Твой апокалипсис (СИ) [Aahz] (fb2) читать онлайн


 [Настройки текста]  [Cбросить фильтры]

========== Новый мир ==========


Бар — это как райский уголок для каждого проходящего мимо в любом месте. Здесь была вода, какая-то еда и конечно же, выпивка. Здесь можно отдохнуть, подраться или найти нужную информацию. Тот, кто владеет этим местом, имеет определенное влияние в городе, но даже им есть, кого бояться.

Бармен уже в который раз провел тряпкой по стойке, стирая песок, который тут же налетел обратно. Уж ничего с этим не поделаешь. Постоянные песчаные бури, невыносимая жара — все это осточертело особенно тем, кто помнил, каково было раньше. Но для бизнеса это было только к лучшему — чем жарче на улице, тем больше клиентов.

Мужчина краем глаза присматривал за посетителями, чаще поглядывая за новенькими, проверяя, нет ли у них «трясучки». Ему не нужны были проблемы.

— Воды, — попросил усевшийся за стойку незнакомец.

Бармен быстрым взглядом оценил его положение, прикидывая, что можно было с него снять. Они все здесь в дерьме, но это не значит, что кто-то что-то будет делать бескорыстно.

— Оплата.

Мужчина закинул на стойку рюкзак, принимаясь рыться в нем, выкладывая некоторые вещи. Кое-что было полезно, что-то — не очень.

— Сойдет, — кивнул бармен, забирая вещи себе. — Что-нибудь еще?

Человек задумался. Но бармен знал, что тот скоро расколется и не собирался торопиться. Здесь нет времени. Поставив перед мужчиной фляжку с водой, он плеснул в стакан немного виски, отправляя его постоянному посетителю.

— Мне нужно на север, — наконец-то перестал мяться мужчина. — По какой дороге мне отправиться?

Бармен задумался.

— Тебе лучше пойти к Диксонам. Они единственные, кто забирался достаточно далеко, чтобы дать конкретную информацию, — спокойно сказал он. — Это на краю города, перед домом мотоцикл стоит, не ошибешься. Только тебе придется заплатить. И да, — он поставил на стойку бутылку с прозрачной жидкостью, его личное изобретение, — прихвати это с собой, иначе с тобой даже говорить не будут.

— Спасибо, — кивнул ему мужчина, забирая бутылку.

Стоило ему покинуть бар, как тут же за стойку присел другой.

— И зачем ты отправил его на верную смерть?

Мужчина слегка усмехнулся.

— Мне он не понравился. К тому же там только младший из братцев, так что у придурка есть шанс.

— А если его прикончат, часть имущества перепадет тебе, — понимающе кивнул ему собеседник.

Бармен только загадочно улыбнулся и вновь начал водить тряпкой по деревянной поверхности.

***

У Дэрила сегодня вышел неплохой денек. Брат неделю как свалил, не доставая своими постоянными наездами. Вода была, впрочем, как и жратва. А если ему что-то было нужно, то он просто брал арбалет и шел в лес. Так что сегодня Дэрил был в хорошем расположении духа, и надеялся получить от «великого нечто» соответствующий отклик.

Мужчина натянул потертые штаны из жесткой материи. Грубые, потрепанные нити слегка царапали кожу. Свежий шрам на животе привычно зудел. Скребя розовую бугристую полосу обломанными ногтями, он потянулся за валявшимися на полу сигаретами. Дэрил был из тех людей, кто легко приспосабливался к резким изменениям в жизни, из тех, кто привык охотиться, а не быть жертвой. Возможно, его место именно тут, в мире апокалипсиса, а не там, где счастливые дети спокойно гуляли по улицам, и довольные мамаши, удачно купив в супермаркете по скидке яркие коробки кукурузных хлопьев и арахисового масла, возвращались в свои милые домики, окруженные ухоженными газонами.

Стук в дверь заставил Дэрила поморщиться. Стряхнув пепел в жестяную банку, он неловко сломал драгоценную сигарету и грязно выругался. Внутри зашевелился крошечный колючий шарик раздражения.

— Какого хуя? — прорычал мужчина, распахивая дверь.

Диксон прислонился к шершавому косяку, рассматривая неожиданного гостя. Решение замызганного незнакомца постучать в потрепанную дверь, в центре которой висела, хотя и кривовато, латунная буква «М», говорило о безусловном и прогрессирующем сумасшествии с явно выраженными суицидальными мотивами. Влажные, слипшиеся прядями кудрявые волосы гостя были откинуты назад, открывая высокий лоб. От грязной, заношенной одежды и давно немытого тела несло привычной вонью. Отвратительным запахом человеческого существа. Дэрил чуть поморщился. Сейчас любого сначала учуешь, потом увидишь. Немногие позволяют себе роскошь хоть элементарной гигиены. И только те, для кого это вопрос выживания. Охотники, например. Впрочем, всё это — мелочи. Главное и единственное, что привлекло внимание Диксона, был выглядывающий из-за спины мужчины рюкзак.

— Мне в баре сказали прийти сюда, — пробормотал незнакомец, протягивая бутылку.

В этом городе все друг друга знали. А уж братья Диксоны и подавно были известны каждому. Бармен имел небольшой процент с каждого обобранного ими по его наводке. Знакома была бутылка самогона. Отличного самогона, по мнению Мерла. Дэрил скривился, но все же взял бутылку и сделал большой глоток. Ядреная жидкость обожгла рот, шершавым шариком прокатилась по пищеводу и распустилась внутри приятным теплом. Брат дрянь пить не будет.

— Если пришел просто так — вобью зубы в глотку, — предупредил Диксон, пропуская мужчину в дом и захлопывая за ним дверь. Он быстро прошел вперед, отбрасывая ногой с пути мешающий ему мусор, плюхнулся на продавленный диван, закинул ноги на низкий столик и выжидающе взглянул на гостя.

— Ну и?

— Мне нужны кое-какие сведения, — сказал мужчина, приблизившись. — Я иду на север.

Диксон удивленно фыркнул. Мало кто решался пойти в ту сторону, а если кому-то и приходило в голову переться туда, они обходили их городок за несколько миль. Впрочем, везунчиков среди них не было.

— Нахрена?

Мужчина напрягся, показывая, что не собирается выдавать свой секрет. Но и Диксон не был бабой, чтобы идти у кого-то на поводу.

— Я нихуя не буду тебе помогать, если не буду знать, — поставил он свое условие. — И никто кроме меня тебе не поможет.

— Тогда ты ничего не получишь, — попытался переубедить его мужчина.

Дэрил усмехнулся.

— Через два дня я пойду в лес и найду твой труп. Так что я получу все твои вещи.

— Черт, я в тупике, — не очень-то огорченно сказал мужчина, видимо принимая ситуацию. — Тогда думаю, я представлюсь. Рик Граймс.

— Дэрил Диксон, — кивнул в ответ хозяин дома. — Ну так что ты, Рик Граймс, хочешь мне сказать?

Рик неловко выдохнул, пытаясь взять себя в руки. У него ушло на это немало времени, что вызвало неконтролируемое раздражение Диксона, но все же, запустив руку за пазуху и порывшись там, Граймс извлек грязный целлофановый пакетик. Затем он достал из него потертый на сгибах, слегка покоробившийся лист. Одним движением гость протер грязным рукавом столешницу и затем аккуратно расправил на столе потрёпанную карту.

— Мне нужно сюда. — Сказал Рик, ткнув пальцем в расплывшееся зеленоватое пятно.

— Ха, понятно, — Дэрил жестко улыбнулся. — В бункер хочешь наведаться, чтобы проверить есть ли что там…

Рик резко повернулся к нему, не скрывая шока от услышанного. Диксон ухмыльнулся.

— Только он вот тут, — охотник указал на участок, расположенный немного правее крошечной белой потертости на бледном травянистом фоне, — а то место, на которое ты указываешь, просто пустой клок земли. Не пытайся обмануть меня.

На последней фразе Дэрил неторопливо вытащил нож, и резким движением воткнул его рядом с рукой Рика, при этом не отрывая взгляда от мгновенно расширившихся глаз мужчины. Он отлично умел показывать силу и знал, когда это делать. Диксон не собирался терпеть чужую ложь.

— На первый раз прощаю, — предупредил он. — Но еще раз вздумаешь попытаться меня надуть, так я заставлю тебя сожрать собственные яйца. За информацию я требую 50% всего, что там будет найдено.

— 40, — попытался торговаться Рик.

— Засунь их себе в задницу. 50 или ничего.

Граймс, понимал, что выбора у него, собственно, нет. Нужно соглашаться. На самом деле, Дэрил мог спокойно направиться туда с Мерлом, если бы тот не бычился, что переться в такую даль будет полным идиотизмом. Но сейчас братца нет и делать здесь нефиг. А потому можно было подписаться на эту авантюру.

— Пойдем через лес, — указал на карту Дэрил. — Вот здесь мимо трассы проходит разлом, пройти невозможно, по обоим краям творится черт знает что. Лес тоже не чист. Здесь, здесь и здесь опасные зоны, нужно обойти подальше. Здесь болото. Так что легкой прогулки не ожидай. Если что-то случится, я брошу тебя сразу же. Мне не нужен балласт.

— Справедливо, — кивнул Граймс, принимая условия. — Значит, ты пойдешь со мной?

— А как еще я могу получить свою долю? Почтой? Надеешься, что я поверю в твои добрые намерения? Выходим завтра на рассвете.

Выпроводив непрошеного гостя, Дэрил с бутылкой в руке развалился на диване, размышляя, во что же это дерьмо выльется.


========== Зона 1 ==========


Лес был мертв. Деревья стояли кривыми черными столбами. Корявые ветви растопырили когтистые пальцы в попытках подцепить или остановить ненавистное движение, окутать проходимцев тоскливым туманом, высосать жизнь. Редкие низкорослые дубы, словно уродливые карлики, насмешливо стояли в стороне от тропы.

Иногда в их ветвях угадывалось случайное движение или вымораживающий душу невидящий взгляд белесых глаз. Мерзкие существа! Впрочем, ни Дэрила, ни Мерла это ничуть не смущало. Еда, как бы не была упакованной, остается едой, главное не жрать сырой. Жалкие кустики волчьей ягоды манили большими, сочными, ярко-алыми ягодами. Поблизости валялась пара тушек дохлых уродцев, позарившихся на ядовитые плоды. Редкая малина грозила острыми иголками, а мелкие суховатые ягодки того просто не стоили. Здесь были и растения, которые Граймс просто не мог идентифицировать, настолько они потеряли свой привычный вид. Под ногами обычно была чернильно-черная земля, поднимающаяся пылью от легкого движения воздуха, но иногда попадались желтовато-пепельные островки жухлой травы.

Дэрил уверенно шел впереди, не оглядываясь. Люди боялись леса, испытывая иррациональное чувство страха перед голыми мрачными деревьями, перед скелетами, хрустящими под ногами, перед неприятным затхлым запахом, но Диксон чувствовал себя здесь практически так же спокойно, как и в своей хижине. Хотя вчерашнее беспокойство из-за запаха спутника, его вони, которая будет созывать к ним всё опасное в округе, оказалось пустым — гость помылся, посвежевший и аккуратно постриженный Рик вызывал у охотника всё большее раздражение. Дэрил поправил на спине арбалет, проверил висящий на поясе нож.

— Не отставай, — сказал он Граймсу.

— У тебя есть брат? — после минутного молчания поравнявшись с Диксоном, поинтересовался Рик.

— Да. Радуйся, что он где-то шляется, — усмехнувшись, поделился он.

— Почему?

Дэрил пожал плечами. Он не собирался обсуждать своего брата с кем-либо, особенно с этим придурком. Этот мрачный гандон начинал бесить, очень сильно бесить. Может, стоило бросить его каннибалам, пускай пожрут. Меньше проблем.

— Тогда почему ты согласился мне помочь? — не унимался Граймс.

— Мне было скучно, — правдиво ответил Дэрил. — А ты на кой-хрен решил переться так далеко?

Рик вздохнул, опуская глаза. Поначалу он немного отстал, но быстро догнал Диксона.

— У меня есть семья, группа. Люди, которым я должен помочь, — тихо сказал он.

Дэрил сморщился.

— Группа, — презрительно сказал он и покачал головой. — Бред.

— Почему?

— Они тянут назад.

Рик несогласно покачал головой.

— Если бы не они, я бы уже давно умер.

— Значит ты слабый, — спокойно сказал Диксон, и притормозил, заметив следы. — Тихо!

Охотник присел на корточки над отчетливым отпечатком босой ноги. Слишком далеко для городских. А все остальные — нежелательная компания. Хоть каннибал, хоть просто сторонний. Двигаясь практически бесшумно, Дэрил вытянул арбалет из-за спины, наложил болт и дал Рику знак следовать за ним. Граймс кивнул и достал из кобуры пистолет. «Неужели у него еще есть патроны?» — удивленно подумал Диксон, но сейчас было не до этого. Внимательно следя за еле угадывающимися на черной земле следами, Дэрил уверенно продвигался глубже в лес. Охотник не оглядывался на Рика, уверенный, что тот следует за ним. Следы неожиданно оборвались, показывая — преследуемый понял, что за ним следят. Дэрил огляделся, пытаясь найти дополнительные подсказки. Не получится ходить по лесу, не оставляя зацепок.

— Ты на мушке, — выпрямляясь, сказал он, направляя арбалет на куст неподалеку. Ветки медленно раздвинулись.

— Ну и ну, — усмехнулся мужчина, демонстрируя гнилые зубы. — Следопыт.

Каннибал — с отвращением подумал Дэрил, видя все признаки трясучки. Он не думал, что так рано встретит одного из этих ублюдков.

— Далековато зашел, — заметил Диксон.

Мужчина вылез из кустов и развел руками, не снимая с лица неприятной улыбки.

— Всем кушать хочется, — пропел он, шагая вперед и удерживая руки перед собой, но Дэрил не стал ждать нападения. В ту же секунду болт покинул гнездо, и каннибал завалился назад с торчащим из правого глаза оперением.

— Ты просто убил его, — шокировано сказал Рик.

Дэрил деловито наступил на голову трупа, одним движением вытащил болт, осмотрел и вытер его о грязную одежду мертвеца. Потом проверил его карманы на предмет полезного. Полезного не оказалось.

— Это — каннибал, — спокойно сказал он Рику.

Когда они отошли довольно далеко от места этого происшествия, Дэрил, оглядывая небосклон, заметил:

— Скоро придется устроить привал. Ночью будет ливень.

***

Они устроились на возвышении, где прямые палки черных деревьев позволяли просматривать всю территорию вокруг. Большой камень в центре обозначал удобное место для розжига костра. Маленький островок желтой, колючей травы, был похож на истощенное животное, пытающееся выжить, хищно впившись в рыхлую землю. Казалось, Дэрил действовал разумно, но мысли Рика всё время возвращались к случившемуся днем. Этот мужчина спокойно и даже как-то деловито убил человека. Был ли Граймс в безопасности с ним? Не станет ли он следующим на пути Диксона?

Дэрил не замечал тревоги Рика. Он не был слабаком, не был жалостливым, но об убийстве спутника даже не думал, по крайней мере сейчас. Дэрил не был Мерлом. Бросив быстрый взгляд на небо, он поморщился, уже чувствуя резкое изменение температуры. Сильный, порывистый ветер поднял в воздух черную пыль, бросая ее прямо в лицо, запорашивая глаза, мешая дышать. Дэрил достал из заднего кармана бандану и, завязав её на шее, прикрыл нижнюю часть лица. Черные обшарпанные очки давали слабую защиту глазам. Рик также защитил лицо, но его очки были добротными. Кому-то везет больше, кому-то меньше. Дэрил вытянул из сумки аккуратно сложенный брезент, который хоть и занимал много места, но был необходим в таких условиях. Расправив его, мужчина проверил шнуры, закрепленные в железных кольцах, не позволяющее полотну рваться. В нескольких словах объяснил Рику, как нужно крепить концы. Совместными усилиями они быстро установили сымпровизированную крышу, которая будет собирать воду и защищать костер и их самих от влаги. Взявшись за полотно, Дэрил надавил на него, проверяя, прочно ли оно держится. Если пойдет град, это спасет их от неминуемой смерти.

— Собери ветки, — бросил он.

Около камня, который защищал костер от ветра и лишнего внимания, Дэрил вырезал значительный кусок дерна. Проклятая трава никак не хотела отпускать рыхлую землю. Подрезав особенно крепкие корни, Диксон отбросил аккуратный кусок в сторону и воткнул по краям голого пятачка крепкие прутья. Обугленные давним пожаром деревья упрямо стояли, больше не подвластные никакому разрушению. Возможно радиация и всё остальное дерьмо, которое пропитало воздух, воду и землю под ними, превратило некогда живые, дышащие деревья в уродливые чугунные палки. А может тут была другая причина. Но вряд ли кому-нибудь в современном мире захочется разгадывать подобные загадки. Уж не Диксону точно.

Рику пришлось потрудиться, чтобы найти пригодное для костра топливо. Ветки черных деревьев не годились, а кусты были слишком молодыми. Рик всматривался в колючие зеленые изгороди, чтобы найти пару пригодных палок, больно колол пальцы, чтобы извлечь их, но не жаловался. Граймс мог представить, что творится в подобном месте, когда становится темно, и не хотел, чтобы это произошло с ними. Поэтому, стиснув зубы, обрубал уродливые, кривые, но очень крепкие деревца, собирал все, что могло бы пойти как топливо. У камня уже собралась небольшая кучка, когда первая капля ударила Рика по носу, довольно сильно ударила, кстати. И ему ничего не осталось как пытаясь скрыть собственной курткой запасы, вернуться обратно под навес. Рик бы и не подумал носить с собой брезент, чтобы защититься от дождя, а это было бы умно.

Стоило ему ступить под защиту, как за спиной сомкнулась стена воды. Рик снова смог оценить выбранное Дэрилом место — вода стекала с пригорка, так что место под брезентом было абсолютно сухим. Диксон мастерски развел огонь, и первые клубы дыма устремились вверх, разбиваясь о навес, и уносились в сторону. В их маленьком убежище тут же стало душно, но это было меньшее из возможных беспокойств. Рик устроился напротив охотника, прислонившись боком к медленно нагревавшемуся камню. Низкий навес касался макушки, передавая черепу удары тяжелых капель, но для того чтобы избежать этого, приходилось неудобно наклонять голову.

Ветер трепал брезент, пытаясь задрать или сорвать полог, но провода, обтянутые вокруг крепких стволов, надежно удерживали его. Камень не позволял ветру врываться внутрь, закупоривая их убежище, оставляя лишь небольшое окошко. Дэрил периодически бросал внимательный взгляд через него, видимо действительно что-то видя даже через эту плотную стену дождя.

Из-за затянутого тучами неба нельзя было понять ночь уже или нет, солнце полностью скрылось, и теперь Рик вообще ничего не видел за пределами костра, неровно освещающего небольшое кольцо вокруг них. Каждый хруст ветки заставлял его вздрагивать, хотя это было связано, скорее всего, именно с дождем, а не с тварью, пытающейся подобраться к ним.

— Я подежурю, — неожиданно сказал Диксон. — Дождь будет всю ночь, потом наверстаем. Позже я разбужу тебя, заменишь меня.

Рик неуверенно кивнул. Он не мог доверять Дэрилу, просто не было оснований. Мужчина мог прирезать его, пока он спал. Выбор был решающим. И все же Рик вытянулся вдоль костра, пытаясь не высунуть части тела из убежища и не уткнуться лицом в горящее пламя. Устраиваясь удобнее, он подложил под голову сложенную куртку. Тревога не позволяла заснуть. Биение сердце отдавалось где-то в горле, заставляя его сглатывать вязкую, горькую слюну. Рик смотрел на Диксона, пытаясь понять его. Но этот мужчина был словно непроницаемая железная стена, его взгляд скользил по голым стволам деревьев где-то вдалеке, цепкий, осторожный. Тело было расслаблено, но Рик не обманывался, мужчина, словно животное, просто выжидал, не желая тратить лишнюю энергию. Граймс уверен, что при необходимости тот мгновенно выхватит нож или арбалет, так, как будто он держал оружие в руке все это время. Обманчивая холодность могла обернуться бушующей яростью, сметающей все на своем пути. Непредсказуемость стихии — вот что было опасно. Почувствовав чужой взгляд, Дэрил обернулся, пару минут сканируя взглядом Рика, а затем неопределенно хмыкнул, снова обращая взор в просвет между камнем и деревом.

— Ты видел мир другим? — тихо спросил Рик, ступая на зыбкую почву.

Мужчина не отвечал и на мгновение Граймс подумал, что его слова заглушил дождь, барабанящий по брезенту. Но по повернутой к нему голове, он понял, что Диксон его услышал, он просто раздумывал, следует ли отвечать.

— Да, — коротко ответил он.

— И как ты выжил?

— На кой-хрен это тебе? Что тебе от меня нужно?

— Я просто пытаюсь тебя узнать, — прикусил губу Рик. — Мне придется доверять тебе свою жизнь.

Дэрил фыркнул с таким звуком, как будто пытался передать всю тупость этого мира.

— Бред, — выдохнул он. — Я ведь не пытаюсь тебе в мозг залезть.

— И все же я хочу узнать о тебе хоть что-то помимо того, что ты оказался следопытом.

Рик не забыл выкрикнутое каннибалом слово, оно долго еще вертелось у него в мозгу. Дело в том, что Граймсу еще не удавалось встретить человека, читающего следы, а ведь в этом мире они были на одном уровне с врачами, которых осталось от силы десяток. Они превращались в легенду, в героев, способных практически на все. Конечно же, большая часть рассказов была чистой воды бредом, ничего не имеющим с действительностью. Но одно оставалось верным — следопыт мог найти любого человека, заметить засаду, поймать животного. Он словно Рембо, в любых условиях чувствует себя комфортно.

— Мне было 13, когда все началось, — немного раздраженно отозвался Диксон, — мой отец служил в морской пехоте, у него были навыки выживания. Мы вышли из всего этого дерьма. Все.

— Твой брат научил тебя стрелять и читать следы?

— Нет, отец.

— А он…

— Меня достали твои расспросы, либо спи, либо это буду делать я.

Рик уже открыл рот, чтобы ответить, но тут же захлопнул его, понимая, что споры сейчас бессмысленны. Дэрил так же не доверяет ему, как и Граймс охотнику. Соответственно, он держал свою душу за семью замками. Это нормальная реакция. Больше бы Рика беспокоило, если бы охотник действительно начал выкладывать всю историю своей жизни. Он закрыл глаза, вслушиваясь в шум дождя, заставляя свой организм перейти в сберегающий режим. Если Дэрил захочет его убить, значит, так оно и будет.


========== Зона 1. Охота ==========


Граймс проснулся от сильного запаха гниющей плоти, немытой кожи и дерьма. Вонь была настолько сильной, что сразу забила нос. Рик привык нюхать не розы - все же в мире, где нет воды, редко встречаются приятные ароматы - но это было как удар под дых. Этот запах разорвал сон, словно гнилую ткань, и через секунду Рик понял, что ситуация не из тех, в каких он бы хотел оказаться. Он вскочил, хватаясь за нож, слишком поздно осознавая, что случилось. Он в огромной, толстой, черной заднице.

Как только начался дождь, четыре каннибала поняли, что это их шанс отомстить за брата. Не то чтобы тот им был дорог, но суть семьи была такова, что нужно было покарать за убийство, а если это еще и шанс добыть мяса, то так только лучше. Они видели двух людей, беззаботно устраивающихся на отдых на удобном возвышении. Они даже натянули себе крышу, чтобы на голову не падал дождик. Все это вызывало только смех. Эти уроды не походили на группу скучающих, нет у них была какая-то тайная, известная только им цель. Возможно, это мясо решило напасть на их лагерь, надеялось, что вдвоем смогут истребить племя. Они идиоты, если так думают.

Большую опасность представлял следопыт. Они знали его, они слышали о нем. Неподалеку был только один человек, полностью подходивший под описание. Он был чужим, он был опасным и они уже давно точили на него зуб. Этот следопыт нередко бывал в их лесу, как будто считал себя его владельцем, вместе со своим уродцем братом. Скольких они уже убили? Каждый хотел увидеть их обоих на общем костре, когда эти люди будут раздирать свои глотки, пока огонь пожирает их, а потом все племя вкусит их мясо, наполнит себя силой врагов. Второй же был им незнаком, но они испытывали к нему ту же ненависть, что и к следопыту.

Дождь надежно укрывал их от пытливого взгляда следопыта, но они все же предпочли устроиться за кустами, откуда могли следить за неярким огоньком, и которые защищали их от ветра. Тяжелые куртки не пропускали влагу и не давали им намокнуть, но жара была невыносимой, все тело зудело и чесалось, и каждый из них молился о том, чтобы избавиться от этой тряпки и наконец-то дать воздуху обдуть свое воспаленное тело.

Когда наступили настоящие сумерки, скрывшие их пункт укрытия от внимательного взгляда, они поняли, что уже пора. Они ощущали себя охотниками, которые преследовали маленького зайчонка, они знали, что умнее этих тупых людишек. Адреналин ядом растекался по венам, вызывая волны экстаза на грани оргазма. Они закрывали глаза, представляя, как ощутят вкус неподатливой плоти у себя на зубах, почувствуют кровь, льющуюся прямо в глотку. Если бы они не боялись, что их услышат, то рассмеялись бы, но могли только стирать грязным рукавом с губ слюну, кривя в усмешке гнилые зубы. Нужно было ждать, но они плохо умели это делать.

На какое-то мгновение им показалось, что следопыт их заметил. Он засуетился, быстро собирая вещи, однако не спешил будить своего дружка. Когда он взял в свои руки арбалет, они напряглись, не зная, что ожидать. Но мужчина отвернулся, и закинув за спину оружие, скрылся во тьме. Там, где не мог видеть обычный человек - они видели, причем отлично. Их глаза перестроились, став глазами кошки, их ноги стали ногами леопарда, их руки приобрели невероятную силу. Двое из них решили пойти за следопытом. Лучшие из них, они загонят этого зверя и принесут победу. Оставшиеся двое медленно направились к человеку под навесом.

Они чувствовали себя волками, они собирались напасть на свою добычу. Пусть их двое, но они честно разделят все имущество. Прячась за черными деревьями, скользя на влажной почве, в которой до лодыжек увязали ноги, они быстро вскарабкались наверх, отодвинули край брезента, чтобы проникнуть внутрь. От горящего костра остались только тлеющие угли, но в воздух все еще поднимались волны тепла, растворяющиеся в воздухе. В отличие от животных, они не испытывались страха перед огнем. Один из них наклонился над спящим, осторожно доставая пистолет из кобуры, такое редкое оружие в настоящее время. Похоже, именно это и разбудило жертву.

Рик подскочил, сжимая в руке нож, смотря на двух грязных мужчин, и пытаясь быстро сообразить, что делать. Ситуация была безвыходная, он успел заметить собственный пистолет в грязных руках одного из ублюдков, а по глазам - увидеть их нисколько не добрые намерения. Грязные лица словно ножом рассекла кривая, уродливая улыбка. На губах, похожих на кусок сырого мяса, пузырилась кровь и что-то еще, больше похожее на гной. На щеках, на лбу виднелись черные, вызванные какой-то страшной болезнью, язвы. Пистолет, удерживаемый нетвердой рукой, дрожал, что говорило только об одном. Каннибалы.

Рик в поиске помощи огляделся, надеясь увидеть Диксона, но мужчины не было. Неужели он бросил его одного? Неужели он подставил Рика? Но зачем ему это? Дэрил мог прикончить Рика еще в начале. Подобные мысли роем крутились в его голове, но Граймс заставил себя перестать думать. Он сделал шаг назад, выставляя перед собой нож, надеясь, что хоть это удержит ублюдков.

— Ну и ну, зачем это сопротивление, мальчик? — скалясь, поинтересовался один из каннибалов. — Ты же понимаешь, что не выживешь. Обещаю, мы убьем тебя практически безболезненно.

— Иди в жопу, долбанный ублюдок, — выплюнул в ответ Рик.

Это было самоубийство, он отлично понимал это, но, черт возьми, он никогда не будет просить о пощаде такого ублюдка. Рик напрягся, когда заметил, что мужчина кладет палец на курок, слегка нажимая на него. Один выстрел и Граймс будет корчиться на земле, один выстрел и он умрет. Рик надеялся на последнее. Выстрел, хлопком, рассеялся в тишине леса, спугивая диких животных и уродливых птиц. Пару секунд потребовалось, чтобы Рик понял, что он еще жив, что в нем нет дыры от пули. Каннибал с пистолетом дрогнул, между его удивленно раздвинутых губ торчало острие стрелы, насмешливо, словно какое-то чудаковатое украшение, высовываясь на несколько сантиметров. Пока не очухался второй, Рик рванул вперед, резким движением вставляя лезвие прямо в сухую шею, тихонько хрустнули позвонки, расходясь и человек, закинув голову, захрипел, пуская красноватые пузырьки. Пока тот не упал, Рик рванул нож обратно на себя, с громким чавкающим звуком извлекая лезвие, и тут же обтирая его о рукав рубашки.

Похоже Господь все еще на его стороне.

— Я думал, ты меня бросил, — перекрикивая шум дождя, сказал он.

Каким-то внутренним чувством он знал, что там внизу стоит Дэрил, что это именно его силуэт, а не очередного ублюдка. Дождь усилился, как будто пытаясь стереть следы крови и силуэт Диксона совсем исчез.

— Мне легче было тебя прикончить, когда ты только появился у моей хаты, — недовольно ответил Диксон, заходя под навес.

Сейчас Дэрил был больше похож на водяного, с коротких волос лилась вода, должно быть, мешая зрению, темная грязь и кровь стекали по нему разводами, спускаясь вниз по загорелой коже. Его одежда больше походила на половую тряпку, прилипшую к влажному телу. Это было неудобно, одежда стесняла его движения, но мужчина не обращал на нее особого внимания.

— Нужно убрать трупы, — пнув ближайшего к нему, сказал Дэрил. — Запах привлечет животных.

Дэрил подхватил одного из ублюдков под подмышки, и потащил вниз, к кустам. Там под тканью, где чужие руки прикасались к телу, лопалась тонкая, больная кожа, выпуская вязкую, свернувшуюся кровь и жидкий, вонючий гной. Но эти люди не знали этого, яд смывался с их тела тяжелыми каплями дождя, а земля с жадностью впитывала болезнь.

Вернувшись обратно, Дэрил снова развел костер, слабый огонек вспыхнул, увеличиваясь в несколько раз, с жадностью поглощая топливо. Дым перестал быть надоедливым, и охотник протянул влажные ладони к теплу, ощущая, как медленно пальцы снова приобретают чувствительность, но согреться так было невозможно. Сбросив тяжелый, водонепроницаемый рюкзак на влажную почву, Дэрил взялся за маленькие, выскальзывающие пуговки. Тонкая ткань предупреждающе затрещала, когда он ограничился парой пуговиц у воротника и попытался ее снять так, но хоть она и грозилась развалиться прямо в руках, все обошлось, и Дэрил кинул тряпку на камень, надеясь, что она успеет подсохнуть. Со штанами проблем вообще не было, вытянув ремень, и развязав шнурок, сдерживающий одежду внизу, он просто наступил на штанину, стягивая их с влажных бедер, даже не заморачиваясь с тем, чтобы расстегнуть их. Рядом Рик занимался тем же, но Диксона это не особо интересовало. Дэрила больше заботило, что мужчина может обратить внимание на его спину. Не то чтобы он стеснялся своих шрамов, но ублюдок был излишне болтливым и попытается снова залезть к нему в душу, а этого Дэрил не хотел. Окончательно раздевшись, он залез в свою сумку. Правильно, что охотник недавно завел себе в правило носить с собой запасную одежду и не из-за того, что она может тупо испачкаться или намокнуть, нет, просто вся ткань была настолько дерьмовой, что Диксон частенько рвал ее на себе при обычной попытке убрать ветку.

Натянув на себя сухую, теплую одежду, он почувствовал себя намного лучше. Дэрил не сказал бы, что его шарахнуло то, что здесь происходило, это было настолько привычно, как почесать яйца, просто дерьмово. Раздумывая сейчас о своих действиях он не сомневался, что получит по почкам от брата, и не хило так получит, потом еще несколько недель придется ссать кровью, если, конечно же, он не вернется раньше Мерла. Этот ублюдок свалил подальше и хрен его поймет, когда его стопы направятся в родные пенаты, он мог уже вернуться, и выебать мозг всем, пытаясь найти пропавшего братишку. Спасет ли его добыча, которую он притащит на своем горбу в их шалаш? Нет, Мерл был неблагодарным сукиным сыном.

— Теперь моя очередь дежурить, — сказал Рик.

Мог ли мужчина попытаться отомстить? Вряд ли, кишка тонка. Дэрил устроился у костра, подкладывая под голову свой рюкзак. Он не боялся, под рукой был нож, а спал он достаточно чутко, чтобы услышать малейший шорох. Поэтому охотник позволил мышцам расслабиться и закрыл глаза, погружаясь в чуткий, беспокойный сон.

Рик уставился в темноту, чувствуя, что это время пройдет скучно, что-то подсказывало, что все проблемы уже решились.

Шелестел дождь, уничтожая все возможные звуки, даже треск сгораемых в костре деревьев. Неяркий, танцующий свет, загадочно освещал только небольшой круг.

Не находя чем заняться, он перевел взгляд на спящего, наблюдая как маленькая капелька воды, сорвавшись с кончика волос, скатилась по щеке, прочерчивая неровную линию, словно слеза. Ресницы оставляли четкие тени на щеках, придавая лицу крайне жалостливое выражение. Рик тяжело сглотнул, пытаясь отвести взгляд, мужчина пробуждал слишком неприятные воспоминания. Страх поднялся к горлу, сжимая его, не давая даже вдохнуть, а по телу прошла дрожь. Он должен был забыть.


========== Зона 1. Путь ==========


Наконец-то на небе кто-то решил закрутить кран, и дождь перешел сначала в ленивое капанье, а потом и вовсе затих. Прозрачные кристаллы последними сверкающими каплями застыли на листьях, прижимая их к земле. Тяжелые облака наконец-то разошлись, открывая взгляду чистое небо с яркими звездами и огромным сверкающим диском луны. Мрак постепенно разошелся и стали видны очертания деревьев практически так же, как и утром.

Рик глянул на Дэрила, не зная, стоит ли его сейчас будить или нет. Но мужчина проснулся сам, словно по волшебству тут же раскрывая глаза. То, с какой готовностью он поднялся, создавало ощущение, что Диксон вообще не спал.

Для Дэрила же подобные побудки были привычными. Его отец никогда не ждал, что они проснутся, перед тем как кинуть в них бутылку или что-то похуже. Не один шрам он получил перед тем, как научился просыпаться от любого шороха. Зато это не раз спасло его задницу, как в прямом, так и в переносном смысле. Здесь творилось всякое дерьмо. И ему на самом деле пришлось пройти через многое, как и всем другим. Если ты смог выжить здесь больше 10 лет, значит тебе уже практически ничего не страшно. При этих воспоминаниях Дэрил сразу же ощутил фантомную боль в заднице.

— За сколько мы дойдем? — поинтересовался Рик, разрушая повисшую между ними тишину.

— Неделя, плюс-минус и это только в одну сторону. Я не заходил так далеко.

— Откуда ты знаешь, что там находится?

Дэрил позволил легкой улыбке выползти на лицо.

— Обойдешься, — издевательски протянул он.

На самом деле все было довольно просто. У них с братом были старые карты этой местности еще до того, как началось все это дерьмо и отличный пример в виде бати, который обыскал эти места вдоль и поперек, плюя на чертову радиацию.

— Я сейчас задумался… — тихо, но уверенно сказал Рик. — Как много еще людей знает об этом месте? Есть ли смысл…

Дэрил какое-то время не отвечал, складывая вещи в походный рюкзак. Резко затянув шнурок и закинув сумку себе на спину, он выпрямился, внимательно смотря в лицо Рику.

— Есть.

— С чего такая уверенность? Знаешь, я шел сюда с самой Атланты, я поставил на карту все. Но что, если все это просто пшик? Что если кто-то уже туда дошел?

— Пошли, — резко приказал Дэрил. И когда они спустились с оврага, добавил, — я уверен, что туда никто не добрался. Мой батя, когда я был еще был сосунком, пытался дойти до этого бункера.

— И что?

— Он шел с другом. Вернулся один, полуживой. Там творится невероятное дерьмо.

— Почему ты считаешь, что никто не мог…

Дэрил мотнул головой.

— Мой батя крутой чувак, скорми ему молоток, он гвозди высрет. К тому же все те, кто пытались туда попасть проходят через наш город. Я видел каждого из них.

— И кто-то вернулся.

— Никто.

Рик замолк, и Дэрил в воспоминаниях вернулся назад. Он помнил, как сидел в чертовой халупе, слушая, как в соседней комнате пьет брат. Этот ублюдок пользовался авторитетом, в отличие от него. Уже тогда Дэрил понимал, что без Мерла его бы уже давно забили прямо на улице, а потом сказали бы, что он умотал в лес. Его защищала только семья, только она давала ему жизнь.

Он, чтобы производить как можно меньше шума, сидел в углу, натачивая стрелы. Если бы кто-то спросил, он бы ни за что не признался, что боится, но Дэрил так привык к этому страху, что разучился его ощущать. Возможно, кто-то испытал бы жалость к нему, но это было бы глупо с их стороны, потому что Диксонам не свойственна, непонятна жалость. Они учились выживать в любых условиях. Они были маленькой стаей, а в каждой стае есть альфа, бета и омега. Он был омегой и отлично осознавал свое место.

Они ждали отца с добычей, он ушел уже две недели назад, но все никак не возвращался. Обычно батя не покидал их надолго, но Дэрил не беспокоился за него. Его батя был крут, лучше всех, и он не мог так просто умереть.

Дэрил отлично помнил тот момент. Он вышел из своей комнаты, чтобы попить воды, именно тогда распахнулась дверь, и в комнату ввалился человек. Дэрил сначала не узнал его, доставая нож, с которым не расставался, но стоило подойти, как он узнал отца, человека, который растил его, который был для него самым сильным мужчиной в мире. Но сейчас этот мужчина лежал на грязном полу, заливая его своей кровью. На лице была огромная, длинная рана, словно оставленная когтями какого-то огромного животного, она шла ото лба, пересекала бровь и, разделив губы, оканчивалась на подбородке. Тогда Дэрила впервые стошнило от отвращения, он видел белую кость сквозь рану. И только брат привел его в чувство, довольно сильным пинком в задницу, так что Дэрил упал в собственную блевотину. «Дуй к врачу, сосунок, и быстро» — наорал на него Мерл.

Дэрил помнил все это, как будто это случилось только вчера, хотя с того времени прошло, наверное, больше десяти лет. Но что еще запомнилось ему, так это то, что отец никогда не обсуждал с ними случившееся. И если кто-то посмел заикнуться о той его неудаче, то получал по яйцам. Тогда Дэрил не понимал, что отец просто боялся, боялся чего-то, что там он испытал или увидел. И теперь, стоило Рику напомнить об этом месте, он почувствовал, что что-то зовет его, тянет туда. Именно поэтому он не стал убивать Рика, именно поэтому он не стал ждать брата. Какое-то дерьмо ждало его там, и Дэрил уничтожит его, так он сможет доказать, что он достоин жизни, что он выжил не просто так.

— Раньше, до всей этой хуйни, — неожиданно для себя сказал Дэрил, — я часто бывал здесь. Детям вроде меня обычно нечем заняться.

— О чем ты?

— Мы раньше жили здесь. Мой отец постоянно пахал, мать часто не могла вспомнить, где сама находится, не то, что за нами следить. Как это говорится, — Диксон задумался, подбирая слова, — неблагополучная семья.

— Дерьмовая у тебя была жизнь, — протянул Рик, стряхивая с волос капельки влаги. — Мой отец был полицейским и он начал учить меня стрелять, как только я пошел. Я всегда хотел стать таким как он. Знаешь, а у нас я что-то типа местного шерифа… был.

— Хорошая работенка. И чего тебя понесло в такую далищу?

Рик пожал плечами, не зная, видит ли это движение Дэрил или нет. Для него это была больная тема, и он старался ее избегать. Но с этим человеком это становилось сложно. Откровенность за откровенность.

— Все начало разваливаться, у нас кончилась еда, торговать стало нечем. Я давно слышал об этом бункере, но откладывал. А потом у нас просто не стало выбора. Мы собрали, что могли и пошли.

Тихое «мы» повисло в воздухе. Дэрил не был идиотом, чтобы не понять, что это значит. Люди умирали всегда, особенно на дороге, там, где некому было помочь, где грабили, убивали, насиловали, где не было никаких правил, а только сила. Нередко он сам оказывался в тяжелых ситуациях. Поселения были единственным относительно безопасным местом, хоть и там приходилось постоянно оглядываться, бояться удара в спину. Словно этот чертов апокалипсис уничтожил все человеческое в людях.

— Там осталась моя жена, сын и лучший друг. У меня просто нет права на ошибку.

Дэрил ничего не сказал ему, просто не знал, что следует говорить в таких случаях, да и нужно ли было. Он всегда неловко чувствовал себя, когда разговор заходил о чувствах, и еще перед тем, как осознал это, снова кусал ноготь большого пальца на руке. Дурацкая привычка, от которой Дэрил никак не мог избавиться.

Заметив, что охотник молчит, Рик повернулся к нему, замечая его немного рассеянный взгляд. Дэрил не выглядел участливым, он не испытывал к нему жалости, нет это было безразличие человека, привыкшего к проблемам. Рик не ожидал такой реакции, но она была лучше, чем он мог себе представить, лучше, чем фальшивая жалость. Не сдержавшись, он горько улыбнулся, чувствуя неожиданную симпатию к этому мужчине. Ему нравилась это грубоватая непосредственность, то, как тот легко решал проблемы. Этому человеку пришлось пережить многое, так же как и ему.

Диксон тихо выматерился, когда снова чуть не навернулся на влажной траве, но вовремя схватился за ствол дерева, пачкая и царапая ладонь. Несколько капелек крови, тут же выступивших на коже, впитались в жесткую поверхность.

— Сука, — рыкнул он, пытаясь подцепить пальцами занозу.

Эта зараза никак не хотела поддеваться, его пальцы, похоже, были слишком толстыми, чтобы обхватить ее, зубами тоже ничего не получилось. Это дико бесило.

— Что случилось? — поинтересовался Рик, останавливаясь рядомс ним.

— Блядская заноза.

Неожиданно теплая, крепкая рука сжала его ладонь и быстрым, четким движением Рик снял занозу, только легкая боль на секунду пронзила руку и все прошло. Дэрил даже не успел среагировать, как Рик уже его отпустил.

— Проблема решена.

Кожа тут же покрылась мурашками, и Дэрил, не сдержавшись, сцепил руки то ли пытаясь сохранить воспоминание о прикосновении, то ли наоборот стереть. По телу прошла приятная, теплая волна, вызывающая такие старые воспоминания, что это могло оказаться неправдой. Такая странная, далекая для него забота, но видимо такая привычная для Рика. Дэрил помнил мать, хотя крайне смутно, словно это призрак, то ли настоящий, то ли нет. Она была теплой и нежной, она всегда осторожно прикасалась к нему, и хоть ее руки всегда пахли табаком, он всегда, когда она позволяла, утыкался носом в ее мягкий живот, сворачиваясь рядом с ней, чувствуя ее осторожные пальцы в своих волосах. Только она обрабатывала его раны после драки со старшими мальчиками, только она позволяла ему плакать и утешала его. Эта старая рана все еще не зажила, постоянно напоминая о себе пульсирующей болью, он как любой мальчик любил свою мать, и потеря ее было самым худшим в его жизни.

С неожиданно пришедшей ясностью Дэрил понял, что Рик совершенно другой. Солнце коснулось лица Граймса, освещая, заставляя Диксона по-новому посмотреть на него. У Рика была семья, и это отложило отпечаток на его поведение, он мог быть заботливым, ответственным лидером. Но в то же время Граймс умел выживать, убивать не задумываясь, быть жестоким. На его лице было то же сумасшествие, что Дэрил часто видел в зеркале, еще немного и тот дойдет до ручки, но у него было то, что удерживало его. Он был таким, каким Дэрилу ни за что не стать.

Диксон поднял голову к небу, с интересом рассматривая его, чувствуя, как солнце палящими лучами касается лица. Очень скоро станет слишком жарко, и они будут обливаться потом, но пока вода испарялась с земли, немного охлаждая быстро нагревающийся воздух. Дышать стало труднее, создавалось ощущение, что они шли по огромной теплице. Со временем привыкаешь к подобному климату, а уж у Дэрила было достаточно времени для этого. Однако Рику приходилось не так легко. Мужчина был уже весь мокрый и тяжело дышал, хотя пока еще не жаловался. Его лицо покраснело, а на шее вздулась вена. Рик еле поспевал за охотником. Граймс тяжело переставлял ноги, цепляясь руками за кривые ветки дерева. Обычно, Дэрил бы плюнул, оставляя Рика плестись в хвосте, но сейчас он притормозил, подстраиваясь под темп мужчины, позволяя ему взять верх.

Очень скоро воздух очистился, и последняя капля росы растаяла, не оставляя от себя даже маленького кружочка. Сухая, лишенная влаги, земля превратилась в раскаленный песок, которого голой кожей лучше не касаться, если не хочешь получить ожог. Горячий воздух при каждом вздохе обжигал легкие, и даже пот начал испаряться с кожи. Дэрил почувствовал запах гари, привычный для этих мест. Снова где-то что-то загорелось. Прищурив глаза, он повернулся, пытаясь понять, откуда исходит запах. Самым паршивым было то, что пожар мог преградить им дорогу, тогда придется сделать огромный крюк.

Для Рика это изменение было живительным, его шаг снова стал легким, а с лица слезла маска усталости. Дэрил снова смог ускориться, возвращаясь в привычный темп. Граймс не жаловался, быстро догоняя и больше не отставая, шагая настолько близко, что иногда задевал Диксона своим плечом или ладонью. Каждое неожиданное прикосновение дрожью, мурашки поднимались по позвоночнику, отдаваясь где-то в области затылка и паха легким давлением, заставляя Дэрила раздраженно стискивать кулаки и покусывать губу.

— Стой!

Не особо задумываясь, Рик тут же встал как вкопанный, только потом осознав, что сделал. В его жизни был только один человек, который мог указывать ему, и этот человек уже был мертв. Однако что-то в голосе Дэрила было такое, что заставляло Рика даже не задумываться о своих действиях. Он заставил себя проглотить волны протеста. Диксон присел, выискивая что-то на земле, его пальцы, обтянутые черными перчатками, быстро прошли по песку, прощупывая поверхность, словно сканер. Скука слезла с лица Диксона, уступая место чему-то иному, очень похожему на охотничий азарт. Это изменило охотника, показало с другой стороны, не безжалостным убийцей, не скучающим ублюдком, он даже внешне преобразился, на тонких, розовых губах заиграла хитрая усмешка, а в светло-голубых глазах появился азартный огонек. Что-то было в этом мужчине, что-то, что привлекало к нему внимание, что-то, что заставляло Рика пожелать пробиться под толстый панцирь, окружающий Дэрила, попытаться узнать его. Что-то ведь должно было скрываться за напускной грубостью. Рик протянул руку, собираясь сжать плечо охотника, но Диксон резко поднялся, заставляя его отступить на несколько шагов назад, и на мгновение Граймсу показалось, что Дэрил все же врежется в него. На какую-то долю секунду он почувствовал горьковатый запах мужчины, довольно сильный. К сожалению, тот слишком быстро исчез, оставляя только легкий привкус на языке.

Охотник же, словно гончая, устремился по видимым только ему следам, а Рик старался от не отставать. Было интересно, на кого же они охотятся? Опять каннибалы или какое-либо животное? Но спрашивать Граймс не торопился. Как ни странно, ему нравилась эта, так сказать, прогулка. Рик никогда не участвовал в охоте — в Александрии не было человека, который мог бы заняться долгим выслеживанием, и максимальное, что они делали, ставили силки, зачастую бесполезно.

Александрия. Воспоминание о ней были полны горечи, Рик хотел вернуться назад, хотел увидеть жену, своего сына. Такое чувство, что прошел не один год, как он ушел оттуда. Там все было по-другому. И пускай безнадега пропитала старенькие, чудом выстоявшие, дома, была в серых, как улицы, людях, там был его дом, он должен был вернуться.

От таких мыслей радость от прогулки куда-то испарилась, оставляя тягостное ощущение на душе. На периферии что-то маячило, пытаясь напомнить, ворваться в мозг, словно маленький, ядовитый жучок, но дверь была крепко закрыта, а ключ давно потерян. Рику не снились сны, иначе они бы были полны кошмаров, они бы заставляли его просыпаться с криком, бешено хватая воздух. Но все равно, Граймс просыпался, обливаясь потом, потому что жуку было слишком тесно в своей коробке, потому что ночью ментальные блоки рушились.

Рик скользнул взглядом по маячащей впереди каштановой макушке, крепкой шее с тонким, как нитка, шрамом, уходящим за воротник рубашки, по широким плечам, рюкзаку, скрывающему спину, узким бедрам, на которых висели слишком широкие потертые штаны, по сильным ногам. С ревнивой озабоченностью любого мужчины, он осознал, что Диксон шире его в плечах, его руки и ноги сильнее, чем у Рика, что у него больше мышц, и Граймс никогда не станет таким как он. Это было ударом по самолюбию.

Дэрил резко махнул рукой, заставляя Граймса замереть. Слушаясь очередного немого приказа, Рик свернул направо, в то время как Диксон продолжил осторожно продвигаться вперед. Только через десяток шагов Рик увидел существо, за которым они так долго охотились. Если бы его кто-то спросил, то он сказал бы, что это бобер-переросток. Грызун ростом с собаку заинтересованно жевал небольшое деревце. Во все стороны летели щепки. Животное испуганно приподнял ушки, когда услышало, что где-то хрустнула ветка. Это место не было безопасным. Здесь часто появлялись люди, даже слишком часто, но если уйти слишком глубоко в лес, то там становится еще опаснее из-за других животных. Человек был глуп, он производил шум, он резко пах. Именно поэтому бобер очень удивился, когда почувствовал резкую боль.

Всего один прицельный выстрел, и животное упало на землю, царапая ее длинными когтями в предсмертной судороге. Первым к нему подошел именно Рик. Быстрым движением ножа перерезал сонную артерию, ощущая бегущую по рукам кровь. Только потом Граймс осторожно извлек деревянную самодельную стрелу, удивляясь, насколько же хорошо она была сделана. Древко было очищено идеально, на гладкой, ровной поверхности не было ни одной зацепки, кончик остро заточен, так чтобы легко проникать в плоть, разрывать ее.

— Ты сам это сделал? — восхищенно спросил он, протягивая мужчине стрелу.

— Да.

Дэрил отлично видел восхищенный взгляд, направленный в его сторону, хотя и не совсем понимал его причины. Рик выглядел так, как будто он сделал что-то абсолютно невероятное, но это ведь было не так. Диксону пришлось научиться делать стрелы. Первые были неказистыми, быстро ломались или не летали. Теперь он справлялся с этой задачей, даже не задумываясь. Дэрил огляделся по сторонам, прикидывая, могут ли они здесь остаться или стоит поискать другое место.

— Останемся здесь, — сказал он, присаживаясь рядом с Риком.

Граймс не отодвинулся, когда Дэрил неожиданно сел рядом, чувствуя прикосновение горячей кожи даже через тонкую ткань рубашки. Он отлично понимал, что Диксон не хочет близости, что это вынужденная мера. Рику же просто было приятно с Дэрилом. Внутри завозился червячок, напоминающий, что все это временно, что они не станут друзьями, как бы Граймс не захотел этого. Он уйдет и все прекратится, а сейчас Рик зависим от мужчины. Но все же что-то огромное зависло в воздухе, маня шансом.

— Собери веток для костра, — отослал его Дэрил, чувствуя себя намного лучше, когда к нему никто не прикасался.

Он чувствовал взгляд Рика, чувствовал, что тот пытается найти к нему подход, Граймс явно был из тех людей, что везде пытаются найти друзей, это было понятно с первого взгляда на мужчину. Вот только Дэрилу никто не нужен. Диксон отведет Рика до этого гребанного места, не из-за того, что Граймс хочет туда попасть, а из-за того, что ему самому было интересно, что там происходит, из-за отца. А потом вернется к привычной жизни, где есть Мерл, где все обращаются с ним как с последним говном, но боятся. Страх — лучше уважения, он сдерживает людей, он заставляет их опускать глаза, он дает власть, а дружба проходит. Граймс просто был из другого теста. Не дело такому ублюдку как он, общаться с шерифом.

Дэрил проткнул толстую шкуру животного, ведя вверх, разрывая брюхо, чтобы вывалить теплые внутренности на раскаленную землю. Человеку вроде него не сложно замарать руки, ему не жалко, он легко снимает шкуру, одним движением, не портя ее, но заморачиваться с сушкой не собирается, поэтому просто откидывает в сторону. Шкура — ходовой товар, Дэрил мог бы продать ее, но чтобы это сделать, придется немного попотеть, а это было сейчас не нужно. Без всяких сожалений, Дэрил отрезал лучшие части, складывая их на тонкий полиэтилен, чтобы потом пожарить, остальное просто откидывая в кусты, где все это очень скоро сожрут дикие животные.

Пока Рик собирал и разжигал костер, не плохо, кстати, Граймс оказался не таким уж и бесполезным, Дэрил нанизывал куски мяса на ветку молодого дерева. Но Диксон все равно не мог не бросать быстрые взгляды на занятого своим делом мужчину. Он не удивлялся, что Рик стал шерифом, Дэрил отчетливо видел под всем этим налетом обреченности твердого человека, имеющего свою цель, достигающего ее всеми силами. Скорее всего, Граймс был хорошим отцом.

— Здесь довольно тихо, — неожиданно Рик оторвал его от размышлений.

— Это сейчас. Городские не ходят в лес, оставляя грязное занятие нам.

— Из-за каннибалов? — Не понял мужчина. — Они оказались довольно слабыми.

— Эти уебки не главная проблема. Здесь много охотников, из разных групп и никто не любит, когда вторгаются на их территорию. Как будто ублюдки имеют право.

— Из-за этого и сказали, что вы с братом заходили дальше всех, — понимающе протянул Рик.

Дэрил пожал плечами, снова чувствуя эти странные нотки восхищения. Никто никогда раньше так не общался с ним. Это было непривычно и, как ни странно, приятно. Глупо вестись на подобное.

— Ты хороший человек, — неожиданно сказал Рик.

— Если пытаешься подкатить ко мне — дохлый номер, — усмехаясь, ответил Дэрил, неловко шутя.

— Жаль.

Диксон повернулся к мужчине, находя на его лице легкую, хитрую усмешку. Просто шутка, оно и понятно. Дэрил никогда не заблуждался по поводу себя. Неприятное чувство горечи наполнило рот. Ему это не нужно, но все же было по-детски обидно.

Рик не знал, что творилось в голове у Дэрила, но, так же как и тот, Граймс чувствовал неловкость. Она была необъяснима, на грани сознания, эта шутка тронула что-то глубоко в их душе, вытаскивая наружу. Неуверенность Дэрила в себе, ограниченность самого Рика. Если бы Граймс имел все карты на своих руках, все развернулось бы иначе, но партия уже началась, и не было пути назад, крупье удалился от столика, и им приходилось играть тем, что имелось.


========== Зона 1. Откровенность ==========


Жизнь такая вещь, в которой не знаешь, что же произойдет завтра или даже через час. Несколько месяцев назад у Рика Граймса было все. У него было безопасное место, которое он любил, работа, к которой всю жизнь стремился и семья. Пускай все было не так уж и радужно, пускай на дворе была разруха, но он был по-своему счастлив. А потом случилось что-то, что сломало все, разрушило, словно его жизнь была какой-то хрупкой фарфоровой статуэткой в доме хулигана-мальчишки, и вот она летит навстречу своей смерти. Граймс мог до сих пор собирать осколки, но что-то нельзя склеить, что-то окажется утерянным, только в кино, герои обретают счастье.

Дэрил Диксон попал в этот мир совершенно случайно, один случай, порванный презерватив, и вот он — счастливец, обретший семью, где мать спалила себя в собственной постели, где отец частенько его не замечал, считая никчемным сосунком, где брат относился к нему чуть лучше, чем к дворовой собаке. Кто-то бы возненавидел Бога, но Дэрил не верил в него, спокойно принимая свою судьбу. И пускай тело мужчины стало картой неудачных дней и глупых поступков, это его только закалило. Если что-то и было отражением мира, так это жизнь Дэрила Диксона.

Поверхностный взгляд не отыщет общего между ними, но наблюдательный человек заметит в глубине их глаз одну и ту же боль.

Рик сидел у костра, смотря, как языки нетерпеливо лижут ветки. Лицо Дэрила приобретало задумчиво-зловещее выражение, какое-то не настоящее, слишком совершенное и молодое. Так, наверное, должен был выглядеть грех. Но Диксон этого не мог знать. Он задумчиво грыз ноготь на большом пальце, уже до крови обкусав кожу вокруг, сосредоточенно уставившись куда-то вперед. О чем думал охотник? Однажды, ребенком, Рик мечтал начать слышать мысли человека и никогда он не хотел этого так сильно, как сейчас. Граймс сумасшедше пытался придумать тему разговора, отбрасывая одну идею за другой, не находя достойной. Ему не нравилось это молчание, не нравился взгляд Диксона и неуверенный жест охотника. Будь все иначе, Рик бы прикоснулся к нему, сжал бы сильное плечо и попытался влезть в душу.

Они словно карикатуры на самих себя, сошедшие со старого журнала. Все было таким ненастоящим, таким… глупым. Рик не был готов быть привязанным к человеку, который не хочет идти на сближение, который настолько замкнут, что больше похож на животное, нежели на живого человека. Это было мучительно. Мог ли Граймс оставить все как есть? Просто позволить времени идти, попытаться доверять человеку, которого совершенно не знает, и который не дает ни единого шанса. А ведь он хотел бы сблизиться с Дэрилом. Охотник был интересным человеком, и его закрытость только провоцировала желание вторгнуться в жизнь.

Еда уже была съедена, место выбрано и можно было отдохнуть, лежа у костра. Вот только Рик никак не мог заснуть. Время утекало безвозвратно и с каждой секундой спать оставалось все меньше и меньше. Завтра предстоял еще один сложный день, но ожидаемое состояние легкости никак не приходило. Повернувшись на бок, Рик подложил под голову руку, смотря через огонь на мужчину.

— Получается, ты живешь с братом, — спокойно протянул Рик. — У тебя кто-то есть? В смысле девушка или…

— На что ты намекаешь? — рыкнул Дэрил, тут же напрягаясь, становясь колючим как дикобраз. — Хочешь сказать, что я педик?

— Нет, я имел в виду жену, — резво вывернулся Рик. — Я же женился.

Кажется, это подействовало, Диксон перестал бросать на него разгневанные взгляды и немного расслабился. Но Рик сделал зарубку у себя в голове на будущее, больше никогда не поднимать эту тему.

— Нет, — по-собачьи мотнул головой Дэрил, — от женщин слишком много проблем, особенно теперь.

— Они ждут, что ты положишь весь мир к их ногам, — понимающе протянул Рик. — Моя жена часто требует от меня невозможного, как будто я должен вывернуться наизнанку. Иногда приходится сложно. А еще и мой друг влюблен в нее.

— В смысле?

Это было больно, действительно больно, осознавать, что твой друг хочет твою жену. Он пытался не думать об этом, но Рик не мог не замечать жадных взглядов в сторону Лори. Однажды это может вылиться во что-то плохое.

— Он пока ничего не делал, но Лори, кажется, тоже нравится быть с Шейном. Я ничерта не понимаю. В браке люди должны быть верны друг другу. Черт, — Рик потер лоб, пытаясь собраться с мыслями, — представляешь, ко мне подошла ее подружка со словами, что во время апокалипсиса следует подумать о заселении планеты. Все ее слова сводились только к одному, к тому, что следует дать возможность женщине трахаться со всеми, с кем она хочет, и воспитывать чужого ребенка как своего, ведь в мире осталось так мало женщин.

— Знатное дерьмище. Нахера ты позволяешь этому продолжаться, давно нужно было размозжить башку этому придурку и своей бабе. Раз она не может удержать свою пизду в штанах, то нахуя она вообще нужна?

Рик и сам это понимал, знал, что поступает глупо, что нужно было закончить этот фарс сразу же. Но все это не так просто, как говорил Диксон. Это не Дэрил прожил с ней пятнадцать лет, растил с ней сына, пережил с ней все это дерьмо. Когда прожил с человеком столько лет, перестаешь мыслить свою жизнь без него.

— Она моя жена, — как будто это железный аргумент, упрямо заявил Рик, — она воспитывает моего сына.

— Но при этом хочет трахаться с твоим другом. Тебе башку нужно лечить.

Граймс горько улыбнулся.

— Может ты и прав. Но всегда хочется верить в лучшее.

— Ты думаешь, что пока тебя нет, она не трахается с ним во всех углах и не смеется над тобой?

— Скорее всего так и есть. Но все… слишком сложно.

Дэрил вновь мотнул головой и на секунду Рик увидел дьявольские огоньки в его глазах, просто отражение огня, но все же…

— Нихуя это не сложно, — фыркнул Диксон. — Просто ты слабак.

— Я знаю, — тихо шепнул Рик.

Как бы не было ему сейчас больно об этом говорить, Граймс неожиданно понял, что все изменилось. Дэрил больше не выглядел таким напряженным, и хоть на лице мужчины застыло раздраженно-разозленное выражение, оно не относилось лично к Рику. Странно, но это было приятно. И хоть чувства Диксона, скорее всего не были продиктованы заботой о нем, о Рике, но то, что мужчина среагировал, было лучше многого на свете. Они стали на один малюсенький шаг ближе друг к другу и один кирпичик наконец-то вывалился из стены.

Глаза начали слипаться, а тело налилось свинцовой усталостью. Создавалось ощущение, что этот разговор повернул какой-то рычаг у него внутри, отвечающий за сон.

— Спасибо, Дэрил, — улыбнулся он. — Мне нужно было поговорить об этом с кем-то.

Диксон ничего не ответил, и Рик распахнул глаза, снова смотря на мужчину, замечая его внимательный взгляд на себе. О чем он снова думал? Но как только Дэрил заметил, что на него смотрят, отвел взгляд, словно Рик застал его за чем-то постыдным.

— Иди нахрен, — буркнул Дэрил, но вместо того, чтобы разозлиться, Граймс растянул свои губы в улыбке.

Диксон оказался довольно простым человеком. И пускай им было тяжело общаться, Рик привыкнет, научится, найдет подход к этому мужчине, и, возможно, они станут хорошими друзьями.


========== Зона 2. Граница ==========


Комментарий к Зона 2. Граница

Прошу простить за столь длительную задержку. Все надеялась, что человек, который помогает с вычиткой, освободится. Но увы…

С наступлением утра, они снялись с места. Рик с сожалением проводил взглядом такую удобную полянку, понимая, что, скорее всего, сюда больше не вернется. Черт, он мог честно признаться, ему нравилось это полумертвое место, нравился Дэрил. Тот оказался хоть и специфическим, но все же идеальным собеседником. Диксон не доставал Рика, когда тому хотелось просто подумать, хоть и частенько злился, когда Граймсу хотелось поговорить.

Проходя мимо очередного куста с красными, сочными ягодками, Рик все же не сдержался и сорвал несколько, воровато запихивая их в рот, и тут же набрал еще, пряча в кулак. Не то, чтобы он не хотел угостить Дэрила, просто что-то подсказывало, что охотник и сам может собрать себе этих, хоть и безвкусных, но таких сочных, красных ягод. Было бы круто добавить их к мясу, например.

Шли они довольно быстро, так что Граймс не удивлялся хорошему расположению духа мужчины. Хоть и внешне, казалось, ничего не изменилось, но Рик то видел и расслабленные мышцы плеч, и спокойно опущенные уголки рта. Да и сам лес начал меняться, наконец-то оживать. Неужели они наконец-то начали подбираться к живой сердцевине и что же они увидят там? Рик бессмысленно улыбнулся, ощущая какое-то безграничное счастье, поднимающееся к горлу, волнительно сжимающее его внутренности. Должно было что-то произойти. Кажется, что-то хорошее. Только все оказалось не так уж и радужно. Дэрилу пришлось объявить привал намного раньше, чем тот хотел. И перед тем, как Граймс скрылся в кустах, придерживаясь за бурчащий живот (чертовы ягоды), он успел заметить, как скривилось лицо мужчины, так и говорившее: «Я так и знал, идиот».

Дэрил проводил взглядом Рика, припоминая съеденные им втихаря ягоды. Не знаешь можно ли это жрать, так не суй в рот. Хотя бы посоветовался, идиот. Диксон же принципиально не стал его останавливать, один раз просрется, зато потом будет думать башкой. Мужчина мотнул головой, пытаясь прогнать из головы глупые мысли. Уж слишком много чести этому чертову кретину.

Охотник подбросил в костер несколько веток, смотря, как огонь с жадностью поглощает эту жалкую пищу. В лицо дунул горячий ветерок, приятно лаская кожу. Вечерами в лесу было не так уж и жарко. Песок быстро остывал, отдавая последние крупицы тепла и влаги прохладному воздуху. И хоть земля уже становилась тверже и все чаще попадались островки слабенькой зеленой травы и сквозь землю прорывались хилые деревья, ситуацию это особенно не меняло. В листве копошились крупные жуки, привлекая разнообразных уродцев. Лес ожил. И Дэрил отлично знал, что это значит. Это место было знакомо каждому охотнику, именно отсюда начинались чертовы охотничьи угодья.

Дэрил внимательно вслушался в шум леса, разбирая каждый звук на составляющие, узнавая чуть ли не каждый из них. Где-то неподалеку было несколько, довольно крупных для этой местности, животных, но Дэрил был не в настроении охотиться. Он задумчиво откинулся назад, удобно упираясь поясницей в невысокий камень. И вроде бы все было не так уж и хреново, они довольно быстро продвигались вперед, но навязчивый червячок все же грыз его.

В какофонию слаженных звуков леса вмешался чужой, и Дэрил напрягся, отлично узнавая шаги людей. Чертовы охотники! Противно осознавать, что есть такие же, как и он, особенно, когда оказываешься в подобной ситуации.

Диксон медленно встал, доставая из-за пояса нож, готовый в любой момент напасть. Охотники не были друзьями по отношению друг к другу, соперники, враги, да и только. Изредка они сотрудничали друг с другом, да и то только тогда, когда одна из огромных тварей выходила из чащи, желая поживиться нежной человеческой плотью. Но сейчас явно была другая ситуация.

Из-за высоких деревьев на полянку вышел уже знакомый Дэрилу мужчина. Худшей ситуации придумать было невозможно. У них с Дьюком была давняя история. Придурок не раз вставлял палки в их колеса, мешал охоте, подставлял. Черт, ублюдок только и думал, как бы убить их, но пока еще не осмеливался войти в открытую войну против них. Да уж, они с Мерлом были силой, и не один идиот не смел встать у них на пути. Но брат был далеко…

— Так, так, так, — усмехаясь, протянул мужчина. — И кто у нас тут? Малыш Диксон. И где же твой папочка?

— Иди нахуй.

Дэрил картинно плюнул ему под ноги, крепче сжимая в руках рукоять ножа. Если Дьюк один, Диксон справится с ним. Словно в ответ на его мысли из темноты вышли еще четверо, но Дэрил чувствовал, что там прячется еще один, держит на мушке, готовый в любую минуту снять его.

— Чертов сосунок, — выплюнул Дьюк. — Ты здесь в меньшинстве, ублюдок. Что же, отлично. Вы мне давно глаза мозолили. Два сраных уебка, решившись, что они короли мира. Знаешь, девочка моя, я давно уже хотел выколоть твои наглые глазки и размазать их по твоей морде. Интересно, удивится ли Мерл, что его сестренки нет? Но леса — места страшные, здесь может случиться все, что угодно.

Не смотря на то, что охотник был в меньшинстве, Дэрила это ни в коем случае не остановило бы. Он не был идиотом, но и сдаваться не привык. Да, расклад был не в его пользу, но Диксон лучше попробует и расшибет башку, чем так просто позволит ублюдку издеваться над собой.

Он сквозь сжатые зубы втянул холодный, свежий воздух, внимательно рассматривая мужчин, выбирая свою первую жертву. Дьюк, сощурив глаза, с насмешкой смотрел на него, явно не ожидая, что Дэрил все же сможет оказать ему сопротивление. Поэтому то, что Диксон быстро рванул вперед, стало неожиданностью для нападавших. Со стороны движение было практически незаметным, он просто за одну секунду оказался за спиной у крайнего из мужчин. Резкое движение рукой с ножом у шеи, практически незаметное сопротивление упругой плоти, теплая влага залила ладонь. До того, как нож вошел в бок рядом стоящего, щеку обожгла резкая, но мимолетная боль. Мужчина закричал. Ладонь Дэрила чуть дернулась, и лезвие вместо того, чтобы распороть печень, застряло в ребре. Не тратя времени, Диксон ударил, отталкивая мужчину подальше от себя и тут же пригибаясь, чтобы избежать очередного попадания. Однако Дьюк тоже не просто стоял, рассуждая о чем-то своем. Чертов ублюдок, хоть и дебил, но не самый худший охотник. Диксон пошатнулся, когда на затылок опустился увесистый кулак, на секунду лишая ориентации. В глазах заплясали звездочки, заслоняя все вокруг, но Дэрил не упал. В живот тут же ударил чей-то сапог, кто-то схватил за волосы, болезненно оттягивая их, заставляя откинуть голову. Диксон вновь толкнул кого-то, ударил в коленную чашечку, должно быть, раздробив ее. Очередной удар пришелся в шею, и на несколько секунд у Дэрила отнялись ноги. Он все же упал, понимая, что на этот раз проиграл. Чертовы ублюдки. Потянувшись к сапогу, он достал спрятанный в голенище нож, размахивая им, не давая снова подойти к себе. Висок вновь обожгло болью, чертов идиот-мазила, третий раз уже стреляет и все не может попасть.

Трое против него одного, да джокер в кустах. Где этот чертов Граймс, когда так нужен? Теперь они уже были готовы к нападению, в их руках появилось оружие, они больше не позволяли ему подобраться ближе, отталкивая. Дэрил мог сделать единственное, что ему оставалось. Зажав между пальцами лезвие, Диксон взвесил в руках нож и прицельно бросил его в Дьюка. Один из дебилов среагировал быстрее, и вот уже из глаза мужчины торчала крепкая деревянная рукоять, но главный все еще был жив. Дэрил не выдержал очередного удара по башке и упал. Пинки посыпались, как фрукты из рога изобилия, ему оставалось только прикрывать голову руками, принимая их. Снова схватив Диксона за волосы, Дьюк оттянул его голову и опустил на землю. Башку разорвал колокольный звон, послышался хруст, как будто рядом лопнул перезревший арбуз, развалившийся на две части. В рот и нос хлынула кровь, но Дэрил все еще не чувствовал боли. Он снова лягнулся, пиная в голень, при этом получая очередной удар по башке и почкам, готовясь уже отключиться.

— Заберем этого сученка в лагерь. Развлечемся немного.

— А что делать с этими? — один из мужчин пнул корчавшегося на земле человека с раздробленным коленом.

— Он не сможет ходить, — задумчиво сказал Дьюк. — Убей его.

— Нет, пожалуйста, друг, не нужно!

Обреченный в последний раз вскрикнул, вздрагивая, и обмяк. Двое схватили Дэрила под руки, приподнимая, но, не давая встать на ноги, а просто волоча по земле. Под носки попадались мелкие кочки, ветки, пеньки и камни, сбившие кожу даже через ботинки. Странное дело, но эта боль чувствовалась намного сильнее, чем сломанный нос или ноющее ощущение в голове. Его мозги, должно быть, здорово сотрясло, потому как периодически Диксон, кажется, терял сознание. Их дорога превратилась в несвязанные, динамичные, красные картинки. Но Дэрил даже сейчас не сдавался, он был бы идиотом, если бы не имел запасное оружие. Нужно было просто выжить. Эти ублюдки не получат его так просто.

Глаза заливало кровью, мешая видеть. Склеив ресницы, густая соленость противно затекала в рот. Нос заложило, и Дэрил задыхался, неприятно свистя при каждом вздохе, руки затекли. Мужчина сжимал пальцы в попытке вернуть им чувствительность.

— Не рыпайся, — ударив его под дых, буркнул Дьюк. — Ты не представляешь, как давно я мечтал укокошить тебя и твоего братишку. Как же меня бесит, что вы мозолите мне глаза, ублюдки. Но ваше время закончилось.

Мужчина тихо, злорадно рассмеялся, потирая свои ладони. Ну ничего, перед тем как сдохнуть, Дэрил заберет его с собой в Ад.

Мужчина застонал, когда его жестоко швырнули на землю. Он даже рыпнуться не успел, а запястья уже туго стянула веревка, больно врезавшаяся в кожу. Идиоты, неужели они думают, что это его остановит? Дэрил поджал давно выбитый большой палец, ощущая, как он легко выходит из суставов.

Диксон замер, рассматривая сапоги, появившиеся в поле его зрения. Поднимая взгляд по крепким ногам, он попытался посмотреть в лицо Дьюку, но очередной удар в живот прервал попытку. Дэрил опять уткнулся лицом в холодную, сырую землю. Жесткие травинки щекотнули онемевшее лицо, болезненно ткнулись в веки. Дьюк присел на колени перед ним, внимательно рассматривая его лицо, явно наслаждаясь ситуацией.

— Я тут думал, как бы отомстить тебе, сученыш. Наконец-то ты у меня в руках. Оо… ты даже не представляешь, сколько у меня вариантов разделаться с тобой.

Дьюк притворно нежно провел по его щеке, размазывая кровь, мерзко улыбаясь, видимо прокручивая у себя в голове картинки того, как будет убивать Дэрила.

— Я мог бы тебя расчленить, — возбужденно сказал Дьюк, покачивая между пальцами нож, — но в итоге ты просто превратишься в безрукое, безногое, вопящее дерьмо. Это скучно. — Капли крови попали в глаза, неприятно пощипывая их, Дэрил моргнул, но не отвернулся, с вызовом смотря на урода, при этом старательно выкручивая руки из пут. — Мне всегда было интересно, что будет, если человеку в задницу вставить тлеющую ветку. Как скоро он умрет? Или лучше заставить тебя жрать наше дерьмо?

Диксон практически не слышал слов мужчины. Он старательно прятал торжественную улыбку, вытягивая из-за пояса штанов тонкий, едва заметный, но крайне острый нож.

— Иди нахуй, — прохрипел Дэрил, выплевывая сгусток крови мужчине на ботинок. — Ты чертов педрила. Мерлу нужно было давно вырвать твой грязный член и засунуть в твою глотку. Будешь сосать себе, пока не сдохнешь.

— Прячешься за своего братишку, сученок, — торжествующе засмеялся Дьюк, вдавливая свой палец в его щеку, сжимая челюсть.

Дэрил напряг мышцы, проверяя, насколько хорошо слушается тело. Быстрый взгляд на усмехающихся у костра членов этой группы, показал, что это лучший шанс для него.

— Нет, ублюдок. Для того чтобы перерезать тебе глотку, хватит и меня одного.

Когда Дьюк в очередной наклонился, чтобы снова что-то сказать ему, Дэрил сделал рывок. Нож вошел ровно под подбородок. Такая маленькая, аккуратная дырочка, из которой появилась только капля крови. Дьюк даже не понял, что произошло. Он удивленно вскинул руки, хватаясь за рукоять, вытягивая нож и тем самым подписывая для себя более быструю смерть. С острия упала красная капля и легко впиталась во влажную землю.

— Ты… — прохрипел мужчина, перед тем как завалиться на спину, последний раз дернувшись в предсмертных судорогах.

Одновременно с этим неподалеку раздались выстрелы, эхом отдаваясь от стволов деревьев, замирая где-то вдалеке, вспугивая уродливых птиц со своих насестов. Три стройных, оглушительных хлопка, запах пороха, и все так быстро было законченно. Дэрил знал, кого увидит, поэтому совершенно не удивился, когда на освещенную костром поляну вышел Рик.

— Не знал, что у тебя остались патроны, — прохрипел Диксон, стирая с глаз капли крови.

— Это были последние, — Рик перевернул револьвер, покачивая его на среднем пальце. — Паршиво выглядишь.

Дэрил не стал на это отвечать, делая единственное движение, которое описывало его состояние. Средний палец немного покалывало, поэтому охотник не держал фак слишком долго, сжав кулак.

— Нужно убрать трупы, пока они не привлекли животных.

Впервые Дэрил огляделся вокруг, осматривая чужой лагерь. Они находились на возвышении, которое заканчивалось отвесным спуском. Внизу покачивались, превращаясь в сплошное море, верхушки темно-зеленых деревьев. Их продувало ледяным ветром, но людей, разместившихся здесь, защищала добротная, большая палатка из шкур животных, намертво установленная у деревьев. С краю был укреплен импровизированный умывальник из перевернутой пятилитровой пластиковой бутылки. Костер располагался чуть в стороне. Сейчас рядом с ним валялась туша огромного грызуна, уже неприятно попахивающая, в распоротом животе копошились жуки, поедая лакомую пищу. Очень скоро они перекинутся на трупы людей, но Дэрил этого не хотел. Схватив Дьюка за ногу, он потащил ублюдка к обрыву, чтобы пинком отправить его вниз.

От напряжения вновь потекла кровь, заливая глаза, попадая в рот. Нос, который казалось уже давно отек, начал побаливать.

— Черт, тебе нужно отдохнуть. Такое ощущение, что ты сейчас грохнешься в обморок.

— Отъебись.

В глазах плясали черные пятна, но, черт возьми, Дэрил не сдастся. Они вдвоем быстро избавились от трупов, и только тогда Диксон тяжело осел на землю, давая своему телу долгожданный отдых. Нет, он, конечно же, попадал и в худшие переделки, но все же охотник уже давно не был мальчиком и хоть его метаболизм позволял довольно быстро залечивать все раны, подобные трюки давались ему уже не так легко.

— Давай я помогу тебе добраться до палатки.

— Сколько раз мне сказать, чтобы ты отъебался от меня? — буркнул Дэрил, тяжело вставая.

Ему сейчас было просто необходимо отрубиться на несколько часов, а лучше на целый день, пожрать, и он станет как огурчик. Дэрил отодвинул шкуру в сторону, вваливаясь внутрь. Знатно воняло мужским потом, грязью, алкоголем и блевотиной, но выбора не оставалось. Диксон, пошатнувшись, сделал маленький шаг внутрь и наконец-то рухнул на пол, вытягиваясь на теплых шкурах, чувствуя, как длинные, слипшиеся ворсинки приятно щекочут лицо. Тело тут же налилось усталостью, к горлу подкатила тошнота, но Дэрил поборол ее, быстро погружаясь в сон.

Пока Диксон спал, Граймс хорошенько похозяйничал здесь. Рик осмотрел весь лагерь, с интересом засовывая нос во все мало-мальски интересные щели. Так он нашел и выгребную яму, нехило воняющую и только запахом спасшую его от неизбежного мерзокого погружения. Скинув свой тяжелый рюкзак в палатку, где мирно посапывал Дэрил, уютненько свернувшись так, чтобы закрыть беззащитный живот ногами и втянув шею. Похоже, он действительно неплохо получил, раз даже не шевельнулся сейчас, когда Рик находился рядом. И, конечно же, Граймс забрался в каждую из чужих сумок. По большому счету эти вещи то ему были не нужны, они воняли потом, были покрыты грязью, в общем, были не его, но вот от еды он не стал отказываться. Рик осторожно отложил в сторону лепешку, бережно завернутую в хоть и серую, но все же чистую ткань, туда же отправилась бутылка чего-то странно напоминающего самогон. Пройдясь к костру, он снял с вертела поджаренные куски мяса, укладывая их к лепешке и только один взяв себе. Сидеть в одиночестве, вгрызаться в жесткое мясо зубами, Рик чувствовал себя покинутым. Он впервые за все это время оказался в такой ситуации. Граймса тянуло в палатку, к единственному живому существу оказавшемуся рядом. Так что когда Дэрил проснулся, то с легким раздражением и удивлением понял, что нос к носу рядом с ним посапывает Рик.


========== Зона 2. Хижина в лесу. Часть 1 ==========


Для Граймса было неожиданностью не только получить крепкий удар по башке, когда наконец-то во сне увидел семью, но и то, что Дэрил вдруг изъявил желание двигаться дальше. На загорелом лице отчетливо красовался огромный синяк, должно быть практически лишающий зрения правый глаз, и хоть глубокая бороздка на виске и лбу уже не казалась опасной, Рик сомневался в том, что они так скоро смогут продолжить путь. И, конечно же, Дэрилу было глубоко насрать на его мнение. Мужчина с каким-то мстительным удовольствием поджег к черту добротную палатку, вместе со всем, что там осталось, позволяя себе молчаливый фак в сторону алого пламени и смачный плевок на песок. Путь продолжался.

Рик удивленно наблюдал, как деревья обступают их, высокие, крепкие, не то подобие, которое он видел раньше. Дикая малина распустила шипы, зазывая крупными, красными ягодками, щедро усеявшими ветки, впрочем, которые больше не тянули к себе. Даже Рик мог выучить преподанный ему урок. Мелкий зверек закопошился где-то внутри, роняя перезрелые ягодки прямо на лежалые листья. Здесь пахло по-другому, приятно, листвой, мхом и сладким перегноем. Но, несмотря на красивый пейзаж, идти стало сложнее, под ноги постоянно попадалась либо ветка, либо крепкий корень дерева, им приходилось обходить колючие заросли малины, прорываться, через волчью ягоду, царапая руки и лицо. Мошкара так и норовила попасть в рот, а крупные комары маячили над ухом.

Рик в сотый раз выматерился, когда чуть не поскользнулся на корне, рискуя разбить башку об дерево. Из-под сапога с диким, противным визгом выскочила уродливая мышь. Бросив на него подслеповатый взгляд белесых глаз, она вздернула два кривых носика и скрылась где-то в норе под деревом.

— Здесь совсем иначе, — заметил Рик.

— О чем ты? — немного гнусаво буркнул Дэрил, тут же почесывая нос, отковыривая присохшую кровь. Его лицо все еще выглядело ужасно, отекшее, в синяках, с красными разводами. Впрочем, было бы удивительно, если бы это изменилось за какие-то пол дня.

— Больше… деревьев.

— Радиация. Эта хрень делает невероятные вещи с растениями и животными. Ты бы видел, какие твари здесь бродят. Городские сюда не ходят, дальше мусорки и носа сунуть боятся.

— Мусорка? — удивленно поинтересовался мужчина. Это было определенно самое странное название из всех, которые слышал Рик.

— Мм. Городские идиоты привыкли давать названия всем местам. Они разделили лес на три части: мусорка, охотничьи угодья и закрытая зона, — стал объяснять Дэрил. — Мы сейчас во второй зоне.

— А что было в первой?

— Канибалы. Отбросы, которые выгоняют из городов, те, кто нарушили закон.

— Но там же ничего нет, кроме выжженной земли, — напомнил Рик.

— А ты думаешь, какого хуя они охотятся на людей? Ублюдки тоже хотят есть.

— Что в закрытой зоне? — не унимался Рик, надеясь получить все ответы.

— Практически то же самое, что и здесь. Трусы просто бояться слишком далеко заходить.

Рик замолчал, пытаясь переварить информацию. Все было так просто и в то же время непонятно. Здесь все было слишком… иначе.

— Мутанты, — тяжело сглотнул Граймс.

Рик мог бы понять городских, пару раз по дороге из Александрии, он встречал огромных койотов, настолько голодных, что им было плевать на оружие, на то, что одного из них убили. Они наоборот остервенело вгрызались в тело своего собрата, растаскивая его на куски, в то время как остальная стая приближалась к более вкусной и менее доступной добычи. Это было по-настоящему страшно. Несколько десятков золотых, светящихся, голодных глаз смотрели на них, а они ничерта не могли сделать. Рик видел, как его группу растаскивают по частям, как мощные челюсти отрывают руки, добираются до внутренностей, пока жертва кричит. Это была страшная ночь, от которой до сих пор мутило. Они все умерли там, а Рик выжил, потому что обещал Лори, потому что должен был сделать то, что откладывал все это время. А в итоге из-за него только погибло больше людей.

— У меня мало воды, — пытаясь отвлечься, сказал Граймс.

— Два дня переждешь?

— Конечно. А что там будет?

Дэрил обреченно вдохнул.

— Увидишь.

Недавнее хорошее настроение словно улетучилось, и снова между ними повисла тяжелая тишина.

Дэрил бесился, и не только из-за того, что это чертово дерьмо произошло, и он оказался настолько туп, что попался уроду Дьюку, но и на то, что тело болело, глаз вообще ничерта не видел, и Мерл ему яйца оторвет, если узнает о произошедшем. Дьюк труп, чертов говноед получил то, что заслуживал, нокак бы это не принесло бОльшие проблемы. Их группы находились в крайне шатком, но равновесии, одна ошибка, и вновь начнется война.

Конечно же, он срывал свою злость на деревьях-уродцах, непредусмотрительно пытающихся выколоть ему глаза, на дебильных мутантах, так и лезущих под тяжелых сапог, с хрустом размазывающихся по подошве. В эту ночь они не останавливались на ночлег, Дэрил гнал Граймса дальше, к тому месту, где они смогут оба отдохнуть, а Диксон заодно и подумать.

Рик уже думал, что Дэрил ошибся на счет времени, воды не было, в горле уже першило, а язык прилип к небу, тяжело ворочаясь в пересохшей ротовой полости. На улице начало темнеть, солнце медленно завершало свой ход по небу, а Граймс даже не слышал шума, бегущей по гладким камням, реки. Однако Диксон все так же уверенно вел его куда-то. Был ли смысл спрашивать? Не нарвется ли он на проблемы? Рик предпочитал не рисковать.

— Иди ровно за мной. Здесь несколько растяжек.

Дэрил вывел его к небольшой, поросшей мхом, лачуге, которая практически полностью сливалась с окружающими ее зарослями и старыми, поваленными деревьями. Это был дом колдуньи из любой детской сказки, старый, с паутиной, нависшей по углам, с натянутой пленкой, вместо окон. Дэрил с силой дернул старую дверь, чуть ли не выдирая ее вместе со скобами и та, со страшным скрипом, наконец-то распахнулась. Внутри оказалось прохладнее, чем на улице, от стен исходил не очень приятный запах плесени и гниения, но, не смотря на все это, место было обжитым. В углу валялись старые, серые вещи, стеклянные, заросшие неизвестно чем, бутылки как раненные животные громоздились на любом мало-майски свободном месте, повидавший слишком многое за свою жизнь диван, грузно устроился у стены. Рик с легким смешком, легонько пнул то ли бывшую вазу, то ли еще какую-то хрень в виде розовой задницы, заполненной какой-то не очень ароматной жижей. Но почувствовав на своей спине не добродушный взгляд, мужчина скромно устроился на краю дивана, наблюдая как Дэрил, ногой сдвинув все вещи, скидывает туда же сумки. Пройдя куда-то вглубь, он вернулся с полной бутылкой воды, кидая ее Рику.

— Заночуем тут.

— Что это за лачуга? У нас не будет проблем?

Дэрил пожал плечами, копошась в своей сумке и выкидывая из нее все ненужное.

— Это наше с братом место. Ее сделал еще наш батя, когда мы с Мерлом были маленькими.

Дэрил помнил как они, таскали доски отцу, помогали укладывать их правильно, тогда он впервые почувствовал вкус пива и сигарет. После этого дня, старик посчитал сына достаточно взрослым, чтобы наконец-то заняться его обучением. Мужчина был лучшим следопытом, из тех, что существовали в этом мире, и Дэрил надеялся, что хоть когда-нибудь станет более или менее похож на него.

— Раньше окна были стеклянными, — чувствуя приятное возбуждение, с улыбкой сказал мужчина. — Этому дому уже столько лет, но старик до сих пор держится. Мы с Мерлом прикрутили на улице бак, так что здесь даже душ есть.

— Тогда почему ты живешь в городе?

Диксон пожал плечами.

— Иногда в лес лучше не соваться. Ты не видел и половины здешних тварей.

Рик мог поверить словам Дэрила. Один радиационный выброс мог сделать с животными, что угодно. Деревья вокруг ничуть не походили на своих мелких собратьев, или тех ровных гигантов из прошлого. Они извивались, словно в адской агонии, перекрутившись неловкими ветками, которые так и норовили зацепиться за одежду. Одна верхушка могла разделиться на две, а то и на все четыре, уродливо втыкаясь в небо. Даже чертовы насекомые не были похожи на городских, большие, с уродливыми лапками и крыльями, нелепой, яркой раскраской. Мутанты, да и только.

— Интересно, какой тут уровень радиации? — задумчиво поинтересовался он.

— Хуй ее знает. Но явно недостаточный, чтобы ты начал светиться ночью. Один хрен, все равно однажды помрем.

— И то верно.

Рик усмехнулся, откидываясь на диване, слушая, как он угрожающе трещит, однако, не смотря на все опасения, выдерживает не малый вес его задницы, только старые пружины прогнулись сильнее, будто пытаясь его сожрать. Неприятный паучок, чуть меньше кулака, пробежал по его ладони, царапая кожу крепкими ножками и острым жалом на брюшке, перед тем как скрыться в темной щели между подушками. Дрожь отвращения пробежала по спине Рика, стоило подумать, что эта тварь может забраться на него ночью, попытаться залезть в рот.

— Кстати, — неожиданно сказал Дэрил, распрямляясь, — спать придется вместе на диване.

Рик и так это понял. Здесь было слишком мало места, чтобы можно было хоть как-то устроиться, не чувствуя утыкающихся в спину углов. Разложенный диван выглядел слишком хлипко, угрожая развалиться при малейшем нажатии, однако, даже когда на него лег Рик, он хоть и заскрипел, но бревна, заменяющие ножки, выдержали.

Пока Диксона не было, Рик с интересом оглядел помещения, залезая туда, куда охотник, скорее всего, не разрешит ему, правда ничего интересного так и не откопал. Ни одной фотографий, только парочка затертых, каким-то образом выживших, журналов с голыми бабами, с красными звездочками на сиськах и промежности, банка с подозрительным спиртным, небольшой арсенал, да несколько вяленых тушек. Как будто для жизни им больше ничего и не нужно было.

Потеряв интерес, Рик устроился на диване, прижимаясь к стене, как можно больше места оставляя Дэрилу. Перед глазами все еще всплывали картинки голых женщин, развратно смотрящих на него со страниц.

Рик уже практически заснул, но скрип двери, заставил его приподняться на локтях. Это был всего лишь Дэрил, конечно же, кто же еще. Когда он ложился на диван, Граймс почувствовал, как холодная вода капает с коротких прядей прямо ему на лицо, в нос ударил приятных запах травы и чистой кожи. Охотник был так близко, что Рик чувствовал его дыхание на своем лице, но диван снова скрипнул, и Дэрил устроился рядом. Было тесно, этот диван явно не был рассчитан на двух взрослых мужчин, интересно, как здесь устраивались братья Диксоны. Испытывая некоторое стеснение не в той области, которой должен был, Рик попробовал подвинуться, только сильнее прижимаясь к Дэрилу. Не смотря на то, что в журнале некоторые картинки расплывались настолько, что становилось страшно, однако они явно подействовали, причем очень не вовремя.

— Утихомирь свою задницу, блядь!

— У меня стоит, — честно признался Рик.

— Какого хуя?

Рик не мог понять, что чувствует Дэрил, как он отреагирует на всю эту ситуацию. Охотник все так же продолжал лежать спиной к нему, ничем не выдавая свое отношение.

— Я нашел журналы.

Дэрил совершенно неожиданно повернулся к нему, оказываясь близко практически нос к носу с Риком. Граймс не видел в его глазах ненависти, просто настороженное любопытство, которое может измениться на что угодно. Мужчина в очередной раз испытывал его.

— И что дальше?

Если Диксон хотел узнать правду, то он получит ее.

— Решить проблему можно тремя путями: ты мне вмажешь за то, что я трогал ваши вещи, ты мне вмажешь и отправишь дрочить, или мы займемся сексом.

Рик с нескрываемым удовольствием наблюдал, как буквально на секунду расширились глаза Диксона, затем снова сужаясь в маленькие щелки, по губам мужчины скользнула едва уловимая улыбка.

— За честность, я не дам тебе по роже.

Граймс уже начал верить в то, что действительно ничего не случится. Дэрил вроде бы рядом расслабился, видимо собираясь заснуть, и Рик приподнялся, надеясь осторожно выбраться отсюда, чтобы немного вздрочнуть, но мужчина удивил его.

— Окей, трахнемся.

— Что ты сказал? — непонимающе протянул Граймс, неожиданно понимая, что у него першит в горле.

— Ты глухой? Я сказал, что мы можем трахнуться.

Это было согласие, и Граймс не собирался ждать, когда Диксон передумает. Не в этой жизни. Если тебе дают подачку, нужно вгрызаться в нее всеми зубами.

Перекинув ногу, Рик уселся сверху, проводя руками вдоль бедер до самых подмышек, собирая тонкую ткань линялой футболки. Пока Диксон снимал с себя футболку, Рик, наклонившись, лизнул солоноватую кожу, ощущая языком ее неровную шероховатость, преходящую в довольно грубый шрам. Покусывая рубец, Рик провел руками вверх, касаясь пальцем маленьких сосков. Собственное возбуждение мешало, брюки некомфортно сжимали его член, а сидя так, он только сильнее натирал нежную кожу. Но что такое неудобство, по сравнению с нормальным сексом за последние… как давно же это было? Граймс не смог бы вспомнить. Казалось, что очень давно, но может просто подсознание играло с ним злую шутку. И все же Рик жадно прикасался к Дэрилу, ощущая долгожданное тепло человеческого тела. Только когда попадаешь в такие ситуации по-настоящему начинаешь ценить подобные мелочи типо дружбы, простого объятия или же секса. Пускай иногда он слишком сильно сжимал пальцами упругую плоть, оставляя на ней белые отпечатки, нечаянно царапал, все это было неважно им обоим. Дэрил не сопротивлялся, откинувшись на спине, и только его тяжелая рука на затылке Граймса говорила о том, что он не против всего этого, да и его неглубокое, учащенное дыхание.

Рик скользнул ладонями вниз, пробираясь под пояс штанов, касаясь выпирающих костей таза. Он практически добрался до члена, пока ощущая только влажные, жесткие волоски в паху, когда Диксон сгреб его волосы на затылке, причиняя боль, и потянул на себя. Их поцелуй был борьбой за выживание, глотком свободы, зубы неприятно сталкивались, сухие губы Дэрила царапали его собственные, всего было слишком много, языка, движений, но, черт возьми, Рик знал, что это будет именно так, агрессивно, словно последний глоток свежего воздуха, последняя надежда на что-то. Их языки сталкивались в полноправной борьбе, встречая сопротивление, активно нападая друг на друга и ни один из них не проигрывал. Конечно, пока Рик не добрался наконец-то до члена, крепко сжимая его в ладони. Дэрил не сдержал тихого рыка, который и позволил бы Граймсу победить, но Рик просто отстранился, ловя тяжелое дыхание охотника, прижимаясь лбом к его. Чтобы хоть как-то справиться с собственным возбуждением, он потянулся к застежке на своих штанах, пуговицы никак не хотели отпускать его, но все же сдались, и Граймс смог прижать свой член к Диксону, теперь уже задыхаясь от ощущения прижатой плоти, от трения. Но это было не все. Дэрил совершенно неожиданно рванул вперед, чуть не давая Рику по челюсти, но зато мозолистая рука обхватила их члены с другой стороны, делая прикосновение законченным.

— Блядь, давай, сожми сильнее, не будь бабой, — рыкнул Дэрил, приподнимая бедра, а вместе с ними и Рика.

Граймсу ничего не оставалось кроме как послушаться, ощущая даже легкую боль от этого столь агрессивного сжатия. Но его очень быстро отвлекла рука, забравшаяся в штаны и сжавшая задницу, довольно крепко и приятно, кстати. Чтобы хоть как-то вернуть себе достоинство, Рик засосал Дэрила, надеясь высосать его душу, жадно приникая к нему, пальцами перебирая короткие волоски на затылке. Эти ощущения просто не могли не добить его, но все же первый кончил Дэрил, сильно прикусывая его за язык, выгибаясь в бесшумном оргазме.

Рик был счастлив, что Диксон не один из тех людей, которые привыкли только получать, не давая ничего взамен. Отойдя, он оттолкнул руку Граймса, самостоятельно накрывая его член мозолистой ладонью, сжимая так, как нравилось самому Дэрилу. Рику ничего не оставалось, как уронить тяжелую голову на сильное плечо, горячо выдыхая, боясь, когда хватка становилась излишне сильной, что ему просто оторвет член, но при этом получая невероятное наслаждение. Рик задрожал, мучительно долго кончая, казалось, это длилось бесконечность, но ни на секунду его не покидала сильная ладонь и запах Диксона.

— Передай мне тряпку, — бросил Дэрил, откидываясь обратно, при этом улыбаясь слишком уж довольно.

Граймсу пришлось перегнуться через мужчину, чтобы сжать в грязной ладони нужную вещь. Конечно же, он протянул ее сначала Дэрилу, огорченно понимая, что продолжения не будет.

— Держи.

— Тебе еще что-то нужно? — с легким удивлением протянул Дэрил.

— Я бы предпочел продолжить.

— Не хило для старичка, — усмехнулся Диксон.

— Я такой же старичок, как и ты, — тут же парировал Рик.

И Дэрил вернул его улыбку, с решительной уверенностью оглядывая его.

— Так кто?


========== Зона 2. Хижина в лесу. Часть 2 ==========


— Так кто?

Рик тяжело выдохнул через рот, понимая, что не собирается отступать.

— Я хочу трахнуть тебя, — на одном дыхании выпалил он, крепко зажмуривая глаза.

— И думаешь, я так просто отступлю?

Граймс отлично помнил недавнюю хватку на заднице, которая, должно быть, оставила замечательные отпечатки от пальцев, счастье будет, если они не будут слишком сильно болеть. Вместо разговоров, Рик наклонился, впиваясь в приоткрытые губы, пытаясь как можно ненавязчивее сменить положение. И хоть охотник предпринимал некоторые действия для сопротивления, но Граймс продолжал его «пожирать», пока, наконец-то, чужие ноги не оказались по обеим сторонам от него, а тощая задница на коленях. Выдержав небольшую борьбу, он припечатал руки охотника над его головой, крепко удерживая за запястья.

— Идиотская ситуация, — заметил Дэрил.

А ведь Диксон в общем-то был прав. Его руки были заняты, и хоть у них обоих были расстегнуты штаны из такого положения, он просто не мог ничего сделать. В расстройстве, Рик довольно сильно ткнулся лбом мужчине в солнечное сплетение, выбивая дыхание.

— Что за хрень, — резко выдохнул Дэрил.

— Если ты не сдашься, я буду продолжать так делать.

В подтверждение своих слов, Рик снова опустил свою голову. Он помнил это чувство, раздражение от беспомощности и смех от этих непонятных и неприятных действий. Это не было сколько-нибудь больно.

— Черт, весь настрой убьешь.

— Ты согласен с таким положением вещей? — подняв глаза, спросил Рик, намеренно царапая чувствительную кожу живота своей колючей бородой, идя на самый тупой шантаж.

— Еще чего, — фыркнул Диксон. — Но блядь, прекрати и продолжим.

— Тогда не рыпайся. Сегодня я не дам тебе трахнуть меня.

— Сегодня? Рассчитываешь, что это повторится.

Рику оставалось только пожать плечами.

— В любом случае. Мы договорились?

— Нахуй, ладно, отпусти, неудобно.

Рик побаивался, но все же убрал свои руки, на всякий случай кладя их на узкие бедра, сжимая их, пытаясь хоть так доказать свою правоту. Но Дэрил, похоже, не собирался нападать, только потянулся, чтобы снять одну штанину с ноги, устраивая ее прямо на колене Рика. Если раньше Граймс не особо смотрел на предоставленное ему тело, то сейчас все же скользнул глазами, отмечая и грубые шрамы, которые задели не только ноги, но и бедра, одна толстая линия пересекла даже лобок, прерывая линию темных, жестких волос. Все они имели шрамы, так что в этом не было ничего такого, что сильно зацепило бы Граймса.

— Черт, не думал, что ты захочешь меня трахнуть, — сжимая собственный член, сказал Дэрил.

— Я тоже о таком изначально не думал.

Не слушая больше, Рик скользнул под тяжелые яички, надавливая пальцем на тугие мышцы, ощущая, как они неохотно поддаются, принимая в себя один палец, с ним проблем не возникло, а вот дальше пойдет тяжелее. Повернув руку, так, чтобы большим пальцем упираться в нежную кожу под яичками, поглаживая ее круговыми движениями, он соединил оба пальца, вдавливая средний палец в нежную кожу. Дэрил свистяще вдохнул, пережимая свой член у основания.

— Ты случаем не педик? — хрипло спросил Диксон.

— Нет. У меня жена и ребенок.

Дэрил скривил губы в полу усмешке.

— Как скажешь.

Со вторым пальцем возникли сложности, он никак не мог протиснуться сквозь крепко сжатое кольцо мышц. Рик облегченно выдохнул, когда анус наконец-то слегка расслабился, принимая в себя. Граймс протянул свободную руку, проводя ладонью по влажному боку и кладя ее на поджавшийся живот, ощущая сокращение мышц.

— Неплохо, — протянул Рик, раздвигая пальцы, растягивая мужчину.

Но все же он не перестал трахать Диксона рукой, пока четыре пальца не оказались прямо в нем.

— Ты в меня руку засунуть решил? — дернул бедрами мужчина, когда Рик попытался протиснуть и большой палец. — Только попробуй, и я тебе член оторву.

Рик тут же отказался от своей идеи, вообще убирая пальцы. Пару раз, сплюнув на ладонь, он размазал влагу по члену, смешивая слюну с остатками спермы и смазки. Когда Дэрил попытался перевернуться, Рик схватил его за ногу, притягивая к себе, заставляя бедрами улечься на свои ноги, и не слушая приглушенных матов медленно, одним плавным движением вошел внутрь, чувствуя, как раздвигаются неподатливые мышцы, принимая его в себя, поглощая в себя, и замер. Его бедра дрожали, напряжение было такое, что со лба Рика градом катился пот, попадая в глаза, он ощущал, как вокруг него двигается Диксон, как он сжимается, то ли пытаясь засосать в себя, то ли наоборот вытолкнуть, а под ладонью поджимаются мышцы.

— Офигенно, — выдохнул Рик, утыкаясь лбом в крепкую грудь.

— Хуево, блядь. Шевелись, Граймс, или решил заснуть?

И Рик задвигался, не быстро, пока только сильнее растягивая тугой анус, постепенно ускоряясь. Наконец-то внутри стало свободнее, и он смог отпустить себя, вбиваясь в приглашающе раскрытое отверстие, слушая, как яйца ударяются о худую задницу. Влажные бедра скользили в ладони, и как Рик не пытался ухватиться за них, они постоянно выскальзывали. В какой-то момент, Граймс все же психанул, загибая Диксона.

— Сука, я тебе это припомню, — простонал Дэрил, утыкаясь в собственные колени, лишенный возможности даже нормально отдрочить себе. — Только попробуй… кончить в меня… тварь.

Рик вовремя успел выдернуть, еще пара движений ладонью по члену и он кончил, оставляя пятна на оголенной заднице Диксона. Он помог Дэрилу выпрямиться и взял чужой член, в пару движений доводя до долгожданной развязки.

— Вали за водой, — пнув его в бедро, недовольно сказал Дэрил, рассматривая свои руки.

И Рик свалил, хоть и чувствовал разливающую по телу усталость, хоть от прикосновения грубой ткани штанов член неприятно покалывало, это было практически больно. В данный момент из него можно было веревки вить. Он бы мог даже вымыть Диксона, если бы тот не зашипел на него, отбирая тряпку, чтобы самостоятельно обтереться.

После траха Рик сразу же отрубился, а вот Диксон продолжал тупо пялиться в потолок. Вот он и осквернил семейное святилище. Мысль об этом отозвалась неконтролируемым смехом. Это чертова неудачная шутка. Мерл убьет его здесь же, если когда-то узнает. А ведь если бы он притащил сюда телку, все было бы по-другому.

Дэрил прикрыл глаза, расслабляясь, давая телу нормальный отдых. Завтра предстоял еще один трудный день.


========== Зона 3. Продолжение пути ==========


Дэрил проснулся с первыми лучами солнца. По какой-то причине это происходило с ним постоянно, во сколько бы он не ложился, сколько бы он до этого не спал. Может именно из-за этого его так выносило, когда люди спали так долго. Недолго думая, Дэрил хорошим пинком ноги отправил Рика на пол, и, не слушая его отборный мат, перешагнул через мужчину. Он до сих пор ощущал на себе чужой липкий пот, и это не прибавляло ему хорошего настроения. Диксон не жалел о том, что было ночью, разве только что у него осталось меньше времени для сна. Его тело наконец-то сбросило все накопленное напряжение, он чувствовал себя посвежевшим, но не счастливым. Дерьмовое настроение налетом осело на коже, обещая вечернюю мигрень, помимо тупой боли в заднице и пояснице.

— Собирайся, — бросил он, поворачиваясь к развалившемуся на полу Граймсу.

— Если бы ты просто сказал, то я бы встал. Зачем пинать? — простонал Рик, потирая ушибленную спину.

— Шевелись давай, солнце уже встало.

— Хорошо, хорошо.

Дэрил прихватил из лачуги пару пустых бутылок, засовывая их в опустевшую сумку. Дальше путь предстоит труднее, и Диксон это слишком хорошо понимал.

— Нужно воды побольше взять, — сказал Граймс, покачивая полупустой бутылкой.

— Скоро дойдем до реки, там и наберешь. Придется экономить, — заметил Дэрил, застегивая сумку, — дальше нам не будут встречаться водоемы.

Отходя глубже в лес, Диксон обернулся, бросая прощальный взгляд на практически скрытую лачугу, и хоть он был уверен, что они еще вернутся сюда, он все еще чувствовал горечь. Хуево, что рядом с ним был не Мерл. Но придурок был далеко, а Дэрил тащится к отцовскому бункеру с незащищенным тылом.

Диксон знал этот чертов кусок леса практически как свои пять пальцев, но скоро начнется территория, на которую даже он не заходил. Вот тогда начнется полное дерьмо. Точных карт не было, да и какой псих отправится к эпицентру, рискуя своей жизнью, чтобы нарисовать на куске бумаги какую-то карту.

Деревьев было все больше и больше, их толстые, шершавые стволы практически соприкасались друг с другом, колючие ветки цеплялись за волосы и одежду, затрудняя путь, так что им приходилось тяжело протискиваться между этими чертовыми колоннами.

Дэрил остановил Рика, цепляясь рукой за ствол молодого деревца, чувствуя ударяющий в лицо прохладный ветерок. Бурлящая под ногами вода с шумом сталкивалась с берегом, размывая твердую почву, оголяя кривые корни. Это река была единственной, из которой еще можно было пить. Дальше, была еще одна, но от воды исходил мерзкий запах серы, а те, кто имел несчастье попить из нее, потом слегали с какой-то мерзкой болезнью, заставляющей их высерать собственные кишки.

— Набирай быстрее, и пойдем, — бросил он, садясь на колени в грязь.

Дэрил с растущим чувством раздражения наблюдал, как Граймс совершенно неловко пытается наполнить собственные бутылки. В какой-то момент, Рик даже чуть ее не упустил, но все же крепче взялся за горлышко, сопротивляясь встречному течению. Он делал это медленно, по мнению Дэрила слишком медленно.

Стоя здесь, вдыхая чистый воздух, охотник вспоминал, как пару раз мелкими они сплавлялись по этой речке. Было страшно, дико, он тогда визжал как девчонка, но было так весело. Тогда здесь все было по-другому. На мгновение у него потемнело перед глазами, когда прямо в лоб его кольнуло первой волной боли. Дэрил поднял голову, пытаясь сквозь верхушки деревьев рассмотреть небо, конечно же, бесполезно. Давление резко упало, предупреждая о скорой грозе.

— Ускоримся, может, удастся обойти грозу, — резко бросил он, закидывая за плечо сумку.

Дело пошло быстрее. Рик не отставал от него, двигаясь на своем максимуме, а охотник уверенно вел его сквозь чащу, интуитивно выбирая правильную дорогу. Земля резко начала уходить вверх, и им пришлось карабкаться, цепляясь за уродливые корни, вырывая ветки кустов. Рик чуть ли не зубами вгрызался в траву. В какой-то момент он потерял равновесие, куски земли выпадали из-под ног, устремляясь прямо вниз, он бы кувырком отправился туда же, если бы вовремя не вцепился во что-то. Сверху послышался отборный мат, который пополнил запас слов самого Рика. Под рукой Граймс ощутил не крепкий корень, а толстую ткань, обтягивающую лодыжку Диксона. Дэрил тоже заскользил вниз, но Рик вовремя его отпустил, вцепляясь пальцами в ветки кустарника, снимая с него яркую, мясистую зелень. Все лицо залепили комочки земли, и, обтерев рожу о собственное предплечье, Граймс продолжил свое восхождение. Что бы он ни говорил, Рику тяжело приходилось в лесу, он привык к пустыне, к городу, а не к мягкой земле, к корням, которые постоянно лезли под ноги, к этому влажному, горячему воздуху. Пот скатывался по его спине, уже не впитываясь в ткань майки, волосы были мокрые, он почти ничего не видел, тяжелая одышка преследовала его, но приходилось продолжать путь. Поддерживать темп Диксона было вообще адом. Рик еле поспевал за ним, заставляя себя переставлять ватные ноги и руки. С внезапным озарением, Граймс понял, что этот марафон Дэрилу тоже не обходился так просто.

Наконец-то вершина оказалась так близко, Рик благодарно ухватился за протянутую ему слегка потную ладонь, крепко сжимая вокруг нее пальцы. Сильный рывок и вот он рухнул наверху, жадно хватая воздух, пытаясь успокоить бешеное биение сердца. Даже здесь над его головой были только кроны деревьев, сохраняющие вечный полумрак, огромная муха пролетела перед носом и чуть не уселась ему прямо на лицо.

— Мерзость, — отмахнувшись от нее, буркнул Рик.

Диксон присел рядышком, и на Граймса пахнуло дымом.

— Что это? — задрав голову, спросил он.

— Самокрутка, Мерл перекупает табак по дешевке.

Дэрил приглашающе протянул ему уже зажженную сигарету, и Рик ее принял, затягиваясь. Дым наполнил легкие, горьким привкусом оставаясь на языке. Слишком крепко, не сдержавшись, он закашлялся, давясь, однако от сигарет стало только лучше, словно сама голова наполнилась этим дымом и стала такой легкой, как воздушный шарик. Где-то далеко послышались первые раскаты грома, предвещающие скорую грозу.

— Пошли, — хлопнув себя по бедру, сказал Дэрил, бодро поднимаясь.

Рик уж точно не чувствовал себя так хорошо, но все же в очередной раз затянувшись, поднял свое затекшее тело.


========== Зона 3. Столкновение ==========


Однообразный пейзаж начал уже раздражать, создавалось ощущение, что они просто ходят кругами, от обилия зеленого рябило в глазах, резкий запах травы неприятно щекотал нос. Ветки исцарапали все лицо и руки, не оставляя ни одного не зудящего места на теле, а что не было исцарапано, то было искусано чертовыми москитами. Рику хотелось уже выть от этого места, Рику не терпелось вернуться на дорогу, под палящее солнце, вдыхать пыль и ждать, когда же он наконец-то добредет до ближайшего города. Но нет, они продолжали тащиться в этой теплице, протискиваясь между деревьями, спотыкаясь о корявые корни, слушая как над ухом жужжат мухи. Перед глазами постоянно маячила спина и затылок Диксона, и это однообразие так ему надоело.

Они шли день и ночь, Дэрил позволял им только небольшой отдых. Куда он так гнал, Рик не знал, но и спрашивать не торопился. К счастью им повезло не попасть под грозу, но Диксон все равно не унимался, затягивая Граймса все дальше в лес.

— Все, стой.

И Рик послушно сел, довольно прислоняясь спиной к твердому стволу дерева. К счастью Дэрил не заставил его никуда идти, тоже устраиваясь напротив. В этот раз они не разводили костер, Рик был настолько уставшим, что отрубился тут же, забыв договориться о вахте.

Дэрил не удивился, когда понял, что Рик заснул, он сам безумно хотел спать, но, похоже, не судьба. Он удобно устроился напротив Граймса, вжимая себя в узкое пространство между мужчиной и деревом. Дэрил считал, что выбрал самое безопасное место из всех. Четыре дерева стоящие практически вплотную и высокие кусты, скрывали их небольшое убежище. Была только одна проблема — слишком мало места, охотник практически упирался коленями в спину Граймса. Сук больно надавливал между лопаток, не давая заснуть.

Чтобы хоть как-то себя занять, Дэрил положил на колени карту, пытаясь с помощью зажигалки хоть что-то рассмотреть. Им осталось не так уж и далеко идти, еще дня три или четыре и они наконец-то будут на месте. Они совсем недавно отошли от тех мест, которые были безопасны, которые знал Диксон и теперь пробирались через чащу. Чертов лес. Конечно же, они не могли пройти весь путь без отдыха в бешеном темпе, но вся эта ситуация бесила его. В отличие от Рика он знал, что может встретится им на пути и это отнюдь не радовало.

Диксон прикрыл глаза, чутко вслушиваясь в шум леса. Блядь, как же он хотел спать. Крепко зевнув, чуть не сворачивая свою челюсть, да уж, ночка обещала быть паршивой, он в отместку слегка толкнул Граймса, но тот только всхрапнул и повернулся к нему лицом, обхватывая одной рукой за ногу, беззащитный живот ткнулся в носки ботинок. Чертов Граймс.

Время тянулось так медленно, голова становилась тяжелой. Нужно было разбудить Рика и дать себе поспать хоть один час. А можно было наплевать и отрубиться, он все равно проснется от любого шороха. Доставучий сук перестал быть таким раздражающим, хоть все еще и упирался ему прямо в позвоночник. Склонив голову на грудь, он еще раз зевнул и позволил телу расслабиться, ощущая, как приятная тяжесть наполняет его. Сейчас Дэрилу было похер на все.

Они бы так и проспали всю ночь, но громкий скрип деревьев неподалеку заставил их одновременно проснуться. Дэрил сразу же почувствовал настороженный взгляд Рика на своем лице.

— Тихо, — шепнул он, пригибаясь к земле.

Хватка на его ноге усилилась, уже причиняя боль. Между деревьев мелькнул огромный силуэт какого-то существа, крепкие стволы деревьев трещали под напором его лап. Оно словно что-то почувствовало, неожиданно привстав на задних лапах, шевеля своим рылом, втягивая воздух. Как же давно Дэрил не чувствовал этот чисто животный страх, формирующийся внизу живота, сжимающий горло. Несмотря на то, что он держал в руках арбалет, Диксон знал, что это ему не поможет. Если эта тварь захочет их сожрать, она это сделает.

Дэрил прижался к земле, утыкаясь в нее носом, Рик замер рядом, боясь даже пошевелиться. Треск приближался, видимо тварь все же учуяла их. Дерьмо, дерьмо, дерьмо. Он просто не мог сдохнуть здесь сейчас. Нет, он должен добраться до чертова бункера, и узнать, что за хрень там творится.

С другой стороны кто-то зарычал, и звук эхом прокатился по земле, теряясь где-то в кронах деревьев. В ответ мутант закричал тем леденящим звуком, который заставляет сердце сжиматься. Это было не похоже на крик человека и ни одного из знакомых Дэрилу животных. Еще один мутант, рожденный радиацией.

Охотник еле сдержал шипение, когда Рик слишком сильно сжал его запястье, но оставил это без внимания. Снова послышалось утробное рычание, уже ближе, застонали деревья, не выдерживая. Диксон вовремя поднял голову, чтобы увидеть пробивающуюся листву дерева, падающего прямо на их укрытие. К счастью окружающие деревья спасли их, и крона медленно опустилась на убежище, цепляясь за стволы и наконец-то замирая в каких-то миллиметрах от их макушек. Все могло быть иначе, кривая ветка могла проткнуть тело одного из них, но им снова невероятно повезло. Теперь аромат свежей листвы, надежно прятал их запах, и им оставалось только ждать и надеяться, что ни одна тварь все же не наступит на них. Дэрил чуть придвинулся к Рику, отстраняясь от ветки, надавливающей на болезненный синяк на спине, Граймс похоже попытался сделать то же самое.

Они оказались в слишком тесном пространстве, чуть ли не похороненные под пахучей листвой. Места стало просто катастрофически не хватать, и к своему неудовольствию Дэрил повернулся на бок, чувствуя, что Рик повторяет его действия. Теперь Диксон вжался спиной в живот доставучего Граймса, который не придумал ничего лучше, чем лечь именно так. Этот выродок еще и свою руку на него закинул, крепче прижимая к себе, за что и получил локтем в незащищенный живот.

Арбалет был на расстоянии вытянутой руки, но от него было столько же толку, сколько от кирпича в океане. Единственное, что Дэрил сейчас мог, так это вслушиваться в шум, пытаясь разобраться, что же там происходит на самом деле. Рычание и вой ни на секунду не прекращались, превращаясь в ужасную какофонию ярости. Было ли это столкновение двух титанов? Вряд ли. Теперь Дэрил отлично слышал рычание нескольких зверей, нападающих на тварь.

— Как ты думаешь, что происходит? — шепотом спросил его Рик.

— Тихо, — оборвал его Дэрил. — Эти твари не должны нас заметить.

Здесь было просто адски душно, он тяжело дышал, жадно втягивая влажный воздух, по телу сбегали жучки, потерявшие свое жилье. Рик давил на него и от этого было только хуже. Ситуация бесила, но у него не было шансов выбраться из этого говна.

В какой-то момент по лесу прошел отчаянный крик и Дэрил понял, что все кончалось. Хоть охотник слышал довольное рычание, он позволил себе расслабиться. Теперь это твари будут сытыми и вряд ли полезут к ним, но все же вылезать не стоило.

Рик это воспринял по-своему. Буквально через полчаса такого лежания, когда Дэрил снова начал засыпать, сука залез к нему в штаны, крайне бесячим образом выдергивая из приятного сна. И Дэрил принял единственное верное решение, хорошенько врезал затылком Граймсу по челюсти. Рик тихо застонал, наконец-то отпуская его.

— Еще раз бля полезешь, яйца вырву, — пообещал Дэрил.

Это было больно, Рик был уверен, что на его подбородке будет огромный фиолетовый фингал, по крайней мере, сейчас челюсть онемела и вообще не ощущалась. Похоже, это было огромной ошибкой. Дэрил рядом уже спокойно храпел, как будто несколько секунд назад не врезал ему в челюсть, а Рик только и мог, что прижиматься к нему стоящим членом. Здесь даже места не было, чтобы нормально подрочить, так что Граймс был просто обречен на мучительный стояк.

Когда они все же с трудом вылезли, выпутав из ветвей свои вещи, Дэрил удивленно присвистнул, рассматривая поле прошедшего боя. Теперь вместо куска леса здесь была поляна, хорошо утоптанная, с поваленными на бок деревьями. То, что их не задело, было чистой случайностью, буквально в нескольких шагах от укрытия и начиналась вытоптанная земля. Дэрил провел пальцем по черной крови, размазывая ее по неровной поверхности коры, ощущая, как она слегка щиплет его кожу. Тут же в щель забился кусок шерсти, отодранный прямо с куском плоти.

— Никаких блядь идей, — протянул Дэрил, аккуратно упаковывая клок в сумку.

— А?

— Говорю, хуй знает, что это за тварь, — огрызнулся Диксон, намеренно повышая тон. — Пошли, давай.

Продвигаться теперь стало тяжелее, наваленные друг на друга деревья закрывали проход, приходилось карабкаться, опасаясь, что одно из них не выдержит и свалится. Но беспокоило Дэрила другое.

— Куда они ушли? — спросил у него Рик.

— Севернее.


========== Зона 3. Ближе ==========


Они снова продирались сквозь колючие кусты шиповника, деревья стали меньше, уродливее и стояли не такой плотной стеной как раньше. Вскоре эти кривые исполины уступили место зарослям колючей малины, земля под ногами стала влажной и, похоже, ядовитой, от нее исходил неприятный, сладковатый запах гниения и смерти. Из жухлой травы им под ноги выпрыгивали гигантские лягушки, как будто сошедшие с книжек про буддизм, трехглазые, иногда с лишней ногой, но неизменно уродливые. Некоторые из них с несчастным писком погибали под тяжелыми сапогами, незамеченные под колючими ветками.

— Он приперся к нам, как победитель. Решил у меня байк забрать, — скупо жестикулируя, рассказывал Диксон. — Думал что раз у него пушка, то он может мне приказывать.

— И что случилось? — заинтересованно наклонив голову, слушал его Рик.

— Я ему дал по бошке монтировкой.

— И он умер?

— Если бы, живучий хер. Мы его к каннибалам отвезли. Не удивлюсь, если урод до сих пор там бегает.

— Жестоко вы.

Дэрил легко усмехнулся, махая своим ножом, срубая особенно колючие ветки у них на пути.

— Этим хуям нужно сразу же место указать.

Рик пнул очередную лягушку, отбрасывая ее в сторону. Такое чувство, что они, почувствовав людей, повылезали из всех щелей, пытаясь совершить суицид. Бешеные лягушки да и только.

— Я видел у тебя на улице мотоцикл, он рабочий?

— Еще какой, он летает и жрет практически любое бухло.

— Не боишься оставлять его? — тут же поинтересовался Рик.

— Каждый пиздюк в городе знает, что за действием последует наказание.

— Так вы типа местной мафии.

Дэрил в ответ усмехнулся, похоже, ничуть не обижаясь.

— Мы охотники. Без нас этому городу хана.

— У нас все по-другому, — тяжело сглотнув, сказал Рик. — Александрия сохранилась такой же, как и была. Все это дерьмо даже не задело ее. У нас дома, мы даже кое-что выращивали, собирали продукты по округе, сохранилось множество консервов. Так что мы выживали. Черт, какое-то время нам удавалось даже поддерживать завод, на котором выплавляли пули. Все шло так хорошо. Иногда приходилось тяжело, на нас нападали, а потом все закончилось, просто пуф, — он развел руками, — и как будто ничего и не было.

— Дерьмово, — только и сказал Диксон.

Между ними снова повисла тишина. Каждый из них думал о своем. Рик вспоминал счастливое время в Александрии, вспоминал сына, которого так любил, друзей, которые остались позади. Воспоминания всегда сопровождаются болью и горечью, ведь ничего нельзя вернуть, нельзя повернуть назад, можно только продолжать идти вперед. Вечерами, лежа на сухой земле и тупо глядя на неестественно зеленую листву, он мечтал о том, что снова обнимет сына, вернется в Александрию и все встретят его у ворот. Он должен был закончить миссию.

Дэрил же с беспокойством вспоминал, что скоро должен вернуться придурок Мерл, и что тот снова психанет, как только поймет, что его брат свалил куда подальше. По возвращению его ждет то еще дерьмо.

— Скоро будет болото, — останавливаясь, сказал Дэрил, — переночуем здесь. Не хочу ночью переться по этому говну.

— Конечно, — рассеяно бросил Рик.

Дэрил знал, о чем говорил. Запах болота стал настойчивей, удушающий привкус разложения и газов осел в воздухе. Черви и жуки копошились в лежалой листве, белые личинки блестели своими телами в редких лучах солнца, тяжело пробивающихся сквозь плотную листву.

— Нужно развести костер, — сказал Дэрил, расталкивая траву носком сапога. — Ночью нас ожидает веселье.

— Эй, ты куда? — спросил Рик, когда охотник, скинув свой рюкзак на камень, потащился дальше.

— За жратвой. Что-нибудь имеешь против крыс?

Дэрил издевательски улыбнулся, беря в свои руки арбалет. Все всегда идет по одним и тем же законам. Каждый участок леса был чем-то похож на другой. Так и это болото, не должно так разительно отличаться от тех, которые находятся на границе. Дэрил легко нашел то, что искал. Свежие следы вели в ближайшие кусты, откуда и раздавался раздражающий писк. Всего одна стрела и шуршание прекратилось. Дэрил ухватился за лысый хвост, вытягивая тушу из плена веток. Жирная, хорошо, хватит на двоих. Чтобы не привлечь тварей, Диксон выпотрошил ее тут же, не оттаскивая к их стоянке, закидывая за плечо уже голую тушу.

С наступлением сумерек местность вокруг них словно ожила. Дэрил отлично различал движущиеся тени, недалекий писк и даже рычание зверей, не решающихся приблизиться к кругу огня. Зато свет привлекал насекомых. Чертовы твари так и жужжали над ухом, примериваясь, куда бы укусить. В этой какофонии звуков Дэрил, даже если бы попытался, не смог заснуть. Рик тоже не собирался спать, продолжая пялиться в огонь и периодически переводя взгляд на шевелящиеся кусты.

— Здесь животных больше.

— Какая наблюдательность, — издевательски фыркнул Дэрил. — Поверь, некоторых из этих мутантов ты бы не хотел увидеть днем. Эта часть леса ближе к зоне выброса. Если пойти восточнее, то скоро изжаришься из-за полученной дозы облучения.

— Откуда ты все это знаешь? Ты же говорил, что не заходил так далеко.

Легче было бы показать, чем объяснять, поэтому Дэрил разложил на коленях старую карту, осторожно придерживая ее за края.

— Мы сейчас примерно здесь, — Диксон ткнул пальцем в точку на карте, прослеживая линию, — тут наша с братом лачуга, — он обвел пальцем неровный круг, — здесь я охотился. Здесь начинается зона радиации, уже через полчаса в горле начинает першить, через четыре часа отключишься, через день сдохнешь, — Дэрил прочертил еще один круг.

— Как часто ты бывал в этой зоне? — Рик ткнул на пересечение кругов.

Дэрил растянул губы в легкой улыбке, пытаясь припомнить.

— Достаточно много, чтобы сдохнуть лет на десять-пятнадцать раньше.

— Ты слишком просто об этом говоришь.

Дэрил пожал плечами, не зная, что на это сказать. Он отлично знал свое тело и чувствовал, сколько оно еще продержится. Возможно это было не так уж и плохо, он не умрет старым, может даже не доживет до того момента, когда радиация полностью разрушит его органы. Но все же Дэрил надеялся, что это произойдет именно в этом лесу, там, где его тело растаскают животные.

— Хочешь трахнемся? — бросил он, находя единственный шанс избавится от неприятного осадка.

Рик шокировано глянул на него, явно не ожидая, что разговор перейдет в такое русло, но не стал отказываться, он еще помнил недавнюю неловкую ситуацию. Дэрилу нравилось, что с Граймсом все решалось так просто, что не нужно ходить кругами, что не нужно передергивать в кустах, а потом чувствовать на себе раздражающие взгляды.

Дэрил подошел первым, усаживаясь на костлявые колени Граймса, сразу же протягивая руки к единственной части тела, которая могла их сегодня интересовать. Мелкие, тугие пуговки выскальзывали из влажных пальцев, и Диксон все же сорвал ноготь, конечно же, не особо обращая на это внимание. Чтобы не мешало, он быстро слизнул кровь, возвращаясь к прерванному занятию,вскоре забираясь в уже расстегнутые штаны, сжимая в ладони пока мягкий член. Рик тоже не сидел без дела, расправляясь с его штанами и практически одновременно с Дэрилом запуская руку в его трусы.

— Сильнее и быстрее, — подтолкнул Дэрил мужчину, указывая как ему нравится.

И когда Рик покладисто сделал так, как нужно, не сдержал удовлетворенный стон. Ощущать чужую руку на своем члене намного лучше, чем трогать себя самому. Искорки удовольствия распространялись по телу, начиная свой путь от поджавшихся яиц, отдаваясь даже в кончиках пальцев. Ему не нужно будет много времени, чтобы кончить, и судя по всему Рику тоже.

Чужая ладонь забралась под ткань майки, приятно поглаживая кожу спины, надавливая, щекоча между лопатками. Дэрил не мог избежать дрожи, когда Граймс провел ногтями по позвоночнику, он мог ответить только одним, схватив Рика за волосы, слегка оттянув их назад, Диксон прижался губам к чужому рту, чувствуя как борода щекочет кожу, но не испытывая от этого особых неудобств. Рик попытался перехватить инициативу, собирая с губ капельки крови, насильно впихивая в рот свой язык. Вот только здесь был главным Диксон. Сильнее потянув чужие волосы, он занял главенствующую позицию. Член в руке стал влажным, Дэрил чувствовал, как его толчками наполняет кровь, предвещая скорый конец. Рик, видимо, тоже это почувствовал. Шершавая ладонь вновь прошла по спине вниз, под плотную ткань брюк, до задницы, чтобы с силой сжать ее, надавливая на анус.

— Я не дам себя трахнуть, — хрипло предупредил Дэрил, когда почувствовал, как сухой палец пытается проникнуть в него.

И Рик отступил, оставляя ладонь на заднице, сжимая ее в такт движениям своей ладони. Приятное натяжение кожи, равномерные движения, постоянное давление и чужой язык, все это подводило Дэрила долгожданному оргазму. Оставалось совсем немного. Рик осторожно провел большим пальцем по головке, потирая ее, размазывая по ней смазку, это и послужило последним толчком. Дэрил прислонился лбом к его плечу, вздрагивая от каждого движения по стволу, чувствуя как последние капли втираются в кожу, испытывая от этого приятную боль. Наконец-то Рик выпустил из руки его влажный, все еще подрагивающий член, давая Дэрилу уже спокойно вдохнуть свежий воздух.

Охотник не привык оставаться в должниках, поэтому вновь положил руку на твердый член, ощущая его тяжесть. Теперь была очередь Рика подрагивать и стонать, уткнувшись ему в шею. Хватка на заднице становилась только сильнее, и он раздраженно зашипел, когда Граймс вдавил свои ногти в ягодицу. Это было реально больно. В отместку Дэрил не очень нежно сжал его яйца, получая уже укус в шею. Чертов пидор. Его член, должно быть, стал очень чувствительным, Дэрил накрыл второй ладонью головку, невесомо поглаживая важную кожу. Теплая струя ударила прямо в ладонь, собираясь там, чтобы стечь по напряженному стволу.

— Неплохо, — довольно сказал Рик.

Дэрил не мог не согласиться. Тело испытало такую необходимую разрядку и все стало казаться таким простым. Все снова было нормально.

Заправив обмякший, чувствительный член, Дэрил уселся обратно на свое место, вытягивая ноги к огню, чувствуя, как быстро нагреваются подошвы ботинок, распространяя тепло по всему телу.

— У тебя был кто-то постоянный? — поинтересовался Рик.

Дэрил пожал плечами, пытаясь припомнить. Он вроде бы даже ни разу в своей жизни не влюблялся. Брат говорил, что любви не существует, и он был согласен с ублюдком.

— Нахуй? Я могу трахаться с кем хочу.

— Ты не хочешь завести семью?

Вот тут Дэрил не смог сдержать издевательский смешок.

— Ну, ты завел и что очень счастлив? На кой-черт позволять себя иметь какой-то бабе?

— Я знаю, что меня кто-то ждет, — с грустью в голосе протянул Рик. — Это стоит того.

— У меня есть брат, этого мне по самые яйца хватает. А шлюх, чтобы трахаться, всегда полно.

— Шлюхи. Вот твое решение? А детей кто воспитывает? Или они шляются по улицам и дохнут в лесу?

Дэрил отчетливо слышал раздражение в голосе Граймса. Кем он был, чтобы судить его? Они живут в слишком разных мирах.

— Мне похуй. Но, если ты не заметил, у нас в городе от силы пятеро детей и все от ублюдков, которые заезжают. Есть святоши которые за ними смотрят, это не мое занятие.

— На что ты намекаешь?

Для Дэрила эта тема была не самой приятной. Он потер лоб, пытаясь подобрать.

— Открой глаза, Граймс. Здесь такая радиация, что у многих просто яйца отсыхают.

Рик замолчал, видимо переваривая полученную информацию, а Дэрил просто не собирался больше ничего говорить. Кто знает, может и его яйца уже давно стали бесполезными, просто украшение и скоро у него перестанет даже стоять. Дерьмово, но от этого не сбежишь. А вполне возможно где-то шастает с десяток мелких Диксонов, которых они с братом успели наделать пока ездили по ближайшим городам. Его это не должно было волновать.

Граймс совершенно неожиданно весело хмыкнул и поднял руку, в которой совсем недавно сжимал его член.

— Ну, могу с уверенностью сказать, что твои яйца даже не собираются отсыхать.

— Тупой ублюдок, — фыркнул Диксон.

Шорох в кустах стал настойчивее и тревожнее, так что Дэрилу все же пришлось взять арбалет и выпустить стрелу в темноту. Что-то в последний раз захрипело, и скоро раздался радостный писк и хруст костей. До завтра от его стрелы тоже ничего не останется.

Дэрил на всякий случай оставил арбалет натянутым, пристроив его на свои колени. Довольно приятно было чувствовать его успокаивающую тяжесть на своих ногах.


========== Зона 3. Болото ==========


Болото, как Дэрил и подозревал, было полнейшим дерьмом. Оно раскинулось так далеко, что Диксон не видел края. Удушающий запах поднимался в воздух, отравляя дыхание, высоко в тумане хлопала крыльями огромная птица. Здесь никого не было, никто не мог сказать как пройти через смертельную трясину, шаг в сторону и над головой сойдется вонючая вода, не оставляя не единого шанса спастись. В воде копошились огромные, слепые пиявки, вынюхивающие жертву. На берегу уже валялась дохлая крыса, которой удалось выбраться из болота, но эти черные твари просто высосали из нее всю кровь. Во внутренностях уже копошились омерзительно белые личинки, поблескивая своими жирными тельцами.

Дэрил срубил невысокое молодое деревце, чтобы использовать его как палку. Только теперь его руки были заняты, практически вся защита ложилась на плечи Граймса. Диксон мог только надеяться на то, что мужчина готов.

— Иди ровно за мной и держи глаза разутыми, — еще раз буркнул он.

Крепко сжав палку, Диксон шагнул на островок с желтой травой. Земля просела, и ботинки тут же наполнились тепловатой водой. Хорошо, что это была только вода. Дэрил ступал максимально осторожно, опасаясь в любой момент провалиться по шею в воду. Медленно берег уходил от их взгляда, оставляя только бескрайнее болота, с чахлыми деревьями, растущими на предательских островках, с поваленными исполинами, практически полностью погрузившимися в ядовитую воду. Но все же болото жило, своей отвратительной жизнью. На кочках сидели лягушки, напевающие свои громкие песни, питающиеся жирными насекомыми, из плотного тумана на них смотрели десятки глаз.

Рик шел сзади, держа в руке нож, и его присутствие хоть немного успокаивало Диксона. Очень быстро солнце скрылось, оставляя их в полумраке. Дэрилу просто пришлось выбрать наиболее безопасный островок, чтобы дождаться восхода. Будь возможность, они бы и дальше продолжали свой путь. Но это чертово болото…

Дэрил отложил свою палку, беря в руки арбалет, уже сейчас замечая мелкие, светящиеся бусинки глаз, смотрящих на них крыс. Он ошибся, вечеринка начнется только сейчас.

— Слушай, — тихо сказал Рик, наклоняясь к нему, — я не мог не заметить, на тебе слишком быстро все зажило.

Дэрил пожал плечами.

— Ну, так я может тоже чутка мутировал, — хмыкнул он. — Хуй его знает. Жизни это не мешает.

— Ты серьезно, — неуверенно спросил Граймс.

— Еще бы.

Дэрил сдержал лезущую на лицо улыбку. Может он был немного прав в том, что говорил. На нем действительно все слишком уж быстро зажило. Однако думать больше он не мог. Писк стал ближе, голодные крысы жадно втягивали запах людей, приподнявшись на задних лапках. Они хотели есть. Дэрил выпустил еще несколько стрел, сдерживая лавину, но очень скоро убрал арбалет, чтобы взяться за хорошо заточенный нож.

Некоторые крысы останавливались, съедая своих мертвых друзей, но большинство бросилось на более крупную дичь. Болото превратилось в бурлящую, черную, живую массу. Дэрил только и успевал, что колоть да отбрасывать от себя тварей, перерезая им глотки. Все руки были искусаны, залиты горячей кровью, но Дэрил просто не мог остановиться. Стая не заканчивалась, как будто крысы со всей округи решили пойти на приступ. Несколько тварей впились в ногу, пытаясь перекусить крепкие мышцы, но Дэрил их топтал, чувствуя, как под ногой ломаются кости, хрустят черепа.

Рик был рядом, такой же взмыленный, как и он, но тоже не отступал. Пот струился по спине, по шее, кровь стекала с рук, с живота с лица, они походили на маньяков-убийц. Не Рик, не Дэрил не могли сказать, сколько это уже продолжается. Время словно застыло, а они только рубили и отпихивали. Под ногами не осталось ни одного свободного места, вода покраснела, пиявки жадно впивались в тела уже мертвых.

На секунду лавина как будто прекратилась. Ближайшие крысы встали на задние лапы, и отчаянно завизжали. На Дэрила пахнуло ужасным смрадом, он вовремя пригнулся, пропуская птицу, не давая ей вцепиться в свою голову. Острые когти сомкнулись где-то в миллиметре от его плеча, и птица разочарованно закричала, осознавая, что не добралась до еды. Сделав круг, она вернулась, только в этот раз Диксон ее ждал, уйдя от крепки когтей, он ударил, птица закричала от боли, однако серьезной раны ей не было нанесено. Решив, что стоит найти добычу полегче, она предприняла попытку напасть на Рика, заходя на еще один круг. Острые когти вцепились в плечо мужчины, но быстро отпустили, когда тот ударил ее. Отважная крыса, найдя шанс, тут же вцепилась зубами в его бедро. Нужно было действовать быстро. Дэрил выхватил арбалет, быстро накладывая стрелу, и сделав пару шагов назад, чтобы прицелиться, по бедро опускаясь в вонючую воду, выстрелил. Птица закричала, неловко дернувшись в воздухе. Но тварь не сдохла, совершив еще один круг, она скользнула куда-то в темноту. Оттуда снова послышался яростный писк. В этот момент Рик расправился с последней крысой, ногой отшвыривая ее в воду. Дэрил принял протянутую руку и с неприятным, чавкающим звуком, покинул болото.

— Дерьмо, — рыкнул он, чувствуя неприятный холод. — Не расслабляйся, эти твари могут опять полезть.

Через какое-то время несколько крыс предприняли очередную попытку, но Рик с Дэрилом легко от них избавились. Они зверски устали, но отдохнуть не могли, все тело было напряжено до предела и с первыми лучами солнца они продолжили путь. Твари все так же смотрели на них из тумана, надеясь поймать, сожрать, но теперь у них была более легкая пища, мертвые крысы так и валялись на островке, привлекая падальщиков.

Рик не просил об отдыхе, тоже испытывая желание убраться из этого чертова места. Они шли на своем максимуме, уже не осторожничая, два раза Граймс с головой окунулся в воду, каждый раз, вытаскиваемый сильной рукой охотника. Но, не смотря на то, что он чувствовал извивающиеся тельца пиявок, их холодное прикосновение, он устал так, что еле передвигал ноги, Рик и не думал об отдыхе. Его левое плечо безумно болело, как и бедро, пульсируя в такт с биением сердца, рубашка была вся мокрая, и он точно не мог с уверенностью сказать от чего.

Наконец-то впереди появился берег, надежная земля, отдых. Они предприняли последний марш-бросок, и вот наконец-то, под ногами оказался твердый дерн, колючие ветки царапнули руку, но Граймс был рад. Он бы упал прямо тут, но Дэрил потянул его дальше, уходя от болота, пока оно не скрылось за крепкими деревьями. Только тогда Диксон рухнул рядом, вытягиваясь на влажной траве. Они оба загнанно дышали, жадно втягивая в себя вонючий воздух, но чувствовали себя как никогда счастливыми.

Все же заставив себя сесть, Рик скинул одежду прямо на землю, ничуть не смущаясь холодного воздуха, охлаждающего его кожу и чужого взгляда. Как он и думал на его ногах, животе, черт даже на руках, были эти жирные твари, уже напившиеся, раздувшиеся от вкусной крови. Граймс сжал одну в руке, пытаясь вытянуть, но тварь просто лопнула, намочив руки в его же крови.

— Их нужно поджигать, — тяжело сказал Дэрил, тоже принимая сидячие положение. — Нужно костер развести.

Рик раздраженно почесал место, на котором все еще осталось черное пятно от головы пиявки, тварь даже после смерти не стала отпускать его. На самом деле Граймс не особо чувствовал их, только если сам нечаянно прикасался или видел их. Но от этого ощущения не становились лучше. Тошнота отвращения подкатывала к горлу, а голова сразу же начала болеть. Но все же Рик помог Дэрилу собрать сухих веток, так и не одеваясь, смешно светя голым задом, и развести костер.

— Встань, — приказал Дэрил, беря тлеющую ветку.

Рик не мог чувствовать, что делает мужчина, только ощущал приятное тепло и верил, что пиявок становится меньше. Дэрил же методично удалял тварь за тварью, очищая кожу, переходя со спины на задницу, а там и на ноги. Конечно же, у него возникла идея, трахнуть Рика прямо здесь, просто растянуть на траве, и засадить по самые яиц. Какого хуя Рик трахнул Дэрила, а тот не имел права. Но все же Диксон перешел на грудь мужчины, чувствуя, что если это продлится слишком долго, то просто отрубится. Наконец-то каждая из тварей пала смертью сожженных и Дэрил взялся за собственную ногу.

— Сзади что-то есть? — поинтересовался он, пытаясь хоть что-то самостоятельно рассмотреть.

Рик присел рядом, осторожно прикасаясь к его коже. Вот на кой-черт он трогал? Как будто глаз нет.

— Дай, — протянул он руку к горячей ветке.

Дэрил, конечно же, напрягся, вряд ли Граймс хоть раз в своей жизни поджигал пиявок. Как бы ему не хотелось заиметь еще и ожог на заднице. Однако Рик сделал все аккуратно, как будто всю жизнь только этим и занимался.

— Теперь все.

— Так и будешь ходить голым? — с усмешкой поинтересовался Дэрил, натягивая на себя влажную штанину.

— Да. Меня достало ходить мокрым.

— Да уж, — Дэрил окинул его внимательным взглядом. — Я мог бы трахнуть тебя, но вместо этого дам одежду.

— Очень благородно с твоей стороны. А если я захочу?

— Нехуй было ломаться как целка. Ты дежуришь первым.

Отдав мужчине запасные штаны и майку, Дэрил завалился на бок, прижимая к себе арбалет и отрубился.

Сказать, что Рик был разочарован, это ничего не сказать. Да он не очень хотел подставлять свою задницу, но все же уже был готов пойти на это, а Диксон просто отвернулся и уснул. Обидно. Если бы Дэрил сейчас предложил ему то же, Рик бы ни о чем не думая тут же напал на него, протискиваясь членом во влажную дырку. Конечно же, он немного лукавил. Вряд ли Граймс смог довести все до конца в таком состоянии. То ли были виноваты пиявки, то ли их бег, но Рик чувствовал себя полностью вымотанным. Плечо уже не так сильно болело, онемев, обещая боль уже потом. И пускай Дэрил помог ему обработать рану и прижег ее, Рик очень боялся, что зараза попала ему в тело. Жаль, что он не мог так же как Диксон быстро исцеляться.

Натянув теплую, слегка большую ему, но сухую одежду, он уселся на камень, собираясь ждать.


========== Зона 3. Бункер ==========


Дэрил не ожидал, что все выйдет именно так. Они стояли над тем местом, где должен был быть чертов бункер, целенький, манящий возможностями, но видели не то, что хотели. Он был там внизу, в глубине огромного котлована, полуразрушенный, с вывернутыми наизнанку внутренностями. Чертов сукин сын, вот почему отец не любил говорить об этом месте, вот почему он так психовал. Это все было гребанным дерьмом, пустышкой, да и только. Но Диксон просто обязан был исследовать это место.

— Спустимся туда, — бросил Дэрил, даже не оборачиваясь.

Не дожидаясь ответа, он начал спускаться вниз, цепляясь руками за толстые стволы деревьев, обдирая ладони о тонкие ветки кустов. В какой-то момент Дэрил понял, что просто скользит по влажной траве, рискуя потерять равновесие и свернуть шею. Диксону оставалось только словить, не только руками, но и рожей, дерево. Зато он остановился. Щеку неприятно оцарапала шершавая кора, а на коже остался липкий след смолы. Но вот он оказался на ровной земле на дне котлована. Влажная земля попыталась засосать его ботинок, но Диксон не собирался так просто сдаваться. Было интересно, спускался ли сюда отец, видел ли он этот чертов бункер так же близко, или просто плюнул и вернулся обратно? А ведь здесь было на что посмотреть.

— Вот же нихуя себе, — удивленно присвистнул он.

Дэрил нечаянно наступил ногой на торчащий кусок металла, чувствуя, как он крошится под ногой. Шансы на то, что они найдут здесь что-то путное, стремились к нулю, но Диксон все же не сдавался. Зияющая рана бункера открыла свою пасть, завлекая гладким, грязным коридором. Коридор начал резко спускаться вниз и очень скоро над головой появился низкий потолок, с которого медленно и ритмично капала холодная вода. Влажный, прохладный воздух с запахом гнили наполнил легкие. Шаги эхом отдавались от стен, растворяясь где-то в глубине. Неприхотливый слух не уловил бы шевеление, но Диксон отлично слышал движение чего-то в глубине. Это было гнездо какой-то твари. И эта тварь любила полумрак и влажность. По любому, какая-та мерзость.

— Осторожно. Здесь живет какая-то хуйня, — шепотом сказа он.

Из-за того, что Граймс не ответил, Дэрил все же заставил себя обернуться. Рик выглядел словно приведение, от его лица отхлынула вся кровь, кожа стала серовато-белой. Да, точно, он ведь говорил, что от этого многое зависит, что это слишком важно для него. Дерьмовая ситуация, но Диксон не мог помочь ему в этом, Рику придется решать эту проблему самостоятельно. Вопрос стоял в том, не станет ли тот помехой? Будет ли от него хоть какая-то помощь?

— Можешь остаться здесь.

Рик быстро мотнул головой.

— Я пойду. Все хорошо.

— А не выглядит так. Но твое дело.

Однако, не смотря на свои слова, Дэрил беспокоился. Ему не нужен был труп. Тяжело было признать, но Граймс оказался меньшим ублюдком, чем он думал.

Продолжая идти впереди, Дэрил достал нож, крепко сжал его в ладони, зная, что они подошли критически близко к гнезду.

— Будь готов.

Оно уже шевелилось, чувствуя приближающихся животных, ощущало вибрацию воды, впитывало ее. Оно было старым, слишком старым и одиноким. Лежа в своем гнезде, чаще всего оно спало, чувствуя, как болезнь распространяется под панцирем, разъедает нежные внутренности. Каждый невыносимо долгий день, ему было больно, оно уже не помнило какого это, когда твое тело не разрывается в невыносимой агонии. Но, не смотря ни на что, жизнь еще теплилась в этом громоздком теле, удерживаемая воспоминаниями.

— Ну и уродина, — пораженно выдохнул Дэрил. — Иди сюда детка, нужно поговорить.

Эта тварь была ночным кошмаром любого мальчишки. Длинная, с тысячей ножек, с крепкими челюстями, гребанная сколопендра размером с трамвай. Даже у Дэрила по спине пробегали мурашки отвращения от одного ее вида, а уж он то насмотрелся.

Сколопендра, услышав голос, сразу же двинулась в его сторону, быстро перебирая своими омерзительными ножками. Мощные челюсти задвигались, словно уже ощущали между собой кусок плоти. Черт, Дэрил мог поспорить, что эта тварина запросто может вырвать руку из сустава, даже не поморщившись. Она двигалась даже быстрее, чем Диксон думал. Дэрил успел уклониться, пропуская громоздкую голову мимо себя, втыкая острие ножа в просвет между пластин на ее теле. Сколопендра завизжала, изгибая свое тело, резко поворачиваясь, чтобы напасть снова. Ее острые коготки прошлись по животу, вминая кожу, продавливая довольно сильно. Замахнувшись, мужчина вновь ударил, погружая лезвие по самую рукоять, ощущая как вязкая, горячая, жгущая кожу слизь, попадает на оголенные участки. Тварь закричала, в этот раз все же цепляясь за бедро, погружая в него мощные челюсти, с легкостью прокусывая кожу. Боль пронзила тело, острыми иголками впиваясь в мозг, но Дэрил не отступил, зная, что-либо сейчас, либо никогда. Челюсти сильнее сжали его ногу, кость, кажется, затрещала, готовая в любой момент сломаться. И Диксон ткнул прямо этой тварине в глаз, погружаю туда же руку, пачкаясь в белой слизи. Сколопендра конвульсивно сжала ногу сильнее, заставляя его застонать и свернувшись, сдохла, вот только так и не отпустила. На какую-то секунду Дэрил поверил, что все же тварь вырвет ему ногу.

— Блядь, Граймс, помоги.

— Сейчас, подожди.

Только вместе они смогли освободить ногу Дэрила из крепкого захвата. Челюсть с громким щелчком сломалась, наконец-то отпуская его.

— Как ты? — обеспокоенно спросил Граймс, присаживаясь рядом с ним на колени.

— Заживет.

— Нужно перевязать, — покачал головой мужчина. — Она хорошо тебя хватанула.

Несмотря на всю эту напускную заботливость, Дэрил был уверен, что Рик думает о чем-то своем. Может быть, он пытается придумать новый план, чтобы обеспечить свою группу едой, может даже считает в голове овец, Дэрилу в любом случае должно было просто наплевать.

Рик туго затянул ногу тряпкой и уже попытался подлезть под руку, чтобы помочь идти, но Диксон его оттолкнул. Охотнику не нужна была помощь. И вроде бы не так уж и болело, хоть мужчина отчетливо видел сквозь рану красноватое мясо, он мог только надеяться, что мышцу не задело.

В сидячем положении нога не болела, просто ощущалась какой-то чужой, но стоило на нее опереться или встать, как кровь приливала к конечности, сильнее пачкая ткань штанов, стекая в сапог, собираясь там небольшой лужицей, жуткой болью отзываясь прямо в мозгу. Однако он не собирался отступать. Хромая Дэрил прошел дальше по коридору, чувствуя, как что-то неприятно хрустит под ногами. Наконец-то они дошли до тупика, который к счастью заканчивался железной дверью. Им пришлось приложить не малую силу, чтобы наконец-то открыть ее. В лицо пахнуло сырым, вонючим, затхлым воздухом, в котором отчетливо чувствовался запах стухшего мяса и пыли. Эта небольшая комната оказалась единственным целым помещением здесь, но, к сожалению, оно было жилым. На старых, ржавых койках навсегда застыли скелеты людей в истлевшей одежде.

Неожиданно Дэрил почувствовал, как крепкие руки обхватывают его поперек груди, сильно прижимая к спине. Это было не самым приятным, но Диксон не смог отстраниться, может, его останавливала заметная дрожь пальцев мужчины, может его сбивчивое, отчетливо слышимое дыхание, а может воспоминание о том, какое у Граймса было лицо. Он просто замер, чувствуя, как Рик все крепче и крепче прижимает его к себе, тычась лбом в шею.

И как Дэрил должен был на это реагировать? Он не умел утешать, говорить ободрительные слова. Но Рик прижимался к нему как человек, которому это просто необходимо.

— Дэрил, — шепнул Рик.

— Ну и?

Граймс снова сжал его и наконец-то отпустил, давая свободу.

— Ничего.

А скелеты были с подарочками. На костлявых пальцах еще висели золотые кольца, браслеты, часы свободно болтались на запястьях, в ржавых прутьях застряли серьги с драгоценными камнями.

— Те пять коек твои, — бросил Дэрил, стягивая с рассыпающихся костей ожерелье. — Все честно, мне нужны только пятьдесят процентов. Потом сможешь обменять эти брюлики на жрачку, всегда есть идиоты, которым можно впихнуть это дерьмо.

— Хорошо, — бесцветно согласился Рик. — Как думаешь, от чего они умерли?

— Прямое попадание. Кто-то знал, куда нужно целиться.

— У них не было шанса спастись. Они просто ждали своей смерти.

— Раскрой глаза, Граймс. Это гребанные богатенькие сукины сыны. Они отсиживали свои жирные жопы здесь, пока такие как мы, пытались выживать наверху. Пускай радуются, что померли в таком хорошем месте.

В сердцах Диксон пнул кровать, и та с грохотом развалилась, поднимая в воздух пыль. Шум тяжелым звуком прокатился по коридору, глухим эхом отдаваясь от стен, застывая снаружи. От этого движения боль снова пронзила его бедро, отдаваясь даже в яйцах.

— Как скажешь, — легко сдался Рик, тяжело выдыхая.

Дэрил, конечно же, справился со своей задачей быстрее, и, прислонившись к влажной, холодной стене и пытаясь удержаться, чтобы не отключится, наблюдал, как Рик, еле двигаясь, собирает свои побрякушки. Кровь не останавливалась, и создавалось ощущение, что у него скоро просто не останется ее. Но все же Дэрил, пожевывая свою губу, терпеливо ждал.

Несмотря на то, что их ждала обратная дорога, это можно было считать концом путешествия. Дэрил получил ответы на свои вопросы, наконец-то раскрыв одну из тайн детства, Рик же ничего не получил, возвращаясь с пустыми руками. Для мужчины этот путь был бесполезным, и пускай он получил кучку камешков, от них не было никакого толка. Диксон отлично это понимал и только из-за этого не лез.

— Заночуем наверху, а завтра отправимся в обратный путь, — предупредил он.

Рик ничего не ответил, казалось, он даже не услышал Дэрила и только его руки беспорядочно шарили по сухим костям скелетов, снимая с них цепочки и кольца.

Когда Граймс все же закончил, Дэрил оттолкнулся от стены, снова чувствуя эту стреляющую боль в ноге, уже слабее, что могло значить только одно. Скоро он вообще перестанет чувствовать ее, если, конечно же, не даст своему телу хоть небольшой отдых. Ему нужно было поспать, поесть, и прижечь эту чертову дыру.

Забираться наверх с больной ногой было сложнее, Дэрил пропустил Рика вперед, боясь, что сам может свалиться прямо вниз. Цепляясь за траву, чувствуя уходящую из-под ног землю, при этом стараясь не опираться на больную конечность, Диксон карабкался выше. На мягкую траву его вытащил именно Рик, и Дэрил был ему за это благодарен. Ногу сводило от боли, и Диксон едва ли мог опираться на нее. Неудачное у него вышло путешествие.

Пока Рик собирал ветки, Дэрил нашел удобное место, чтобы там улечься, подтягивая к себе ноги. Дерьмо. Отлепив мокрую тряпку, он раздраженно уставился на рану, с каким-то мазохистским удовлетворением прикасаясь к мясу. Счастьем было то, что ему не пробило артерию и мышцы, а так, со временем заживет. Кто же думал, что тварина окажется такой шустрой.

— Помоги прижечь рану.

— Ты уверен?

Дэрил фыркнул.

— Просто сделай это, Граймс.

И Рик сделал. В воздухе запахло жаренной плотью, но Дэрил этого не чувствовал, он тяжело балансировал между благодарным обмороком и адом сознания, пытаясь пережить эту боль.

Ночь для него была адом. И не только из-за того, что Граймс постоянно ходил туда-сюда, невыносимо шумя, да от любого движения нога взрывалась адской болью, но и красноватое марево превращало сновидения в кошмары. В очередной раз проснувшись, чувствуя, как по лбу стекает пот, Дэрил приподнялся, пытаясь найти взглядом мужчину, однако уебок куда-то съебался, оставляя его абсолютно одного. Где-то на краю света рождаемого затухающим костром привстав на задние лапки, жадно втягивала воздух крыса.

— Не дождешься, сука, — тихо рыкнул Дэрил, отточенным движением отправляя стрелу прямо в разинутую пасть.

Охотник обеспечил их на сегодня его… Черт, себя. Неужели Рик бросил его?

— Что-то случилось? — обеспокоенно спросил Граймс, появляясь из-за деревьев.

Похоже, все было довольно плохо. Дэрил не слышал за биением сердца шума в кустах, не слышал, что Граймс находится рядом, а ведь тот явно был недалеко.

— Ничего, — обозленно бросил он, снова поворачиваясь на бок, закрывая глаза.

Сон был тяжелым, как всегда, когда Дэрил был болен. Казалось, что мозг распух, и ему было невыносимо тесно в маленькой коробочке черепа. Несмотря на ночную прохладу, тело сгорало от жара и жажды. Наутро стало чуть-чуть получше. Не то чтобы рана зажила, но Дэрил уже не чувствовал, что грохнется в обморок в ту же секунду, да и жар, кажется, спал. Однако опираться на раненную конечность он не мог, рискуя просто свалиться. Но эту проблему оказалось не так уж сложно решить. Крепкое деревце, вместо костыля и очень медленный темп, вот и весь секрет.

Возвращение в начало всегда было довольно сложно. Они выдохлись, раны доставляли неудобство. Конечно же, Дэрила невыносимо бесила скорость своего передвижения. Черт, если буквально день назад они дошли от болота к бункеру за каких-то пол дня, то сейчас уже начался второй. Диксону пришлось устраивать каждую ночь полноценный привал, чтобы дать собственному телу отдых, поспать, хотя точнее отключиться от боли. Но чем дальше они продвигались, тем становилось легче.

Снова в нос пахнуло гнилью, как бы предупреждая, что скоро их ожидает очередное препятствие. Уже сейчас влажная земля проседала, втягивая сапог, тяжело отпуская из своего плена, еще больше затрудняя путь. Дэрил потел как свинья, кажется, его можно было выжимать, но останавливаться сейчас было нельзя.

Пропустив Рика вперед, Диксон осторожно ступил на предательскую кочку. Чем сильнее они углублялись, тем становилось хуже. Странные насекомые, раздутые, с тоненькими, длинными жалами, крутились перед лицом, садились на кожу, кусали спину, ноги. Пытаясь убить одну из гадин, Дэрил чуть не навернулся в стоячую воду, но, к счастью удержался, чувствуя как лопается раздутое от крови тело. К счастью это было главной проблемой, крысы опасливо провожали их своими глазами, однако, не пытаясь подойти. Дэрилу даже удалось немного отдохнуть на одном из островков, пережидая ночь.


========== Зона 0. Дом ==========


Их время подходило к концу. Наконец-то они снова ступили на выжженную землю, зеленая листва уступила место желтой, из воздуха испарилась вся влага, и он снова стал иссушающее сухим. Песок, поднимаемый ими при каждом шаге, оседал на влажной от пота коже и одежде. Здесь уже отчетливо виднелись просветы между гигантами стволов, определяющих конец границы. Очень скоро и эти жалкие деревца, прижимающиеся к земле, эти черные стволы, остались за спиной, уступая место выжженной пустыне. Они пришли.

Рик остановил Дэрила, прикоснувшись к его плечу.

— Теперь я ухожу, — хрипло сказал Граймс.

Диксон секунду смотрел на протянутую ему руку и все же пожал ее, в последний раз прикасаясь к этому человеку.

— Смотри не потеряйся, Граймс. Надеюсь больше тебя не встретить.

— Спасибо тебе, Дэрил.

Рик явно хотел сказать что-то еще, но все же просто закрыл рот и развернулся, сворачивая с пути Диксона. Дэрил не должен был стоять и тупо пялиться ему в спину, но он стоял, впервые признавая себе, что ему немножко грустно. Черт, давно ему не встречались такие сильные люди, те, кто мог бы быть с ним наравне. Но теперь они вряд ли встретятся снова.

Дэрил мотнул головой, прогоняя глупые мысли из своей головы. Это все было неважно, люди приходят и уходят. Отвернувшись от удаляющейся спины, Дэрил поковылял к городу.

— Ну, наконец-то блудный сын вернулся, — воскликнул Мерл, когда охотник только появился на пороге. — Куда съебался?

— Иди нахуй, — огрызнулся Дэрил.

— Птичка на хвостике принесла, что ты поперся в лес с каким-то упырем. Заднице приключений не хватает?

Дэрил тяжело выдохнул, отлично зная, что брат не отъебется пока он все не расскажет. Тяжело упав в старое, пыльное кресло, мужчина вытянул ноги, протягивая руку к банке. Вкус спиртного наполнил рот, ударяя по горлу, даря телу восхитительную легкость.

— Я барахла притащил, можно будет кому-то эти брюлики спихнуть. Помнишь, отец как-то наведывался в бункер?

Мерл кивнул, усаживаясь в соседнее кресло.

— И что?

— Прогулялся туда. Нихуя там нет. Все разбомбили уже давно.

Мерл разразился жестким смехом.

— Вот ублюдок, а сам ведь не признал.

— И я про то. Я, кстати, видел еще одного мутанта. Похоже, они стали подбираться слишком близко.

Мерл раздраженно цокнул. Это действительно было проблемой. Возможно, скоро в лесу станет слишком небезопасно. До сих пор мутанты держались подальше, выходя только тогда, когда приходила зима. Но если сейчас Дэрил встретил одного из них довольно близко к лачуге, то придет момент, когда лес окончательно падет под их контролем.

— Ты уверен, что это не грибочки тебя так торкнули?

— Они разъебали нехилую часть леса. Деревья просто положило. Кстати, помнишь Дьюка?

— Ну и.

— Пришлось убить ублюдка.

— Давно пора, слишком уж он зарвался. Он что-то тебе сделал?

— Попытался.

— И ты один разобрался с целой группой? — подозрительно сощурив глаза, поинтересовался брат.

— Рик помог.

— Рик?

Дэрил дал себе мысленную оплеуху. Не стоило при брате упоминать своего нового знакомого. Мерл не любил других людей. Он кидался на любого, кто имел наглость зайти на его территорию. И только Дэрилу удавалось нормально жить с ним, терпя нередкие заскоки брата.

— Именно он, тот ублюдок, с которым я пошел к бункеру.

— И ты его не убил? — сузив глаза в щелки, опасно спросил Мерл.

— Нет. Не вижу смысла.

— То есть, поправь меня, если я ошибаюсь, ты, гондона кусок, отдал половину всего этому ублюдку и отправил его в свободное плаванье.

Дэрил сжал зубы, зная, что если начнет перечить, снова последует волна неконтролируемого гнева. Он был готов к этому.

— Да, — упрямо сказал Дэрил, вздергивая голову. — Я его отпустил.

— И ты, ублюдок, так просто об этом говоришь.

— Иди нахуй, Мерл. Ты не можешь меня контролировать.

Дэрил тяжело поднялся с кресла, собираясь уйти в свою спальню. Это не значит, что там брат не сможет его достать. Одновременно с ним поднялся и Мерл, вставая слишком близко, смотря прямо в глаза. Дэрил отлично умел распознавать сигналы. Брат был напряжен, челюсти крепко сжаты, на шее вздулась вена.

— Запомни, братишка, — прошипел Мерл, впиваясь пальцами в его плечи, до хруста сжимая их, — я имею право делать все, что хочу. Если бы не я, ты бы уже давно сдох. Так что прижми свои яйца и слушайся меня. Здесь я решаю, а не ты.

Дэрил как всегда спокойно его слушал, впитывая чужие слова.

— А теперь съебись с глаз, — толкнув его в грудь, сказал Мерл.

Смотря в удаляющуюся спину брата, Мерл чувствовал только гнев. Чертов мелкий уебок. А ведь Мерл возвращался в приподнятом настроение. Ему удалось достать патронов задаром, горе для одних, это счастье для других. Ему очень удачненько подвернулся заброшенный городок. Хер знает, что там произошло, по крайней мере он не нашел ни одного трупа, зато свежевырытые могилки красиво украшали газончики. Жратвы Диксон естественно не нашел, но патроны, хорошенько припрятанные каким-то ублюдком, очень уж легко упали в его карман. Хорошее местечко было, маленький рай с блядскими чистыми домиками, лужайками и церквушкой. Ублюдки какое-то время держали их за яйца, они были единственные, кто имел работающий завод по производству патронов, зато теперь все, кранты. Хуесосы заслужили этого говна. Александрия пала в лета.

Он, значит, вернулся домой с подарочком, а никого дома не оказалось. К счастью Диксон вовремя успел заметить ублюдка, засунувшего нос в их вещи. Естественно Мерл пристрелил урода, а потом выставил кругленький счет мэру, но брата это естественно не вернуло. Зато Джо неожиданно сказал, что его младший братишка отправился с каким-то хуесосом в лес и блядь, уже как несколько недель назад. И хуй его знает, жив Дэрил или нет, что этот ублюдок мог сделать. Отец говорил Мерлу, что он должен защищать мелкого, а тот просто уебал в закат, а вернулся в таком дерьмовом состоянии, как будто им кто-то жопу подтирал. Так что не удивительно, что он был взбешен.

Мерл вытряхнул все побрякушки, которые притащил брат. Неплохо, в общем-то. Захватив с собой часть, Диксон побрел в единственное место, где хотел быть — в бар.

Пока все это происходило, Рик бесцельно двигался по пустыне, зачерпывая носками ботинок песок, краем глаза следя, как теряется в стороне город. Он был подавлен, испуган, ведь все должно было закончиться по-другому. Его сын, жена, друг, все они лежат там, похороненные его собственными руками, не дышащие, но такие же родные.

Рик поднял глаза к заходящему солнцу, бессмысленно смотря на красный диск. Мог ли он позволить себе умереть сейчас? У него осталась только одна пуля, которая унесет его к семье, к людям, которых он любил. Рик мог сделать только одно.


========== Зона 0. Торговец Пол ==========


Пол Ровиа был веселым парнем, по крайней мере, он так считал. Он любил шутить и путешествовать, а особенно любил людей. Этих существ Пол всегда считал забавными. Он легко угадывал их желания, именно поэтому Ровиа стал торговцем. Пол умел выменивать вещи, умел угадывать то, что пригодится, и отлично умел искать. Он мог бы с легкостью назвать себя гением, но вот почему-то людям он не особенно нравился.

Проходя мимо городка, Пол обязательно заглядывал внутрь, ища, чем бы наполнить свой рюкзак или же просто морального, ну и иногда физического удовольствия. Именно поэтому он свернул на знакомую дорогу, с удовольствием предвкушая встречу.

Пол не понаслышке знал братьев Диксонов, они были одной из тех загадок, которые уже давно разгаданы и перешли в раздел старых друзей. Ему нравилось вновь и вновь открывать этот старый, потрёпанный журнал. Мерл был одним из тех ублюдков, которых всегда весело дразнить, умело балансируя на ниточке его нервов. Он совершенно не умел держать себя в руках. Дэрил же был совершенно другим случаем. Его не пугали наклонности Пола, он иногда даже поддерживал их, и это было одним из самых веселых моментов жизни Ровиа. Если Мерл был из тех старых гомофобов, которых так редко сейчас встретишь, то Дэрил был таким же, как и все. Полу было интересно, каким бы стал мужчина, избавься он от влияния брата.

Недолго думая, Ровиа свернул на единственную правильную дорогу, как и любой приезжий, а особенно торговец, ведущую к тому месту, где всегда можно найти человека которому можно что-то втюхать. Колокольчик даже не звякнул, когда он вошел, навсегда мертвый из-за этого песка, вися жалким напоминанием о прошлом, о временах, когда все было иначе. Однако это все было мелочами, на которые ни один из людей не обратил бы внимание.

Ровиа с искренним удивлением и удовольствием заметил знакомую макушку, сильную спину, обтянутую грязной майкой, которая, однако, не скрывала до боли знакомое тату, сделанное Полом во время одной из вечеринок. С подлету, он наскочил на мужчину, прижимая его к стойке, заставляя выронить стакан. Пол, конечно, же, знал, что может получить по башке за это, но его инстинкты всегда тяжело договаривались с головой.

— Здравствуй, Дэрил, — радостно сказало он на ухо охотнику, прижимаясь к нему со спины.

— Бля, Ровиа, отцепись уже от меня. Не веди себя как последний педик.

— Я и есть педик, — с улыбкой сказал он, однако отпуская Дэрила и усаживаясь на соседний стул. — Не думал, что найду тебя здесь. А где твой братец?

Дэрил тяжело вздохнул, поднимая стакан с пола.

— Уехал, приедет не сегодня, так завтра.

Для Дэрила встреча с Ровиа всегда была неожиданным событием. Мужчина выскакивал, словно черт из табакерки, предпочитая появляться тогда, когда его не ожидаешь. Любой торговец имел более или менее четкий график, но не Пол чертов Ровиа. Он был тем, кто вносил ураган в жизнь Дэрила, тем, кто постоянно давал новые ощущения. Но в этот раз все было иначе. Диксон устал, они недавно только вернулись из очередной вылазки в лес, мутанты действительно подступали теперь ближе, Мерл тут же уехал, найдя себе еще какое-то дело, оставив его здесь, а теперь еще и Ровиа, который высасывал из него энергию как незнамо кто.

Подняв стакан, Дэрил удивленно замер, понимая, что впервые не заметил еще одного присутствующего человека. Похоже, он слишком расслабился.

— Граймс, — протянул он, — и какого хуя ты здесь делаешь?

— О, так ты знаком с моим новым помощником?

— И когда тебе потребовался помощник?

Пол театрально закатал глаза, как будто Дэрил был последним идиотом, и не мог понять простейшей вещи.

— Прямо сейчас, — неожиданно просияв, сказал он. — Рик скрашивает мои тяжелые будни.

Дэрил поморщился, отлично осознавая, что это значит, но он был не вправе осуждать его, ни сейчас, ни потом.

— Здравствуй, Дэрил, — наконец-то сказал Граймс, настолько хрипло, что создавалось ощущение, что он не пил несколько недель или же наоборот не просыхал.

— Раз Мерла здесь нет, то мне есть смысл дождаться его, — с хитрой улыбкой протянул Ровиа. — Может, позволишь погостить, а я вам проценты сниму.

— Иди нахуй, поищи место где-нибудь в другом месте.

Дэрил спорил, ноони оба понимали, что он все же сломается. Потому что Пол единственный его друг, потому что они с ним знакомы уже столько лет. И Ровиа с легкостью выжимает у него согласие. Дэрил так же отлично знает, что потом получит в морду от Мерла и обидную кличку еще на неделю, но конечно же ведет мужчин к своему дому.

— Будешь спать на полу, — предупредил он, толкая старую, скрипучую калитку.

— Не расстраивайся так, — сжав его плечо, сказал Пол, — я принес подарочков. Обещаю, что они понравятся тебе. Мне пришлось хорошенько напрячься, чтобы преподнести их тебе.

Пол с шумом опустил сумку на стол, тут же усаживаясь в законное кресло Мерла. Он просто не мог не знать чье оно и, конечно же, делал это нарочно, как и все в своей жизни. Ровиа знал, что брат узнает об этом, и это его только больше веселило.

— Так и что же тут у меня, — восхищенно сказал Пол, открывая сумку.

На стол посыпались вещи из обычного арсенала торговца, но Пол явно доставал их не для того, чтобы продемонстрировать Дэрилу, он определенно что-то искал.

— Я нашел кое-что из запчастей для твоего мотоцикла. И Рик, достань специальный подарок.

Дэрил скользнул быстрым взглядом по предметам, сразу же отмечая в голове, что ему пригодиться, а что нет, одновременно подсчитывая во сколько это все ему обойдется. Но когда Рик открыл свою сумку и вытащил из нее идеальные железные прутья, он забыл обо всем.

— Я знал, что тебе понравятся, — с улыбкой сказал Пол, откидываясь в кресле, как победитель. — Лучший металл, не ржавеет, не ломается, пробьет любую кость как пуля. Я помню параметры твоего арбалета, так что эти болты подойдут к нему идеально.

Дэрил протянул руку и все же взял один, наблюдая, как солнечные зайчики играют на гладкой, чуть потертой стали. Стоило только прикоснуться к наконечнику, как на коже выступила капелька крови. Они были идеальны, в отличном состоянии, все еще державшие заточку, но должны ему обойтись в целое состояние.

— И что я за них буду должен? Душу тебе продать?

— Боюсь, этого будет мало, — рассмеялся Пол. — Мне нужен стандартный набор. Сейчас в ходу шкуры, чем лучше, тем меньше мне их потребуется. Так что я предпочту какого-нибудь очень мягкого и красивого зверька. Так же часть твоих стрел, скажем штук 40-50.

Дэрил закусил губу, пытаясь понять, хватит ли у него. Он снова бросил взгляд на болты, понимая, что ему просто необходимо получить их.

— Сколько шкур?

Пол прикрыл глаза, чуть ли не урча как довольный кот.

— Пять-шесть каждый месяц в течение года.

— Отлично. Беру.

Пол привередливо рассмотрел каждую шкурку, находя чуть ли не в половине какой-то изъян, но все же выбрал две белоснежные шкуры волка и три черные. Чтобы рассчитаться, Дэрилу все же пришлось отдать все свои стрелы, которые на данный момент у него остались, но это не проблема, он сделает еще. Зато теперь, держа теплый металл в руке, он чувствовал себя по-настоящему счастливым.

— А теперь напьемся и устроим балаган, — предложил Пол. — Ты платишь.

Возвращались они пьяные, Ровиа еле мог ходить, спотыкаясь о собственные ноги, зато молчаливый Рик с легкостью тащил его на собственной спине. Он изменился, Дэрил видел это во всем, во взгляде, в ставших не такими плавными движениях и, конечно же, в голосе. Граймс перестал быть тем сильным человеком, которого Дэрил видел когда-то, теперь он был только тенью самого себя.

Уходя в свою спальню, Диксон думал о том, что все меняются, не всегда к лучшему. Зато теперь Пол достает не только его, у него есть личная обезьянка для издевок. Дэрил напрягся, когда дверь в комнату заскрипела, поднимая голову, отправляя злой взгляд в сторону мужчины.

— Иди нахуй, Ровиа, спи в своей комнате.

— А если это не Пол?

Дэрил обернулся, окидывая Граймса внимательным взглядом. Снова что-то изменилось, его плечи наконец-то выпрямились, а в глазах зажегся, пока еще слабый, огонек.

— Мне так и не удалось с тобой поговорить.

Черт дернул Дэрила не возражать, ожидать, когда же мужчина скажет что-то. Именно поэтому, Рик, приняв молчание за согласие, закрыл дверь и прошел внутрь, прислоняясь к стене рядом с кроватью, складывая руки на груди.

— Я знал, что Александрия уничтожена, — тихо говорит Рик. И тут начинается его исповедь.

Рик говорит много, сбивчиво, как будто пытается выговориться за все это время. Рассказывает, как нашел свою семью мертвой, как хоронил их, как решил, что должен найти этот чертов бункер, чтобы выполнить их желание. Он быстро, по-собачьи дышит, нервно перебирая пальцами, и в его голосе Дэрил отчетливо слышит скрытую боль.

Диксон не перебивает, он всегда внимательно слушает, не отпускает комментариев, просто ждет, когда поток слов прекратится. И когда Рик наконец-то замолкает, чувствует облегчение. Он не хочет жалеть Рика, не хочет потакать его горю. Все они многое потеряли, всем им плохо, но об этом просто не стоит говорить. Диксон прикусывает губу, чтобы не сказать то, что у него на уме.

— Я рад, что ты меня не жалеешь, — успокоившись, говорит Рик.

— Меня сложно разжалобить.

Рик слегка улыбается, словно это было то, что он ожидал услышать, и это доставило ему удовольствие. Иногда, Дэрил его не понимает. Рику удается его удивить и сейчас, когда Граймс наклоняется к нему, целуя в лоб. Это осторожное, но при этом это чувственное прикосновение бьет по нервам. Неприятные мурашки бегут по спине, собираясь где-то в затылке, взрываясь искренним непониманием. Никто не прикасался так к Дэрилу, и он не мог бы сказать, что ему это очень нравится.

— И на кой-хрен ты это делаешь? — сузив глаза, спрашивает Дэрил, ощущая первые волны раздражения.

Диксон внимательно смотрит, как Рик присаживается перед ним, устраивая свои ладони у него на коленях.

— Мы можем заняться сексом?

— Трахнуться решил, — хмыкнул он. — Иди, вставляй бабам или ты стал гомиком?

— У меня ничего нет. Я не могу заплатить.

— Так трахайся с Ровиа, не думаю, что он будет против.

Рик резко мотнул головой.

— Я не хочу

Такой простой ответ, который нес в себе очень много. Почему-то именно это заставило его задуматься над словами Граймса. Терял ли он что-то от этого? Если Мерл так и не узнает, то ничего. Был ли смысл тогда отказываться от дармового секса?

— Окей, если ты подставишь свою задницу, — с хищной улыбкой протянул Дэрил.

— Я хочу трахнуть тебя, — задумчиво произнес Рик, но до того, как Диксон что-то сказал, продолжил, — я согласен поменяться потом. Тебя это устроит?

Дэрил задумчиво пожевал губу, прикидывая, стоит ли это того. Вообще-то он просто хотел подразнить Рика, не ожидая, что все пойдет именно так.

— Ладно, — все же согласился Диксон, наклоняясь к мужчине.

Граймс жадно двинулся навстречу, поднимая голову, сталкиваясь с ним губами. Впервые Дэрил чувствовал такую жадность по отношению к себе. Рик буквально нападал на него, заталкивая свой язык чуть ли не в глотку. Он не давал перехватить инициативу, отталкивая руки Дэрила, позволяя ему только сжать свои бедра. Диксон выгнулся, когда руки мужчины скользнули по его бокам, задирая майку, добираясь до подмышек, щекоча его там. Однако смеха он не чувствовал, напрягаясь всем телом, когда Рик потянул длинные волоски, а затем потер влажную кожу. Дэрил сжал руками край кровати, собирая в кулак жестковатую шерсть. Это было хоть и странно, но все же приятно. Он помог снять с себя майку, откидывая ее в угол, тут же чувствуя влажный язык на своей коже. Рик, похоже, поднаторел во всем этом. Но просто лежать и получать удовольствие, было просто не интересно и не в стиле Диксона. Дэрил притянул мужчину, снова втягивая его в уверенный поцелуй, забираясь в его штаны. Не смотря на то, что они только начали, Рик уже был возбужден, его штаны были влажными, а член подрагивал в руке охотника.

— Не нужно, — попросил Граймс, утыкаясь лбом в его грудь, — я на пределе.

Похоже, это будет очень быстро, что и к лучшему, наконец-то Диксон доберется до тощей задницы Рика. Все же слушаясь, Дэрил убирает руку, перекладывая их на плоский живот, ощущая, как быстро поднимается и опускается живот, сумасшедшее сокращаются его мышцы. Рик уже был мокрым от пота, кожа пылала от жара, он больше походил на загнанную лошадь. Дэрил провел ладонями вверх, очерчивая крепкие мышцы, поглаживая кожу, стягивая с Граймса одежду. Рик снова ограничил его, перехватывая руки, прижимая их к матрасу, впиваясь в рот отчаянным поцелуем.

Диксону ничего не оставалось, кроме как раздвинуть ноги, когда между ними начало проталкивается бедро мужчины. Рик нависал над ним, опираясь на руки, возбуждающе прижимаясь своим пахом к его. Ему было неудобно, и Дэрил согнул ноги, оказываясь еще ближе к чужому члену, обтянутому плотной тканью. Это трение было таким необходимым, он просто не смог сдержаться, чтобы не двинуть бедрами, чувствуя легкую боль на фоне общего удовольствия.

— Нужно раздеться, — сбивчиво шепчет Рик ему на ухо, однако только прижимаясь ближе.

Дэрил слегка приподнялся, когда почувствовал, что настойчивые ладони пробираются в штаны, сжимая его задницу.

— Как же я хочу тебя трахнуть.

И Дэрил даже не может сомневаться в этом, судя по тому, как в него упирается член мужчины. Черт, Граймс чуть ли не кончал, как будто у него несколько лет не было никакого секса. Наконец-то Рик отпускает его, позволяя раздеться, охладить разгоряченную от возбуждения кожу. Однако Граймс не позволяет долго отдыхать, накрывая своим телом, вжимаясь кожу. По телу устремились волны мурашек, щекоча изнутри, собираясь в тяжелых, уже болящих яйцах. Дэрил не сомневается, что Граймс просто чокнулся на фоне адского возбуждения, но прекратить это сумасшествие был просто не в силах. Охотник еле сдержал удивленный выдох, когда почувствовал горячее дыхание на своем члене. Ощущение тугой, теплой, влажной полости обхватывающей его было еле выносимым. Дэрил хотел оказаться глубже, ощутить восхитительное удовольствие, но Рик крепко удерживал его, заставляя только шире раздвигать ноги. Это было так мучительно… Дэрил вцепился пальцами в жесткие, влажные волосы, пытаясь опустить этот рот ниже, заставить заглотить свой член по самые яйца, а может даже вместе с ними. Мягкий, влажный язык прижался к головке, скользя по ней, забираясь под крайнюю плоть.

— Бляяядь, — только и смог простонать Дэрил, вырывая целый клок волос.

Он даже практически не почувствовал, как внутрь проник палец, готовя его анус к большему, но когда Рик вставил в него уже второй, Дэрил получил то, что хотел. Наконец-то тугая, влажная глотка приняла его до самого основания, охренительно сжимаясь вокруг, стимулируя член. Теперь Дэрил мог спокойно вбиваться в гостеприимный рот, с силой сжимая влажную кожу, все могло бы закончиться именно сейчас, он чувствовал, как поджимаются собственные яйца, как пульсирует плоть, но Граймс, конечно же, не дал ему кончить, пережимая член у основания, легкая боль помогла справиться с возбуждением, отсрочивая такой необходимый оргазм.

— Повернись.

Прохладный воздух неприятно коснулся влажного члена, ощущение потери и пустоты наполнило его, заставляя желать снова оказаться внутри. Но все же Дэрил слушается, упираясь коленями в кровать, укладывая голову на предплечье. Чужие ладони по-хозяйски сжали задницу, раздвигая сильнее, до боли натягивая кожу. И все же он напрягся, когда почувствовал прикосновение влажной головки к анусу, ее уверенное нажатие. Плоть соскользнула, оставляя влажный след на коже, но очень скоро вернулась, и Рик тяжело протиснулся внутрь. Дэрил повел плечами, пытаясь сбросить напряжение, охватившее его тело, и слегка прогнулся, устраиваясь удобнее, позволяя себе еще чуть-чуть расслабиться, но Граймс не воспользовался этим, по какой-то странной причине не вставляя целиком. Диксон чувствовал, прикосновение его пальцев при каждом толчке, но сконцентрироваться на этом не мог. Едва ощутимое, пальцы мягко постукивали по влажной головке при каждом толчке, не позволяя удовольствую сконцентрироваться.

— Блядь, не мог…

И Рик все же срывается, вставляя на всю длину, посылая по телу Дэрила унизительную, тупую боль. Рика не хватило надолго, не смотря на то, что он пытался оттянуть свой оргазм, останавливаясь, толкаясь медленно, вытаскивая, когда удовольствие становилось излишне сильным, но все же очень быстро кончил.

— Как хорошо, — прошептал Рик, неприятно проводя по влажной спине бородой.

Но у Дэрила были другие планы. Оттолкнув Рика, он устроился сверху, хищно выгибаясь.

— Ну, ты меня трахнул, теперь моя очередь.

Граймс не пытался сбежать, только мягко улыбнулся, спокойно разводя ноги.

— Конечно. Я весь твой.

Была ли это провокация, попытка взятия на понт? Но Дэрил в любом случае не собирался отступать. Рик лениво ответил на поцелуй, выглядя излишне довольным, и Диксон начал свое нападение. Он не умел быть излишне ласковым, как Рик, однако мужчину явно не смущали его быстрые поцелуи-укусы, грубоватые прикосновения. Граймс наконец-то начал заводиться, отвечая на каждое движение, нажатие его пальцев. Однако Дэрил не позволяет возникнуть даже мысли о том, чтобы взять чужой член в глотку, считая это омерзительным. Однако он вполне неплохо справляется и руками.

Дэрилу больше нравится проникать в чужое тело, трахать кого-то, без разницы мужика или бабу, ему нравится чувствовать сдавливающее его член тепло, а не позволять действовать другому. Диксон любил власть, особенно в постели.

После, лежа в кровати, чувствуя прижимающегося к спине Рика, Дэрил пытался заставить себя встать и наконец-то помыться. Вся кожа была неприятно липкой, а от Граймса становилось слишком жарко, мужчина словно приклеился к нему, как будто пытался залезть ему под кожу, и это раздражало. Дэрил попытался отстраниться, но Рик перехватив его поперек живота, утянул обратно, утыкаясь ему в макушку.

— Вали к себе, — устало сказал он.

И Граймс, наконец-то отпустил его, собрал свои вещи и ушел.


========== Конец ==========


Утро после траха не может быть плохим, если, правда, это не тебя трахали всю ночь. Хоть часть из этого и было правдой, Дэрил был доволен. Его тело все еще покалывало после ночного удовольствия, поднимая настроение, мышцы наполнились приятной истомой. Диксон впервые за столько время был полностью удовлетворен.

Только заслышав голос брата, он подскочил, надеясь, что тот не забредет в его комнату, на шкурах засохли пятна спермы, выдавая его с головой. Дэрилу не нужны проблемы с братом, черт этот урод просто закопает его, если узнает, что он трахается с мужиками. Все-таки некоторые вещи нужно скрывать даже от единственного родного человека. Мерл бы и Ровиа закопал, если бы Пол не был так крут.

— Ну и что этот гребанный пидор делает в нашем доме? — сразу же рявкнул брат, стоило Дэрилу войти в комнату.

— Этот гребанный пидор продал мне отличные болты.

— Это не повод тащить его к нам.

— Иди на хуй, — раздражаясь, рявкнул Дэрил. — Может, делом займетесь?

Пока Мерл активно торговался с Полом, пытаясь обдурить его, Диксон скользнул взглядом по комнате, замечая, что Граймса то здесь нет. Но мешать сейчас мужчинам, было бы самоубийством, поэтому Дэрил спокойно устроился у стены, закуривая сигарету. Время тянулось и тянулось, а ни Мерл ни Пол не собирались уступать, настаивая на своем.

— Ах ты грязный пидор, пытаешься из меня весь товар вытянуть? — бешено брызгая слюной рычал Мерл.

— Ищи другого продавца, если тебя не устраивают мои ставки, — спокойно отвечал ему Ровиа, нарываясь на еще большую агрессию.

Дэрил подозревал, что Пол манипулирует братом, отлично зная, как его разозлить. Зачем ему это делать, было не понятно. Но Ровиа был отличным игроком.

Наконец-то торги окончены, Мерл злобно скалился, отдавая часть собственной добычи, однако считая себя победителем в этом споре. С первого взгляда действительно казалось, что брат получил большее, но Дэрил знал, что Иисус не так прост и скорее всего где-то спрятан какой-то подвох.

— А где Рик? — наконец интересуется Дэрил, когда все оказывается законченным. — Потерял своего помощника?

— Кто такой Рик? — тут же насторожился брат.

— Он такой молчаливый, что я про него забыл. Может в бордель пошел…

— Кто такой Рик? — не отставал Мерл. — Это тот хрен с которым ты несколько месяцев назад таскался?

— Так вот откуда ты его знаешь, — понимающе протянул Пол.

— Да.

Потребность Мерла постоянно его контролировать невероятно бесила. Считал ли брат его все еще мелким? Черт, Дэрилу постоянно приходилось подстраиваться под брата, это так раздражало. Он, черт возьми, был взрослым мужиком.

Рик появился только через несколько часов, какой-то подозрительно довольный. Он чуть ли не вибрировал от удовольствия, распространяя вокруг себя лучи радости.

— Ты задержался, — недовольно сказал Пол. — Нам пора отправляться.

— Нет. — И предвещая дальнейшие расспросы, мужчина добавил, — я говорил с мэром, он предложил мне остаться, чтобы защищать город. И я согласился. Мне даже пообещали отдельный дом, так что прости Пол.

— Переманили моего помощника, — только и присвистнул Ровиа.

— Вот же ж блядь! — выдохнул Дэрил.