Валькин дед [Нариман Ерболулы Ибрагим RedDetonator] (fb2) читать постранично, страница - 119


 [Настройки текста]  [Cбросить фильтры]

Кинг, но с некоторыми изменениями. Какими? Первое. Кровь будет заменена на концентрированный раствор смеси различных лекарств от склероза, на 95 % состоящую из Си-рекса. Какое-то активное вещество из си-рекса очень позитивно влияет на взаимодействие вируса с тканями мозга, я так и не смог определить какое, но все это дело будущего. Второе. Все будет управляться лично мной, я буду кормить вас, следить за состоянием и изменениями. Условия будут лабораторными, так что всё будет иметь неплохие шансы на успех.

— Уговорил, доктор! — решил Ли.

*Через полгода*
Стадо мертвецов покачивалось и шло в сторону громко гудящей сирены. Они наполнили своими телами дно огромного карьера. Ли долго сооружал специальный помост, по которому они могут пройти и упасть на самое дно.

— ###Ли? Можешь начинать.### — услышал Ли голос Карли из рации.

— Принял. — ответил он в рацию.

Дернув за рычаг, он активировал водомет пожарной машины, в цистерну которой был заправлен чистейший авиационный керосин. Топливо облило многотысячную толпу мертвецов, копошащуюся на дне карьера. Они здесь далеко не первые, пепел и кости предыдущих бедолаг стерлись в труху под их ногами.

Горящий факел полетел в карьер, пламя быстро разгорелось. Сирена была отключена, Ли сел в машину.

— Едем домой. — сказал он в рацию.

Город Оита был очищен от мертвецов, это была последняя партия. Впереди было ещё много работы по созданию заграждений на улицах, чтобы предотвратить попадание мертвецов из деревень и других городов, да и здания придется долго зачищать, но это лишь вопрос времени и желания.

Процедура «изменения» за авторством доктора Дженнера прошла успешно. Теперь все, кроме Клементины и «Аркаши с Исидорой», были измененными. Мощь и молниеносные рефлексы вкупе с феноменальной живучестью — дьявольская смесь. Всех быстрых уничтожили за три дня. Бывшие согрупники сейчас томятся в лаборатории Дженнера, но у него ещё нет способа вернуть им разум, но он уже полгода работает над этим. Город стал безопасен, поэтому они занялись его очисткой. Партиями по двадцать-тридцать тысяч мертвецов они выводили в карьер и сжигали. Медленно, но верно.

Ли вернулся на базу, где сразу же направился в столовую, голод пробрал жутко, побочный эффект от «изменения».

— Ли… — Карли обхватила его сзади. — Валентина хочет с тобой поговорить.

— Дайте поесть нормально! — попросил Ли.

— Говорит очень срочно. Ты бы рацию включил. — Карли поцеловала его в заросшую щетиной щеку.

— Ох, хорошо, сейчас.

Он покинул столовую и поднялся в центр связи.

— Деда, у меня для тебя есть новость, не знаю, как ты отреагируешь, но… — с довольной ухмылкой Валентина увеличила громкость.

— …и короче жру я чисто чипсы и запиваю минералкой, благо витаминчики нашел, а то загнулся бы 100 %. Валёк, ты меня слушаешь?

— Георгий?! — воскликнул Ли.

От автора

Это особое произведение, которое я писал с перерывом, так как отлучался по делам на один год. В общем, много ярких событий связано с этим фанфиком, как бы странно это не звучало. Я работал в поликлинике, служил, потом снова работал, встретил девушку, расстался с девушкой, потом встретил ещё одну — жизнь тогда была ярче, ещё не втянутая в рабочую рутину и кризис среднего возраста. Было весело.

Спасибо тебе, дорогой читатель, что дочитал до этих строк.

Примечания

1

Копипаста с игры.

(обратно)

2

Полицейский — это Андре Митчелл. Так как Ли и Клементина вышли не на закате, а через пару часов после него, Шон и Андре не смогли выбраться из автомобильного завала, за что их и покусали ходячие. Нестыковка конечно, что им помешало вернуться обратной дорогой? Но это на совести сценаристов игры.

(обратно)

3

Кенни имеет в виду Ли Освальда, убившего президента Джона Кеннеди с дистанции 80 метров. Казалось бы, не нужно быть опытным стрелком, чтобы произвести точное попадание, но следует учитывать то, что он ехал на автомобили, под углом к позиции Освальда. Из трех выстрелов два попали в цель, причем один в голову.

(обратно)

4

Ларри применил пословицу американских индейцев, или английских колонистов, или кого-то ещё. А я типа написал песенный аналог на русском.

(обратно)

5

Мамалыжник — пренебрежительное обозначение румын и молдаван. Происходит от слова «мамалыга», что есть кукурузная каша. В данном случае Леонид имеет в виду румын.

(обратно)

6

Уходят, и ещё как. Но Ли ещё ни разу не наблюдал орд мертвяков. Просто их время ещё не пришло.

(обратно)

7

Да-да. Та самая Молли, которая с ледорубом и грустной историей про сестру и Кроуфорд, про который Ли и