ИЗБРАННЫЕ ПРОИЗВЕДЕНИЯ. IV том [Александр Дюма] (fb2) читать постранично, страница - 608

Книга 421687 устарела и заменена на исправленную


 [Настройки текста]  [Cбросить фильтры]

href=#r186>обратно)

187

«Сезам отворись» — в арабских сказках магические слова, силою которых мгновенно отворялась дверь тайной сокровищницы.

(обратно)

188

По библейскому преданию, царь древней Иудеи Соломон умел разрешать самые трудным споры. Здесь имеется в виду легенда о тяжбе двух женщин из-за одного ребенка Чтобы узнать, которая из них является его настоящей матерью, Соломон предложил разрубить ребенка на две части и признал матерью ту женщину, которая стала умолять мудрого судью отказаться от этого решения.

(обратно)

189

Вольтов столб — первоначальная форма батареи гальванических элементов, осуществленная в 1799 году итальянским физиком, одним из основателей учения об электрическом токе — Александро Вольта.

(обратно)

190

Аргус — в древнегреческой мифологии — многоглазый великан-сторож В переносном смысле — бдительный страж.

(обратно)

191

Дедал — в древнегреческой мифологии — искусный механик, который сделал крылья из перьев и воска и улетел на них, спасаясь от преследования.

(обратно)

192

Давид Тенирс Старший (1582–1649) и его сын Давид Тенирс Младший (1610–1690) — известные фламандские живописцы.

(обратно)

193

Батавская республика — одно из названий Голландии. Произошло от названия племени батавов, обитавших на территории Нидерландов в начале нашей эры. Официально Голландия называлась Батавской республикой с 1795 по 1806 год.

(обратно)

194

Триумф — в древнем Риме торжественный въезд полководца-победителя в столицу.

(обратно)

195

Гней Помпей (106-48 до н. э) — римский полководец и политический деятель Вступил в открытую борьбу с Цезарем за единоличную власть.

(обратно)

196

Имеется в виду поражение, нанесенное Помпеем понтийскому царю Митридату (66 до н. э.) и завоевание Юлием Цезарем Галлии (58–51 до н. э).

(обратно)

197

Кибела — в античной мифологии — мать богов Культ ее был широко распространен в Римской империи.

(обратно)

198

Этрурия — область в древней Италии.

(обратно)

199

Вечный город, — так называли Рим.

(обратно)

200

Корпорации — объединения ремесленников и купцов в средневековых городах. Во время праздничных шествий горожане шли в составе своих корпораций.

(обратно)

201

Плебеи — в древнем Риме — непривилегированное свободное население В средние века — городская беднота, простой народ.

(обратно)

202

Пергамент — особо выделанная кожа, служившая в древности и в средние века материалом для письма.

(обратно)

203

В трагедии Шекспира дух Банко, убитого по приказу Макбета, явился к нему на пир.

(обратно)

204

Напоминаем читателям, что в настоящем рассказе мы не придерживаемся истории, а передаем легенду. Карл Великий был тевтонской расы, а не франкской.

(обратно)

205

Этим словом назывались все сопровождавшие кардинала Руффо в Неапольском походе.

(обратно)

206

В Палермо казни производятся на Морской площади, напротив дворца князя де Бутера.

(обратно)

207

Мандарин — чиновник в имперском Китае.

(обратно)

208

Амфитрион — гостеприимный хозяин (устар.).

(обратно)

209

Вина — албанская колония, основанная эмигрантами после взятия Константинополя Магомедом II. Жители ее свято сохраняют костюм предков.

(обратно)

210

В Палермо монахини не могут принимать участия в общественных событиях, но присутствуют при них. Каждый мало-мальски богатый монастырь нанимает на Толедской улице один этаж, откуда из-за решеток монахини смотрят на священные или гражданские торжества. Идут же туда подземными ходами от монастыря до нанимаемого дома.

(обратно)

211

Большая Опера (буквально) — «Гранд-опера» (Национальная академия музыки и танца), крупнейший оперный театр Франции на протяжении