Домик на дереве (ЛП) [Люси Леннокс] (fb2) читать постранично, страница - 14


 [Настройки текста]  [Cбросить фильтры]

возвращались домой каждый вечер в течение недели, я затащил бы этого большого парня в свою спальню и не выпускал бы несколько дней. Но в понедельник им должно было исполниться семь, и я хотел успеть достроить домик на дереве к их празднику. Временами влажная от пота кожа и накаченные мускулы Харви отвлекали меня от выполнения поставленной задачи, но, когда такое случалось, он возвращал меня к реальности предупреждением.

— Эти глаза полны обещаний, сладкий, — прорычал он мне в субботу вечером, когда мы заканчивали укладывать черепицу на крышу. Эми проработала с нами часть дня, прежде чем заявила, что жара для нее невыносима. Мы с Харви были одни всего час. И я провел этот час, пытаясь придумать, как пригласить его остаться на ночь, не выглядя при этом совершенно отчаявшимся кобелем.

— Девочки сегодня в Атланте с твоими родителями, — наконец выпалил я.

Харви ухмыльнулся, но не поднял глаз от зажатого между пальцами кровельного гвоздя.

— Я знаю. Мы все обсуждали это вчера за ужином, помнишь?

Накануне вечером родители Эми и Харви пригласили всех на пиццу, и Харви наконец познакомился с моими дочерьми. Они сразу же полюбили его, а когда он упомянул о своих кроликах, девочки просто с ума посходили. Следующие двадцать минут он провел, зажатый между ними на диване с телефоном в руках, показывая фотографии кроликов и коз, которых он выращивал в Новой Зеландии, а также кроликов, которых везли из Германии на его собственную ферму. К тому времени, когда доставили пиццу, Тейлор и Райли «любезно» дали имена всему его стаду.

Но блин. Харви так хорошо ладил с ними. Глядя, как он шутил и смеялся с моими дочерьми, на душе становилось тепло. Я чувствовал себя умиротворенным, довольным и полным энтузиазма одновременно. Тейлор упросила его позволить ей помочь с покраской кроличьих клеток, чтобы таким образом поприветствовать кроликов в их новых домиках, а Райли поинтересовалась, не хотел бы он побросать в кольцо на подъездной дорожке. За считанные минуты он достиг своего рода статуса любимого дядюшки.

Мои девочки никогда так быстро не привязывались к другим братьям и сестрам Эми, поэтому я решил, что, может быть, они не будут против чаще видеть его в нашем доме. Я уже пригласил Харви на пикник в честь их дня рождения в понедельник вечером, после которого планировалось разжечь костер на заднем дворе, запечь традиционное печенье с зефиром и поделиться историями о привидениях. Девочки голову потеряют, когда поймут, что у них будет домик на дереве, где они смогут после переночевать. Каждая из моих дочек пригласила двух своих самых близких подруг, в общей сложности шесть девочек. Эми и Харви собирались помочь мне держать все под контролем, и девочки уже заставили Харви пообещать, что он расскажет историю о привидениях.

Всё это было очень... слишком хорошо, чтобы быть правдой.

— Брин? — позвал Харви, снова возвращая меня к реальности и к тому, что это всё ещё была суббота, и у нас оставалась работа. — Я тебя потерял?

— Ни в коем случае, — ответил я, сверкнув улыбкой. — Я просто... задумался.

— Не волнуйся, — сказал он. — Девочки будут в восторге. — Харви знал, что временами на протяжении всего процесса меня терзали сомнения.

— Нет, я знаю. Дело не в этом. — Я посмотрел вниз и стряхнул стружку от кровельной щепы с тонких перил крыльца. — Я тут подумал...

Рука Харви появилась в поле моего зрения прежде, чем я почувствовал, как его пальцы приподняли мой подбородок. Я встретился с ним взглядом.

— Брин, выкладывай, — мягко произнес он.

— Хочу закончить на сегодня, чтобы мы могли вернуться в дом и принять душ. — Я сглотнул. — Вместе.

Прежде чем Харви успел хоть что-то сказать, я добавил:

— Голыми. — На случай, если ему требовалось уточнение. — Прямо сейчас.

Харви прикусил язык, чтобы сдержать улыбку, но я все равно заметил, как уголки его губ приподнялись.

— Черт возьми, конечно! Будь осторожен, спускаясь вниз. Хорошо?

Он наклонился и прикусил нежную кожу под моим ухом. Этого было достаточно, чтобы слегка возбудить меня, что шло полностью вразрез с его предупреждением об осторожности. К тому времени, как я, на дрожащих ногах, спустился по лестнице, он уже упаковал наши инструменты в холщовый мешок и повесил его на плечо. Вместо того чтобы направиться к дому, он протянул мне руку и стал ждать.

Мы вернулись в дом держась за руки, и мое сердце бешено заколотилось. Ну вот и всё. Мы собирались снова раздеться вместе. Наконец-то.

Впервые за последние дни молчание между нами было неловким. Мне столько хотелось узнать, но я боялся спросить. Неужели Харви флиртовал со мной только потому, что снова хотел заняться сексом? Или, может, он испытывал более серьезные чувства? Потому что мои чувства по отношению к нему были очень сильными, и я знал, если он хотел лишь секса по дружбе, это опустошило бы меня.

По правде говоря, последние два года я фантазировал о сексе, который у нас был той ночью, но