До Михайловского не дотягивает. Тема интересная, но язык тяжеловат.
2 Potapych
Хрюкнула свинья, из недостраны, с искусственным языком, самым большим достижением которой - самый большой трезубец из сала. А чем ты можешь похвастаться, ну кроме участия в ВОВ на стороне Гитлера, расстрела евреев в Бабьем Яру и Волыньской резни?.
Прочитал первую книгу и часть второй. Скукота, для меня ничего интересно. 90% текста - разбор интриг, написанных по детски. ГГ практически ничему не учится и непонятно, что хочет, так как вовсе не человек, а высший демон, всё что надо достаёт по "щучьему велению". Я лично вообще не понимаю, зачем высшему демону нужны люди и зачем им открывать свои тайны. Живётся ему лучше в нечеловеческом мире. С этой точки зрения весь сюжет - туповат от
подробнее ...
начала до конца, так как ГГ стремится всеми силами, что бы ему прищемили яйца и посадили в клетку. Глупостей в книге тоже выше крыши, так как писать не о чем. Например ГГ продаёт плохенький меч демонов, но который якобы лучше на порядок мечей людей, так как им можно убить демона и тут же не в первый раз покупает меч людей. Спрашивается на хрена ему нужны железки, не могущие убить демонов? Тут же рассказывается, что поисковики собирают демонический метал, так как из него можно изготовить оружие против демонов. Однако почему то самый сильный поисковый отряд вооружён простым железом, который в поединке с полудеманом не может поцарапать противника. В общем автор пишет полную чушь, лишь бы что ли бо писать, не заботясь о смысле написанного. Сплошная лапша и противоречия уже написанному.
затруднительного положения, — удивительно умная голова.
Я перегнулся через край крыши:
— Остерегайтесь лебедя, Дживс!
— Не спускаю с него глаз, сэр.
Лебедь все еще пытался дотянуться до нас; вдруг он круто повернулся, свирепо крякнул и двинулся навстречу Дживсу.
— Берегитесь, Дживс!
— Берегусь, сэр.
Каждый начинающий карьеру юноша должен знать, как отразить атаку напавшего лебедя. Во-первых, вы хватаете брошенное кем-нибудь непромокаемое пальто. Во-вторых, вы метко набрасываете пальто на голову птицы. В-третьих, предусмотрительно захватив с собою багор, вы деликатно отгоняете птицу в кусты, потом вы бежите к лодке, захватив с собою друзей, запрятавшихся от лебедя на крышу. Таков был способ Дживса, и лучшего не придумаешь.
Мистер Фильмер показал хорошую для своих лет резвость. Через минуту мы уже сидели в лодке.
— Вы очень ловко выручили нас, друг мой, — сказал мистер Фильмер, когда мы оттолкнулись от берега.
— Старался по мере сил, сэр, — скромно ответил Дживс.
Мистер Фильмер задумался. У него был очень озабоченный вид. Даже когда я неловким движением весла обрызгал его, он не рассердился.
Мы уже приставали к берегу, как он вдруг сказал:
— Мистер Вустер!
— Что?
— Я все думаю о том, как могла отвязаться моя лодка.
— Не стоит об этом думать, мистер Фильмер.
— Я убежден, что мою лодку угнал Томас, сын хозяйки.
— Не может быть.
— Он зол на меня. И такую штуку мог проделать или мальчишка, или круглый дурак.
Мистер Фильмер пошел к дому, а я обернулся к Дживсу.
— Вы слышали, Дживс?
— Да, сэр.
— Что же теперь делать?
— Может быть, мистер Фильмер одумается и найдет, что его подозрения несправедливы.
— Но они справедливы!
— Да, сэр.
— Тогда что же делать?
— Не могу знать, сэр.
Я печально побрел к дому и доложил тете Агате о спасении министра. Потом я поднялся наверх принять горячую ванну и переодеться с головы до ног. Пока я нежился в ванне, раздался стук в дверь. Это был Пэрвис — камердинер тети Агаты.
— Миссис Грегсон поручила передать вам, сэр, что она желает вас видеть.
— Но она меня уже видела.
— Я полагаю, что она хотела бы вас видеть вторично, сэр.
— Хорошо.
Я вылез из ванны, обтерся и направился в свою спальню. Дживс разбирал мое белье.
— Дживс, — сказал я, — не дать ли мистеру Фильмеру хинина?
— Я дал, сэр.
— Чудесно. Хотя он мне и не нравится, но мне его все же жаль. А теперь, Дживс, надо что-нибудь выдумать. Мистер Фильмер подозревает Томаса, и он прав. Но если он скажет об этом тете Агате, то она прогонит мистера Литтля, миссис Литтль узнает всю правду о своем супруге, и случится черт знает что! Женщины никогда не прощают таких вещей!
— Совершенно верно, сэр.
— Так как же быть?
— Я уже все обдумал, сэр.
— Обдумали?
— Да, и замечание мистера Фильмера подало мне хорошую мысль, сэр.
— Дживс, вы молодчина.
— Благодарю вас, сэр.
— Итак…
— Я решил сказать мистеру Фильмеру, что лодку угнали вы, сэр.
Нет, он издевается надо мной! Я судорожно схватил носок.
— Что вы говорите?
— Сперва мистер Фильмер не хотел мне верить. Но мне удалось убедить его, что именно вы подшутили над ним. Томас теперь в безопасности.
Я задыхался от негодования.
— И это вы называете выходом из положения?
— Да, сэр. Мистер Литтль будет избавлен от неприятности.
— А как же я?
— И ваше положение не плохо, сэр.
— Не плохо?
— Да, сэр. Я убедился, что миссис Грегсон пригласила вас с целью устроить личным секретарем к мистеру Фильмеру.
— Что?
— Да, сэр. Пэрвис слышал их разговор об этом.
— Секретарь министра! Еще этого не хватало.
— Именно, сэр. Я так и думал. Мистер Фильмер едва ли подходящий для вас патрон. И вы должны заявить миссис Грегсон о своем отказе.
— Увы…
— Да, сэр.
— Так вот почему меня зовет тетя!
— Да, сэр.
— Дело скверно.
— Самое лучшее для вас — не встречаться с нею, сэр.
— Да, но как это устроить?
— За окном есть крепкая водосточная труба, а через двадцать минут двухместная машина будет подана к ограде парка, сэр.
— Дживс, вы правы, как всегда. Это стоит пяти фунтов, не правда ли?
— Скажем, десяти, сэр.
— Согласен и на десять. Давайте одеваться! Так. А где здесь водосточная труба?
Последние комментарии
2 дней 3 часов назад
2 дней 4 часов назад
2 дней 4 часов назад
2 дней 4 часов назад
2 дней 7 часов назад
2 дней 7 часов назад