Мистер и миссис Субботний Вечер [Роберт Франклин Янг] (fb2) читать постранично
[Настройки текста] [Cбросить фильтры]
- 1
- 2
- 3
- . . .
- последняя (4) »
Роберт Янг МИСТЕР И МИССИС СУББОТНИЙ ВЕЧЕР
Перевод Сергей ГонтаревАлтарь
Гэри наблюдал за тем, как мастер настраивает переносной телемпатический передатчик. Закованная в сталь машина с парящим над ней, как бесплотный глаз, хрустальным поглотителем занимала почти всю комнату. Гэри никак не мог свыкнуться с мыслью, что завтра их небольшую квартирку заполнит — хоть и не физически — огромное количество гостей. Телемпатически квартира могла вместить целый мир. Джуди тоже следила за техником. Ее карие глаза были широко распахнуты. Она все еще не пришла в себя от шока, который испытала, когда узнала, что департамент ТЕ-про-грамм выбрал их с Гэри следующими «Мистер и миссис Субботний Вечер». Да уж, трудно в это поверить, особенно если учесть, сколько новоиспеченных пар ежедневно выпускается из подростковых академий и как быстро растет список кандидатов. Мастер был высокий и явно опытный, опрятная серая форма подчеркивала оба этих качества. Его длинные аристократические пальцы проворно порхали над сложным переплетением трубок и проводов, регулируя здесь, подтягивая там. Как настройщик с абсолютным слухом, внимающий некой высшей гармонии. Гэри откашлялся. — И что нам нужно будет делать? — спросил он. — Мистер Ллуэлин сегодня вечером вам все расскажет, — ответил мастер. — Да, конечно, но вы же примерно знаете, что там и как… — Ну, насколько я понимаю, вам нужно будет делать то же, что вы обычно делаете субботними вечерами. Просто быть собой. Это в общих чертах. Джуди нервно хихикнула. — Как будто ничего сложного, — сказала она. — Но как представлю всех этих людей, настраивающих свои приемники!.. — Я тоже думаю об этом! — признался Гэри. — А вы не думайте, — посоветовал мастер, проворно подкручивая что-то в недрах передатчика. — Именно поэтому мы устанавливаем оборудование на день раньше — чтобы вы могли привыкнуть и перестали думать о нем… Честно говоря, слушая вас, кажется, что вы вовсе не хотите быть Героями! — Конечно же, хотим, — быстро проговорила Джуди. — Очень хотим. Просто… мы еще не свыклись. — А этот Райский остров, — продолжал выпытывать Гэри, — он и вправду так прекрасен? Мастер затянул последний винт и положил отвертку во внутренний карман. Затем опустил крышку передатчика, щелкнул замком и повернулся к Гэри. — Вы даже не представляете, как мало рассказывают техническому персоналу, — сказал он, отводя глаза. — И о Райском острове в первую очередь… Может, когда попадете туда, черкнете мне пару строк? Поделитесь, как там хорошо? — Договорились, — кивнул Гэри. — Черкнем. — Так я и поверил. — Мастер закрыл сумку с инструментами. — Как только попадете туда, сразу же забудете обо мне и всех остальных. Так всегда. Да и кто мы такие? Он взял сумку и направился к двери. — Не расстраивайтесь, — попыталась утешить его Джуди. — Однажды, может, выберут вас. Мастер остановился в дверях и покачал головой. — Ни единого шанса. Мы с женой не в том возрасте. Правда, и в этом есть свой плюс: скоро нам позволят приобрести ТЕ-комплект и присоединиться к Участникам. Так что, в некоторым смысле, я не расстраиваюсь, я даже рад. Мне уже давно интересно, каково это — быть Участником? И почему они ничего не рассказывают? — А меня интересует, каково быть мистером Субботний Вечер, — сказал Гэри. — И миссис Субботний Вечер, — добавила Джуди. — Ну, скоро вы узнаете, — пообещал мастер. — Удачного представления!Верховные жрецы
— Мне все равно, что ты там говоришь. — Пенстеттер допил аперитив и поставил пустой бокал на скатерть из тяжелого дамасского полотна. — Я по-прежнему хотел бы иметь другую работу. Холден отрезал от стейка с кровью небольшой аккуратный кусочек и поднес ко рту. — Ты поддаешься ностальгии, Бен, — сказал он, вдумчиво пережевывая мясо. — Скоро ты заявишь, что люди должны сами воспитывать детей, а не отдавать их в дошкольные и подростковые заведения. Что жены должны сидеть дома, а не ходить на работу… Развлекать народ — самая востребованная, самая благородная работа! А в нашем случае, с государственным субсидированием, еще и самая стабильная и высокооплачиваемая. — А если бы выбор пал на тебя с женой? — Это невозможно. И тебя с женой тоже не выберут. Нам давно не по двадцать пять. Ты воспользовался своим шансом, я — своим, пусть мы и не понимали, что к чему. Но дела всегда шли хорошо, а сегодня еще лучше. Ты же не станешь отрицать, что героев выбирают честно. И вообще, я не понимаю, зачем стараюсь переубедить тебя. Можешь увольняться. — Чтобы мне промыли мозги после увольнения? Нет, спасибо. — Слушай, — Холден разломил булочку и начал аккуратно намазывать ее маслом. — Поскольку ты в нашем бизнесе недавно, я собираюсь кое-что объяснить тебе. Мы уже давно живем в Утопии, и только такие упертые дураки, как ты, отказываются- 1
- 2
- 3
- . . .
- последняя (4) »
Последние комментарии
8 часов 2 минут назад
10 часов 18 минут назад
1 день 1 час назад
1 день 1 час назад
1 день 6 часов назад
1 день 10 часов назад