Мэй] (fb2) читать постранично


 [Настройки текста]  [Cбросить фильтры]

ВИКТОРИЯ Автор: В. Дж. Мэй


Жанр: Паранормальный роман

Рейтинг:18+

Серия:Дочери тьмы #3 (про разных героев, но книги взаимосвязаны)

Номер в серии:3

Главы: Пролог+9 глав

Переводчик: DisCordia

Редактор: Натали И.

Вычитка и оформление: DisCordia, Натали И.

Обложка: Lesik


ВНИМАНИЕ! Копирование без разрешения переводчиков запрещено!

Специально для группы: K.N

(https://vk.com/kn_books)


ВНИМАНИЕ!

Копирование и размещение перевода без разрешения администрации группы, ссылки на группу и переводчиков запрещено!

Данная книга предназначена только для предварительного ознакомления! Просим вас удалить этот файл с жесткого диска после прочтения. Спасибо.

Пролог

Тьма — первое, что я помню, и последнее, что смогу забыть. 

Когда все изменилось, было темно и холодно. Прямо как в книге: «Стояла темная ветреная ночь…»

Я должна была испугаться, но не почувствовала страха. Что-то внутри меня изменилось той ночью. Что-то умерло.

Как же давно это было…

Глава 1

Вой ветра заглушил вопль, прорезавший ночной воздух. Я оперлась на ветку дерева, на которой сидела. Еще одним ублюдком меньше. Искать их становится все тяжелее. Настало время охотников. Все растут, становятся умнее, быстрее бегают и лучше прячутся. Выживают сильнейшие.

Вампиры — самые сильные из всех. Я верила в это без сомнений.

В четырех футах от меня хрустнула ветка. Я напряглась и задержала дыхание. Движением руки я извлекла стрелу и наложила ее на лук. Черная кожа — мой наряд, сидела плотно, но не причиняла неудобств. Движение было бесшумным, кожа казалась частью моего тела. Все охотники использовали этот материал.

Еще один звук заставил меня поднять лук и навести его на точку в нескольких футах от того места, где я находилась.

Я моргнула и сфокусировалась, пытаясь определить, что издало этот звук — друг или враг. Влад предпочитал сначала убивать, а потом раздумывать, что это было. Этот парень был идиотом… ну, и моим отцом заодно.

— Виктория? — позвал Хэмиш.

Я навела на него стрелу и посмотрела вниз, зная, что мои сапфирово-синие глаза отражают лунный свет.

— Чего? — рявкнула я.

Он крякнул и прикрылся руками.

— Не застрели меня.

— В чем дело? — я не сдвинула руку ни на миллиметр.

— Один из псов напал на след. Он уверяет, что это то, что тебе нужно.

Без колебаний я соскользнула с дерева и упала с высоты пятидесяти футов. На полпути я выстрелила в Хэмиша. Я приземлилась как кошка, точно на ноги и тряхнула головой, отбрасывая свои иссиня-черные волосы через плечо.

Хэмиш подпрыгнул и отскочил в сторону. Его рефлексы были быстрыми для человека, но недостаточно быстрыми для полувампира. Он не любил меня, но был справедливым. Одним из тех немногих, кому я доверяла.

— Ты почти пришила меня! — он потрогал свое ухо и выругался. — Ты порезала мне ухо! У меня кровь!

Я почувствовала запах крови еще до него. Мои глаза наверняка светились во тьме, и были ярко-голубого цвета. Человеческая часть Хэмиша все еще была притягательной для меня. Я проморгалась и постаралась отрешиться от дерущей горло жажды.

— Все с тобой нормально.

Я спрятала лук за спину и достала из кобуры на бедре пистолет. Направила его на точку позади Хэмиша.

— С ним — нет.

Какой-то полукровка или сверх лежал мертвым на земле позади Хэмиша. Как этот идиот мог не увидеть…

Я с шумом выдохнула. Неважно.

— Где волк? — я озиралась вокруг, не дожидаясь объяснений Хэмиша.

Он посмотрел назад, почти коснувшись моего плеча.

— Он у воды. Воняет как мокрая собака.

— Как и ты, — я быстро пошла вперед, принюхиваясь к воздуху.

Вервольф был в паре сотен ярдов от нас. Я подошла к краю ручья и перемахнула через него. Хэмиш попытался повторить и шлепнулся в воду на середине.

Малкольм, мой партнер, стоял, прислонившись к дереву, и ждал меня. Он указал на серо-черного волка в воде.

— Наконец-то!

Он оттолкнулся от дерева и приблизился.

Волк поднял свою массивную голову и посмотрел на меня янтарными глазами. Ему было уже около девяноста лет. Мы с ним знали друг друга еще с тех пор, как он был щенком. Я почесала его правое ухо, рядом с проплешиной.

— Что ты нашел, хороший мой?

Малкольм фыркнул.

— Ты обращаешься с этим мешком шерсти и костей лучше, чем с нами.

Я проигнорировала его и ухмыльнулась, когда Эдди издал низкий горловой рык.

— Не выводи его из себя снова, Малкольм.

Эдди отодвинулся от меня и устремился к дереву, возле которого стоял Малкольм. Обойдя вокруг дерева, он сменил форму.

— Запах исчезает здесь, в воде. Я думаю, она идет по ручью, чтобы скрыть следы.

— Она? Ты уверен?

Должно быть, это точно то, что нам нужно.

Эдди кивнул, его