Чёрная Кровь: Заложник Императора (СИ) [Elena Zinkevich Telena Ho Ven Shan] (fb2) читать постранично, страница - 4

Возрастное ограничение: 18+

ВНИМАНИЕ!

Эта страница может содержать материалы для людей старше 18 лет. Чтобы продолжить, подтвердите, что вам уже исполнилось 18 лет! В противном случае закройте эту страницу!

Да, мне есть 18 лет

Нет, мне нет 18 лет


 [Настройки текста]  [Cбросить фильтры]

открытым. И зелень, и небо, и вот эти большие ворота, явно начищенные песком. 

Карета как раз проехала по длинному мосту через глубокий ров и за плетёной решеткой окна раскинулся вид на тесно стоящие дома – совсем не белые, а какие-то серые, а местами даже зелёные, будто покрытые плесенью, но всё равно глаза болели смотреть туда, где стен доставал солнечный свет. Правда, доставал он мало где, слишком уж близко друг к другу стояли дома. 

«Столица Великой Империи» – что-то сказочное скрывалось за этими словами, но пока же всё увиденное лишь озадачивало Джитендру. С другой стороны, город как город, разве что люди, кажется, побогаче. Даже в гостиницах мелких городков, где останавливался он и его эскорт по дороге в Истерию, встречались простые купцы, одетые не хуже первого помощника покойного Tорила, короля Зоа и приёмного отца Джи. Он даже рассмотрел на одном точно такой же расшитый серебром камзол, что был у Индержита, разве что покрой чуть отличался, да и нить, кажется, была намного тоньше. Но в этих гостиницах Джи успел оценить не только местные привычки в еде и одежде, но и стать свидетелем весьма свободных нравов… и констатировать, что стены тут строят какими-то уж слишком хлипкими и легко пропускающими любые звуки.

И звуки эти каждую ночь доставляли ему очень большое неудобство. Даже накрывшись одеялом с головой, Джитендра всё равно слышал стоны и скрипы, и чувствовал поднимающуюся к горлу тошноту, а ещё невидимые мозолистые пальцы на своей коже. И избавиться от них было так же невозможно, как и уснуть. Поэтому дремал он в основном в карете, под мерный перестук копыт. Кроме того, скрасить дорогу и заполнить ночи помогали книги, взятые в дорогу. 

Вот и тогда, прикрыв глаза и прислушиваясь к городскому гулу, Джи сидел, откинувшись на стопку книг. Цоканье копыт, детский плач, крики зазывал и мерные удары молота по наковальне – всё было так похоже на Зоа, и в тоже время ощущалось совсем по-другому. Все эти люди, этот воздух, эта земля.

Шум, удаляясь, начал стихать. Появился наклон и, чтобы не сползти, Джи упёрся ногой в лавку напротив. Может, имперским горам и не сравниться в крутости со скалами и утёсами королевства, но и тут бывают холмы – на одном таком как раз стоит императорский дворец. И в него-то и везут Джитендру. А отправил его сюда Джай Кайлаш, двоюродный брат покойного короля Зоа, Торила Третьего. Хотя можно сказать, что Кайлаша вынудили его сюда отправить. Как же там было… «по заложнику от каждой покорённой страны»? Так что Джи по сути заложник. Кажется. Может, поэтому его и заставляли ночевать в каких-то борделях? Однако сопровождавшие имперские воины вели себя довольно учтиво. Словно он всего лишь важная персона, которой не слишком-то доверяют.

Но в чём-то они даже правы. Ведь Кайлаш, усыновивший Джитендру и давший ему новое имя, так же дал ему и задание… 

Карета поднималась всё выше и выше, воздух посвежел, а в узкое окошко на двери уже стало видно небо и кусочки далёкого леса между домами, а дальше… море! Сверкающее, кажущееся просто огромным, простирающееся сколько хватает глаз! Джи вскочил и прижался носом к решётке.

И вдруг карета вздрогнула, словно колесо напоролось на огромный булыжник. 

Пол ушёл из-под ног, брусчатка за окном полетела прямо в лицо, а на спину посыпались книги… последней в затылок врезалась пустая миска. Снаружи послышался звон клинков и крепкая ругань – но почему-то так нечётко, будто за тридевять верст… Что-то со слухом? Отбросив толстый том «Краткой истории мира» с вышитой вручную обложкой, Джи схватился за лавку, пытаясь подтянуться… но пальцы соскользнули. Густой туман начал заполнять карету. Чёрный? Нет, фиолетовый… От него он и отключился.

***

– Я в-ведь не сплю?

Человек, стоящий у жаровни, оборачивается – его лица не разглядеть, но почему-то Джи кажется, на него смотрят, как на скотину, приведённую на убой.

Но как же так? Он же заложник от покорённого королевства! А император?! Что вообще происходит?!!

– Дыши глубже, – советует тихий голос. Очень тихий. – Волноваться не нужно. Больно не будет. Почти.

– Но я… п-почему?

– Какая разница?

Угли под жаровней горят бесшумно. Пламя странное, практически белое. Человек кажется довольно высоким и худым, плащ или накидка висит на нём, словно на вешалке. И вот эта вешалка, мистер Скелет, делает шаг от огня, приближается, Джи вжимается в пол и стену – и вдруг понимает, что тоже прикован, только его не подвесили, как остальных. Но стоит похитителю взяться за рычаг у стола, как цепи начинают подниматься и, позвякивая, скрываться в тёмной дыре над головой.

– Да вы знаете, кто я?!

– А это важно? Или, думаешь, господа вельможи умирают как-то иначе? Не так, как обычные люди?

Он ведь серьёзно… Только когда ноги Джи уже не касаются пола, мистер Скелет отпускает рычаг. Суставы трещат. Дышать всё тяжелее. А человек подходит так близко, что даже отсвета от жаровни хватает, чтобы рассмотреть его острые