Охота за «Красным Октябрём» [Том Клэнси] (fb2) читать постранично, страница - 230


 [Настройки текста]  [Cбросить фильтры]

горизонта.

(обратно)

37

Mayday (мейдей) — международный сигнал бедствия, «помогите».

(обратно)

38

Игра слов: дредноутами называют крупные броненосцы с дальнобойной артиллерией, а буквально «дредноут» (dreadnought) — бесстрашный (англ.).

(обратно)

39

Сизигийские приливы получили своё название от сизигий — общего названия двух фаз Луны — новолуния и полнолуния. Вблизи сизигий наблюдаются особенно большие (сизигийские) приливы.

(обратно)

40

Бинокль ночного видения — прибор с электронным усилением собираемого им света, его не следует путать с ночным биноклем — всего лишь обычным оптическим прибором с повышенной светосилой.

(обратно)

41

Трос, закреплённый за носовой или кормовой рым шлюпки, которым её привязывают к пристани или к кораблю.

(обратно)

42

В Вудс-Холе находится американский океанографический институт.

(обратно)

43

Лексан — особо прочный прозрачный пластик.

(обратно)

44

Поворот «все вдруг» — морской манёвр, при котором группа кораблей одновременно совершает поворот.

(обратно)

45

Калтех — Калифорнийский технологический институт.

(обратно)

46

Изотермические воды — воды с постоянной температурой.

(обратно)

47

Эффект Доплера — изменение длины волны, или частоты, наблюдаемое при движении источника волн относительно их приёмника. В данном случае при приближении торпеды к подлодке частота уменьшается, а при удалении возрастает.

(обратно)

48

Траверз — положение объекта, при котором пеленг на него перпендикулярен курсу корабля.

(обратно)

49

Комингс — окаймление отверстия в палубе корабля, например грузового или сходного люка.

(обратно)