Как мы торговали [Михаил Андреевич Осоргин] (fb2) читать постранично
[Настройки текста] [Cбросить фильтры]
- 1
- 2
Михаил Андреевич Осоргин Как мы торговали
Всегда с удовольствием и особой нежностью вспоминаю время, когда я стоял за прилавком Книжной лавки писателей в Москве. Пятнадцать лет истекло со дня ее основания; я писал о ней довольно подробно в библиофильском "Временнике", — здесь хочется вспомнить о нас самих, нечаянных хозяевах-приказчиках. В девять часов утра лавку отпирала фигура в валенках и барашковой шапке, молодой историк литературы и популярный, особенно у слушательниц, лектор Борис Грифцов; иногда раньше успевала прийти наша кассирша Е. Дилевская, обладательница прекрасного сопрано, будущая артистка, едва не потерявшая голос за морозным прилавком. Чередуясь дежурствами, являлись Борис Зайцев и философ Ник. Ал. Бердяев. Неизменно весь день проводили в лавке нынешний хороший советский писатель Ал. Ст. Яковлев и я. Мотыльком залетал и на часы застревал проф. Ал. Карп. Дживелегов, один из лучших наших "приказчиков". Таков был наиболее постоянный состав пайщиков; еще трое из учредителей пробыли у нас недолго (отличный книговед М. В. Линд, искусствовед П. П. Муратов — ныне неблагополучно отбывший на Дальний Восток, и поэт В. Ф. Ходасевич). Вели дела, главным образом, мы с Грифцовым, который жил у меня в Чернышевском переулке, почти рядом с лавкой (она была в Леонтьевском, потом на Большой Никитской): общий распорядок, закупка книг, расценка, касса, колка дров, растопка печурки, работа на складе. По части перевозки книг на санках вне упрека был милейший Яковлев. Обласкать покупателя и составить каталог фундаментальной университетской библиотеки никто не умел так, как "историк Возрождения" Дживелегов. Все качества деловой неосведомленности и купеческой бесталанности соединял в себе Борис Зайцев, ведавший отделом беллетристики; конкуренцию ему в этом отношении составлял Н. Бердяев, очень серьезно относившийся к делу, но ни разу не завязавший веревкой пакета правильно. Но зато по отделу книг философских было некому с ним сравняться! — Есть у вас сочинения Ницше? — спрашивал покупатель. — А вот, пожалуйста, обратитесь к профессору Бердяеву. Момент кипучей торговой деятельности Николая Александровича! — Вам Ницше? Вы хотите на немецком или на русском языке? — Лучше по-русски. — Русских изданий Ницше несколько. Хуже других издание Клюкина — и перевод плохой, и подбор материала. — Я хотел бы издание хорошее. — Есть и другие издания, но тоже с недостатками. Следует подробное исследование русских изданий Ницше. Покупатель слушает с почтением, философ излагает с полным знанием дела и желанием помочь покупателю в выборе. Наконец, выбор сделан и Николай Александрович говорит: — К сожалению, этого издания у нас нет. — Ну, тогда я возьму другое, ничего не поделаешь. — Да, это очень обидно, но сейчас такое время… — Вы можете мне показать? — Что? — Какое-нибудь издание Ницше. — Но вы хотите непременно русское? — Мне хотелось бы русское. — Но у нас русских изданий сейчас нет. — Совсем нет? И даже клюкинского? — И его нет. Но это издание плохое! — Ах, вон что, я не понял! Ну, тогда мне придется взять немецкое, хотя я не так свободно владею языком. Вы все-таки мне покажите. — Немецкое издание? Это ведь очень редко попадается. У нас нет немецкого издания! И Н. А. Бердяев с улыбкой доброты и искреннего сожаления смотрит на непонятливого покупателя. Его действительно огорчает, что он ничем не может помочь естественной любознательности этого человека. Покупатель смущен, но разговор продолжается. Бердяев авторитетно и убежденно разъясняет что-то о книге Лихтенберже, которая дает известное представление о Ницше, но имеет, конечно, и свои недостатки. В общем, ему удается заинтересовать ищущего премудрости, который не прочь книгу купить и с осторожностью спрашивает: — А у вас есть Лихтенберже? — То есть у меня лично или в лавке? Вы хотели бы купить? — Да. — Но у нас нет Лихтенберже. — А… Покупатель уходит в некотором недоумении, а Николай Александрович огорченно говорит: — Это очень обидно, что у нас нет Ницше! Вот человек интересуется, а достать ему негде. Так неприятно отказывать… Борис Зайцев — по части классиков и современной русской литературы. Отношение к разным писателям у него определенное, но он не вполне понимает, почему иногда хорошее произведение стоит дешево, а плохое дорого. Кроме того, он путает тысячи и миллионы, не знает содержимого наших полок, а завернутый в бумагу и завязанный им пакет обычно развязывается и разваливается. И вообще он как будто удивляется, что вот мы торгуем — и ничего, не только не прогораем, а сегодня на доходы купили "партию масла", по фунту на человека. Зато — какой талант у профессора Дживелегова, вечно молодого, никогда не унывающего! Мужчин он побеждает ученостью и уверенностью суждений, женщин, главным образом, тем, что всех их он зовет "милыми девушками", не- 1
- 2
Последние комментарии
2 часов 50 минут назад
20 часов 43 минут назад
22 часов 12 минут назад
23 часов 8 минут назад
1 день 21 часов назад
1 день 22 часов назад