Вибрані романи [Міґель де Унамуно] (fb2) читать постранично, страница - 173


 [Настройки текста]  [Cбросить фильтры]

51 Хосе Франсиско де Ісла (1703-1781) — іспанський письменник-просвітитель. Перебуваючи у вигнанні в Італії, Ісла зробив вільний переклад французького шахрайського романау «Жіль Блас» Лесажа, назвавши його «Пригоди Хіль Власа із Сантильяни, викрадені в Іспанії, пристосовані для Франції мосьє Лесажем і повернені на батьківщину й перекладені рідною мовою ревним іспанцем, який не потерпить, щоби сміялися з його народу».

(обратно)

52

Антонін С. Папарриґопулос поширює модні в XIX і на початку XX сторіччя теорії про те, що ні Гомер, ні Шекспір не існували як реальні особи й що гомерівські поеми — це плід колективної творчості.

(обратно)

53

Аверроес — так у Західній Європі називали арабського мислителя Ібн Рошда (1129-1198), який, зокрема, створив учення про «єдиний інтелект», згідно з яким безсмертний не окремий індивід, а людський рід у цілому, безсмертний загальний розум як утілення спадкового зв’язку духовного життя всіх людських поколінь, як надіндивідуальний інтелект, завдяки якому людство споглядає абсолютну істину.

(обратно)

54

Тантал — міфічний цар Лідії, син Зевса, згідно з легендою, запросив богів на бенкет і, бажаючи випробувати їхню проникливість, запропонував їм страву, зготовлену з м’яса свого сина Пелопа. Боги розгадали задум Тантала. У покарання Зевс позбавив його безсмертя і скинув у Тартар, де він терпів голод і спрагу, стоячи по горло у воді і намагаючись зловити гілку з плодами, що вислизала від нього. Піндар подає свою версію цього міфу: Тантал, нібито, був позбавлений безсмертя за те, що викрав у богів нектар й амброзію, за допомогою яких боги зробили його безсмертним, й запропонував страву богів на бенкеті своїм друзям. В інтерпретації Піндара Тантал схожий на Прометея, що вирішив викрасти для людства вогонь.

(обратно)

55

для форми (лат.).

(обратно)

56

Поетичний переклад Катерини Оніщук.

(обратно)

57

Я їм, отже, існую (лат.).

(обратно)

58

Жозеф-Ернест Ренан (1823-1892) — французький філософ, письменник, автор багатотомного трактату «Походження християнства». «Аббатиса Жуарре» — одна з філософських драм Ренана.

(обратно)

59

Авіценна, або Ібн Сіна (980-1037) — арабський філософ, лікар, дослідник природи. Найвідоміший із його творів «Медичний канон» протягом п’ятьох століть вважався найавторитетнішим посібником для лікарів.

(обратно)

60

Опис «вишнього світу», який подає Орфей, посилаючись на Платона, справді цілком відповідає платонівському діалогу «Федон».

(обратно)

61

Св. Тереса Ісусова, або ж св. Тереза з Лізье, св. Тереза Авільська (1873-1897), монахиня-кармелітка, що прожила коротке, просте і приховане життя, але, завдяки посмертно опублікованому автобіографічному твору «Історія однієї душі», стала однією з найулюбленіших католицьких святих, 1997 року папа Іван Павло II проголосив її Вчителем Церкви.

(обратно)

62

Антигона, вірші 511-521, переклад Бориса Тена.

(обратно)

63

В іспанській мові середнього роду немає, тільки чоловічий і жіночий.

(обратно)

64

Йдеться про застаріле слово «Fraulein»: у німецькій мові воно є справді іменником середнього роду.

(обратно)

65

Дуже популярна збірка коротких, орієнтованих на простолюд, комічних пісеньок, що були зібрані в одній книзі в Італії на початку XVIII століття: її центральний персонаж — Бертольдо — хитруватий і гострий розумом блазень при дворі ланґобардського короля Альбоїна.

(обратно)

66

у житті вічному (лат.).

(обратно)