Лепта души [протоиерей Алексий Зайцев] (fb2) читать постранично


 [Настройки текста]  [Cбросить фильтры]

Веленью Божию, о муза, будь послушна,

Обиды не страшась, не требуя венца;

Хвалу и клевету приемли равнодушно,

И не оспóривай глупца.


А.С. Пушкин

БИБЛИОТЕКА ПРАВОСЛАВНОЙ ПОЭЗИИ

Священник Алексий Зайцев

Лепт а

Лепта души

души

стихотворения

Челябинский Дом печати

2011

УДК 882-1

ББК 84(2Рос=Рус)6-5

З-17

Зайцев, А.

Лепта души : стихотворения / священник Алексий Зай цев. –

Челябинск : Челябинский Дом печати, 2011. – 184 с. – (Библиоте-

ка православной поэзии).

Агентство CIP Челябинской ОУНБ

Основу нового сборника стихов священника и поэта Алексия

Зайцева составили произведения, написанные им в иерей ском сане

в 2010 году. В сборник включены также избранные стихи прошлых

лет, объединенные в самостоятельный раздел. Творчество поэта, обращенное не только к христианским, но и к общечеловеческим

и национальным ценностям, выдержанное по стилю в традициях

русской классической литературы, может быть интересно широ-

кому кругу читателей.

©

Священник Алексий Зайцев, 2011

©


Бармасова И.Г., дизайн обложки, 2011

ISBN 978-5-87184-497-7

Предисловие

Поэзия на Православном Востоке традиционно рас-

сматривалась как неотъемлемая и органичная часть

церковной культуры. На поэтическом языке звучали и

богослужебные тексты, и многие святоотеческие тво-

рения. Именно язык поэзии, а не прозы признавался

наиболее предпочтительным для прославления Твор-

ца, для размышления о вечном.

К сожалению, становление литературы у славян су-

щественно отставало от ее развития в государствах

древнего цивилизованного мира. Когда в VI веке от

Р.Х. (начиная с правления императора Юстиниана Ве-

ликого) на Православном Востоке происходил пыш-

ный расцвет светской и церковной культуры, у славян

возникали только предпосылки для создания пись-

менности.

Поэтическая речь у наших народов находилась в за-

чаточном состоянии и на протяжении многих веков

после того, как равноапостольными учителями Ки-

риллом и Мефодием была разработана система сла-

вянской письменности. Многие богослужебные тексты

и святоотеческие творения, а также шедевры грече-

ской и латинской литературы, в оригинале звучащие

как поэтические произведения, в славянских перево-

дах утрачивали былую форму и, чаще всего, предста-

6

Священник Алексий Зайцев

вали в виде прозы. В лучшем случае – в форме, лишь

отчасти напоминающей поэтическую.

Справедливости ради стоит отметить тот факт, что

на первых порах переводчики греческих книг на сла-

вянский язык стремились сохранить поэтическую фор-

му произведений через стих-подражание византийско-

му метру. Однако последующие изменения, происшед-

шие в древнерусском языке (падение редуцированных,

утрата долготы-краткости звуков, разрушение дифтон-

гов), сделали невозможным развитие русской поэзии

в данном направлении. Византийский метр, заложен-

ный первыми славянскими переводчиками, был утра-

чен, а в русском сознании на протяжении многих ве-

ков вообще не существовало такого противопоставле-

ния, как «стихи» – «проза».

Только в XVIII веке, после реформы Тредиаковско-

го – Ломоносова, поэтическая речь в России получает

важнейший импульс к своему развитию, а с XIX века

становится неотъемлемой частью русской литературы

и культуры в целом. Однако поэтический язык тогда не

был воспринят Русским Православием как часть куль-

туры церковной, как часть богословия или миссионер-

ской проповеди, а после революции 1917 года это ока-

залось совершенно невозможным.

В настоящее время не существует непреодолимых

препятствий к тому, чтобы среди многочисленных на-

правлений поэзии выделилась и развивалась право-

славная поэзия, чтобы это направление становилось

частью не только культуры светской, но и церковной.

В России есть талантливые православные поэты.