Воробей (ЛП) [Сара Мак] (fb2) читать постранично


 [Настройки текста]  [Cбросить фильтры]

Сара Мак Воробей

Внимание!

Копирование и размещение перевода без разрешения администрации группы, ссылки на группу и переводчика запрещено!

Данная книга предназначена только для предварительного ознакомления! Просим вас удалить этот файл с жёсткого диска после прочтения. Спасибо.


Оформление: Наталия Павлова

Перевод: Дарья Лебедева (1-2 гл.), Mariia Perfileva (3-8 гл.), Лена Меренкова (9-28 гл.)

Под редакцией: Лены Меренковой (1-8 гл.) и Kamila Kamila

Специально для группы: https://vk.com/beautiful_translation



Прошлое


Глава первая

Август, 2004 год


– Брат. Подойди уже к ней!

Моя голова повернулась направо.

– Что?

– Я сказал, чтобы ты подошел и поговорил с ней, – Кевин начал сматывать свою леску. – Мне всего 14, но я смогу распознать отличную попку, если увижу.

Я толкнул своего младшего брата в плечо.

– Эй, за что это? – удивился он.

– Следи за своим языком. Если Ба услышит, то обвинит в этом меня.

Кевин переложил удочку в другую руку и потер плечо.

– Почему это она будет ругать тебя? К тому же сейчас она в доме.

Я оглянулся на вершину холма, за которым прятался дом бабушки, она была в доме, внутри, но я точно знал, что она бы вышла из себя, услышав, как Кевин выражается. Я вернулся к удочке и забросил ее в воду.

– Потому что она решит, что я научил тебя этому языку.

Кевин фыркнул.

– Я и выучил его благодаря тебе.

Я зло взглянул на него и покачал головой.

– Просто следи за языком.

Визг и всплеск слева от нас заставили меня посмотреть в ту сторону. Две из трех девушек, которые неожиданно появились в этих краях этим летом, стояли на деревянном плоту посередине озера, и тряслись от хохота.

– Кажется, твоя девочка упала в воду, – заметил Кевин. – Может, тебе стоит проверить все ли у нее в порядке?

Я безумно этого хотел. Но по каким-то странным причинам я не мог заставить себя заговорить с ней. Каждый раз, когда я думал об этом, мне представлялось самое худшее: ее подружки начинают хихикать, стоит мне только подойти к ним и поздороваться, она отказывает, и я ухожу один, униженный.

– Кайл, я серьезно, – сказал мой брат, как только голова таинственной девушки показалась из воды, – четвертый день мы идем на озеро, чтобы делать вид, что рыбачим. Мне это уже начинает надоедать.

– Мы не изображаем, будто рыбачим.

Кевин закатил глаза.

– Мы с тобой оба понимаем, что мы не сможем ничего поймать, пока они так шумят. Я не идиот. Ты зовешь меня на рыбалку именно тогда, когда они идут плавать – это не похоже на совпадение.

Черт. Я сам себя загнал в тупик. Я думал, что если возьму с собой Кева, то это не будет столь очевидно.

Боясь показать, что он прав, я решил спрятать свой страх за сарказмом.

– Никто тебя здесь не держит. Можешь пойти домой и доиграть партию в монополию с бабушкой. Уверен, это более интересное занятие.

Кевин пожал плечами.

– Эй, я не собираюсь спорить. Я бы предпочел пялится на сиськи, чем одни и те же программы по Park Place изо дня в день.

Я снова толкнул его в плечо.

– Эй! – он отпрянул от меня.

– Твой язык когда-нибудь доведет тебя до проблем.

– Ты тоже меня доведёшь!

Да, тут он прав.

Я осторожно взглянул налево, где объект моих желаний уже залезла обратно на плот. Она легла на спину между своими подругами, согнув колени. На ней был ярко-желтый купальник. Солнце ласкало ее тело.

Каждое лето за последние шесть лет я проводил здесь, на озере Бул. И всегда здесь были только я, бабушка и Кевин. Вокруг никогда не было ни одного моего ровесника. Теперь мне исполнилось 16, я с ужасом ожидал нашу поездку к бабушке. Предполагалось, что я буду много рыбачить, кататься на квадроцикле, помогать по хозяйству и обедать ровно в четыре часа.

Все изменилось неделю назад.

Впервые я увидел ее ранним утром понедельника. Я спустился к воде около пяти часов утра. На мне был потрепанный серый спортивный костюм и старая толстовка. Я хотел поймать огромного окуня, который жил среди кувшинок между нашим и соседским участками.

После получаса рыбалки я услышал странный шлепающий звук. Я растерянно осмотрел озеро и увидел таинственную девушку, которая спускалась по деревянным ступеням к воде через два дома от меня. Сперва я подумал, что мне просто показалось, ведь это место пустовало на протяжении долгих лет. Она прошла на цыпочках до края шатких мостков, широко развела руки в стороны и глубоко вздохнула. Эти движения поразили меня, ведь я делал точно также каждое утро, хоть и не разводил руки в стороны. Запах на севере Мичигана, к тому же на озере, особенный. Влажный, чистый, с пряным запахом леса. Нигде нет такого же запаха, и по нему я сразу понимал, что приехал сюда.

Я рассматривал ее затаив дыхание: длинные ноги, свободная белая футболка, заправленная в короткие джинсовые шорты, волнистые медово-каштановые волосы, которые доходили до