Пепел Бикини [Аркадий Натанович Стругацкий] (fb2) читать постранично, страница - 3


 [Настройки текста]  [Cбросить фильтры]

день… Не так уж плохо!

- Нам, квалифицированным, обещали больше - по двадцать пять. Эх, Майк, - Дик хлопнул негра по плечу, - где только я не бывал! Кажется, я дрался в портовых кабаках всего мира. С англичанами, датчанами…

- Ну, драться… Чего хорошего?

- А мне без этого скучно!

Вернулся, вытирая ладонью рот, Чарли, и негр поднялся:

- Ладно, пойду посплю, парни. Всего хорошего!

- Валяй, - буркнул Чарли. - Приходи ещё.

Он уселся на нары рядом с Диком и тяжело вздохнул:

- Слушай, Дик, пойдём на палубу. Здесь меня прямо наизнанку выворачивает.

- Прогонят…

- Да нет. Они, наверно, все сейчас внизу. Пойдём?

Дик поднялся и направился к трапу, ведущему на палубу. Чарли, держась за горло и широко разевая рот, поплёлся за ним.


Дик и Чарли работали на одном из предприятий строительной компании «Холмс и Харвер». Месяц назад, поздним вечером. Дик, как всегда навеселе, явился к Чарли в новый домик, который тот недавно купил в рассрочку.

Чарли лежал на софе и читал газету, Джейн убирала со стола. Дик поцеловал сестру, уселся в кресло и закурил.

- Я к вам по делу, детки…

- Ничего не выйдет, дружище, - поспешно ответил Чарли. - Только позавчера уплатил октябрьский взнос за дом, и сейчас в кармане - ни цента. А надо ещё дожить до конца недели.

- Конечно, если речь идёт о паре долларов… - Джейн нерешительно оглянулась на мужа.

Дик засмеялся:

- Речь идёт о тысячах долларов! Сколько вам осталось выплачивать?

- Уйму. - Чарли был озадачен. - Четыре с половиной.

- Ага… Так вот… - торжественно сказал Дик. Он рассказал, что фирма прислала запрос на сто пятьдесят квалифицированных рабочих для работы за пределами Штатов. Оплата - двадцать-двадцать пять долларов в день.

- Двадцать пять дол…

Джейн ахнула, а Чарли отбросил газету и вскочил:

- Шутишь?

- Нисколько. За четыре-пять месяцев - а на меньший срок за пределы Штатов посылать не станут - можно заработать минимум четыре тысячи.

- Двадцать пять долларов, двадцать пять долларов…

Чарли забегал по комнате, потирая руки, затем подбежал к Дику и схватил его за пуговицу на куртке:

- Слушай, дружище, мне нужно обязательно попасть туда. У тебя есть знакомства в конторе, Дик, ведь верно? Ты попробуешь, да?

- Гм…

- Дик, ведь это было бы счастьем для… для Джейн и для меня. Ведь тогда домик был бы нашим, Дик! Ты ведь поможешь нам, дружище?

- Ладно, - наконец сжалился Дик. - Не буду тебя больше мучить. Списки уже составлены и подписаны…

- И я…

- И мы с тобой значимся в этих списках. Считай, что несколько тысяч у тебя уже в кармане.

Чарли завопил восторженно и принялся танцевать по комнате, прославляя во весь голос великого брата своей замечательной жены.

Джейн подбежала к брату и звонко поцеловала его:

- Дик, ты прелесть!

Через несколько минут, когда они сидели за столом и Джейн раскладывала яичницу, Чарли спросил:

- Как тебе это удалось? Ведь желающих, вероятно, была масса…

Дик поднял палец:

- А знакомства? Ты недооцениваешь знакомства, дорогой Чарли. Знаешь хромого Гэмпфри из конторы? Мы вместе с ним служили на островах, и он был самым бестолковым солдатом в моём отделении. Но парень он хороший. Я шепнул ему, и всё было в порядке. Ну, за успех! - И Дик жадно выпил полный стаканчик.

…Спустя неделю Джейн, вытирая платочком глаза и силясь улыбнуться сквозь слёзы, провожала обоих мужчин в дорогу.

Дик и Чарли вместе с другими рабочими сели в поезд, который увозил их далеко на запад. Вскоре к ним присоединилась новая группа завербованных. А спустя ещё несколько дней, закончив тяжёлые погрузочные работы в порту Сан-Франциско, друзья лежали на нарах в трюме огромного океанского парохода. Потом… тёплая, затхлая вода, твёрдые как камень галеты, духота, раскалённая солнцем железная палуба.

Так было до Гонолулу. Сразу после Гонолулу начался шторм.


Изо всех сил вцепившись в поручни, Чарли и Дик с наслаждением глотали насыщенный солёной влагой холодный воздух. Полуодетый Чарли скоро озяб, спина и руки его посинели и покрылись пупырышками, но он и не думал возвращаться в трюм. С восхищением и ужасом смотрел он на бесконечные гряды серо-зелёных волн, с рёвом катившихся навстречу судну. Медленный подъём вверх, секунда остановки… палуба стремительно уходит из-под ног, волны гулко бьют в борт, окатывают всё солёной пеной - и снова весь корпус корабля медленно наваливается на гребень волны… и снова короткая остановка…

- Ух ты, красота какая! - восторженно вопил Чарли, давясь от ветра.

- Пойдём, простудишься!

- Сейчас, сейчас… Ну ладно, пойдём.

И они побрели к люку. Приближалось время обеда.


Мистер Болл блаженно похрапывал на диване у себя в каюте, наполняя воздух запахом спиртного перегара. Заботливый стюард обложил его подушками, поставил рядом сифон с содовой и пододвинул пустой эмалированный таз.

В тени стальной башни

Два с половиной месяца прошло с того дня, когда Дик и Чарли вместе с другими