Желтый лик [Элиазар Евельевич Магарам] (fb2) читать постранично, страница - 44
[Настройки текста] [Cбросить фильтры]
Вскоре состоялся суд. На суде Фу-Чи угрюмо молчал. Он заранее был уверен в своей участи и покорно ждал конца. Лишь встречаясь на суде взглядом с Марсель, глаза его вновь загорались жуткими огнями. В общем дело было ясное, все улики налицо. Он был приговорен к смертной казни через повешение «за попытку изнасиловать белую женщину»… Через несколько дней Марсель прочла за утренним кофе в местной французской газете заметку: «Вчера на рассвете состоялась казнь китайца Фу-Чи, осужденного за попытку изнасиловать белую женщину в отеле, где он служил боем…». Эта короткая заметка неприятно ущемила Марсель. Что-то, похожее на угрызение совести, промелькнуло в ее душе. Несколько минут она сидела в раздумье, как ошеломленная. Затем она рванулась с места и запела своим красивым мелодичным голосом, вальсируя по мягкому ковру, парижскую шансонетку о китайской любви:
Об авторе
Эли (Элиазар Евельевич) Магарам родился в Одессе в 1899 (?) году. Сотрудничал в Одессе в эсеровских изданиях Земля и воля, Крестьянин и рабочий и др., после 1917 г. был членом ЦИК Советов Румынского фронта, Черноморского флота и Одессы (Румчерод). После начала интервенции в Одессе уехал в Томск, где был секретарем редакции газеты Знамя революции, органа Совета депутатов Западной Сибири. После чешского переворота уехал в Харбин, публиковался в газетах Маньчжурия и Новости жизни. Приехав в Шанхай, Магарам стал составителем, а позднее издателем литературно-художественных альманахов, призванных послужить мостиком между русской эмиграцией и чуждым для нее Китаем. В 1920 г. выходит альманах Дальний Восток, в 1921 — Желтый лик. «Мы преследуем определенную цель, ознакомить русских читателей с Китаем, с его духовной и материальной жизнью, с его своеобразной культурой и искусством, — писал Магарам в предисловии к альманаху Желтый лик. — Живя в Китае, в китайской среде, мы лишь стремимся зафиксировать то, что видит наш глаз, что слышит наше ухо, что улавливает наша мысль. Мы охотно помещаем переводы китайской литературы и иностранных трудов, способствующих постичь непонятную нам душу великого народа. Мы верим, мы убеждены, что такое издание полезно и необходимо. Тем более оно необходимо сейчас, когда русский Дальний Восток переживает трагедию, в которой — кто знает? — быть может и Китаю суждено сыграть видную роль». В 1923 г. вышел Китай — третий и последний из изданных в Китае альманахов Магарама. Помимо этнографических, исторических, социоэкономических и т. п. материалов в них публиковались зачастую любительские стихотворения и переводы, а также фотографии и репродукции работ живших в Китае русских художников. Сам Э. Магарам активно участвовал в альманахах, публикуя в них под собственным именем и рядом псевдонимов очерки, рассказы и переводы. В первой половине 1920-х гг. Магарам также некоторое время редактировал газету Новая Шанхайская жизнь и сотрудничал с берлинскими издательствами: в 1922–1923 гг. в издательстве Гутнова вышла его повесть Миреле и книга Современный Китай, в издательстве О. Дьяковой — книга Желтый лик: Очерки китайской жизни, в издательстве «Мысль» — книга переводов китайских сказок Блуждающие души (возможно, Магарам в это время и сам находился в Европе). До отъезда из Шанхая Магарам успел также выпустить первый том задуманного романа Потомок раввинов. Очевидно, около 1925 г. Магарам уехал в СССР. В библиографиях значится книга Китай, выпущенная им в изд-ве «Московский рабочий» в 1925 г. В дальнейшем Э. Е. Магарам был занят научной работой. Имеются сведения о его работе в институте почвоведения в Минске, аресте и двухлетнем заключении по политической статье в 1938–1940 гг. и повторном аресте в 1949 г. Э. Е. Магарам скончался в 1962 г.Очерки Столица желтого дьявола, Рикша, Су-Чжоусский канал, Французский парк, Осенней ночью, В баре и Синово были изначально напечатаны в альманахе Дальний Восток (Дальний Восток: Литературно-художественный альманах, посвященный Китаю. Ред. Э. Е. Магарам. Шанхай: Изд. Русского Благотворительного Общества в Шанхае, 1920). Очерки В китайском порту, Смеющийся Будда и Жена были изначально опубликованы в альманахе Желтый лик (Желтый лик: Литературно-художественный альманах,
Последние комментарии
3 часов 3 минут назад
3 часов 7 минут назад
8 часов 28 минут назад
1 день 20 часов назад
2 дней 4 часов назад
2 дней 18 часов назад