В целом средненько, я бы даже сказал скучная жвачка. ГГ отпрыск изгнанной мамки-целицельницы, у которого осталось куча влиятельных дедушек бабушек из великих семей. И вот он там и крутится вертится - зарабатывает себе репу среди дворянства. Особого негатива к нему нет. Сюжет логичен, мир проработан, герои выглядят живыми. Но тем не менее скучненько как то. Из 10 я бы поставил 5 баллов и рекомендовал почитать что то более энергичное.
Прочитал первую книгу и часть второй. Скукота, для меня ничего интересно. 90% текста - разбор интриг, написанных по детски. ГГ практически ничему не учится и непонятно, что хочет, так как вовсе не человек, а высший демон, всё что надо достаёт по "щучьему велению". Я лично вообще не понимаю, зачем высшему демону нужны люди и зачем им открывать свои тайны. Живётся ему лучше в нечеловеческом мире. С этой точки зрения весь сюжет - туповат от
подробнее ...
начала до конца, так как ГГ стремится всеми силами, что бы ему прищемили яйца и посадили в клетку. Глупостей в книге тоже выше крыши, так как писать не о чем. Например ГГ продаёт плохенький меч демонов, но который якобы лучше на порядок мечей людей, так как им можно убить демона и тут же не в первый раз покупает меч людей. Спрашивается на хрена ему нужны железки, не могущие убить демонов? Тут же рассказывается, что поисковики собирают демонический метал, так как из него можно изготовить оружие против демонов. Однако почему то самый сильный поисковый отряд вооружён простым железом, который в поединке с полудеманом не может поцарапать противника. В общем автор пишет полную чушь, лишь бы что ли бо писать, не заботясь о смысле написанного. Сплошная лапша и противоречия уже написанному.
втiха в науках
Etiam sanato vulnere cicatrix manet — Навiть на загоэнiй ранi залишаэться рубець
Exempla verbis sunt utiliora — Приклади кориснiшi за слова
Exemplis discimus — Ми вчимося на прикладах
Exercitium est mater studiorum — Вправа — мати навчання
Ex malis minima eligere oportet — З неприэмностей треба вибирати найменшу
Ex nihio nihil — З нiчого нiщо [не виникаэ]
Ex vitio alterius sapiens emendat suum — На помилцi iншого мудрий виправляэ свою
Faber est suae quisque fortunae — Кожен э ковалем байку глухому
Facilius est dicere, quam agere — Легше говорити, нiж робити
Fama crescit eundo — Чутки ростуть на ходу
Fames atrium magistra — Голод — учитель мистецтв i ремесел
Felix, qui sua sorte contentus est — Щасливий той, хто задоволений своэю долею
Festina lente — Спiши поволi
Finis coronat opus — Кiнець увiнчуэ справу
Fortes fortuna adiuvat — Хоробрим доля сприяэ
Fuimus Troes, fuit Troia! — Ми були колись троянцями, була Троя!
Gaudium magnum nuntio vobis — Я сповiщаю вам велику радicть
Gladius ferit corpus, animos oratio — Меч вража э тiло, а слово — душу
Gustus legibus non subiacet — Смак не пiдкоряэться законам
Habent sua fata libelli — Книги мають свою долю
Hannibal ad portas — Ганнiбал бiля брами
Haud semper errat fama — Не завжди поговiр помиляэться
Hic mortui vivunt, hic muti loquuntur — Тут мертвi живуть, тут нiмi говорять
Hic Rhodus, hic salta — Тут Родос, тут i стрибай
Hoc opus, hic labor est — Ось у чому справа, ось у чому труднiсть
Hominem ex operibus cognoscere — Людину пiзнають за ii працею
Hominibus plenum, amicis vacuum — Людей багато, а друзiв немаэ
Hominis mens discendo et cogitando alitur — Людський розум збагачуэться навчанням ти мисленням
Homo homini amicus est — Людина людинi друг
Homo locum ornat, non hominem locus — Людина прикрашаэ мiсце, а не мiсце людину
Homo sapiens, nisti patiens — Той мудрець, у кого терпець
Homo sum, humanum nihil a me alienum puto — Я людина i вважаю, що нiщо людське менi не чуже
Honesta mors turpi vita potior — Чесна смерть краща ганебного життя
Honeste pauperum esse melius est, quam iniuste divitem — Краще бути чесним бiдняком, нiж нечесним багачем
Honores mutant mores, sed raro in meliores — Почестi змiнюють характери, але рiдко на кращi
Ibi victoria, ubi concordia — Перемога там, де злагода
Ignorantia non est argumentum — Незнання — не доказ
Illud est sapere, non quod ante pedes modo est videre, sed etiam illa quae futura sunt prospicere — Бути мудрим — це означаэ бачити не тiльки те, що пiд ногами, а й передбачити майбутнэ
Impavide progrediamur — Смiливо рушаймо вперед
In hoc signo vinces — Пiд цим знаком ти переможеш
In poetis non Homero soli locus est — Серед поетiв мiсце не лише Гомеру
In silvam ligna ne feras — Не носи дров до лiсу
Inter arma tacent Musae — Пiд час вiйни музи мовчать
Inter dominum et servum nulla amicitia est — Мiж господарем i рабом нiякоi дружби не буваэ
Labores pariunt honores — Праця народжуэ пошану
Labor et patientia omnia vincunt — Терпiння i праця все все долають
Lacaena filio: Aut cum scuto, aut in scuto — Спартанка синовi: “ Або зi щитом, або на щитi ”
Legem brevem esse oportet — Треба, щоб закон був коротким
Libri amici, libri magistri — Книжки — друзi, книжки — вчителi
Lingua optima est pessima in homine esse potest — Язик може бути другом i воргом людинi
Litterarum radices amarae sunt, fructus — iucundiores — Коренi наук — гiркi, плоди — приэмнiшi
Littera scripta manet — Написана лiтера залишаэться
Litterae, cum sint paucae, varie tamen collocatae innumerabilia verba efficiunt — Лiтери, хоч i нечисленнi, однак по-рiзному розмiщенi, утворюють безлiч слiв
Luna latrantem canem non timet — Мiсяць не боiться собачого гавкання
Lupus lupum non mordet — Вовк вовка не кусаэ
Mala herba cito crescit — Погана трава швидко росте
Malo alieno saepe docemur — Ми часто вчимося на чужiй бiдi
Manus manum lavat — Рука руку миэ
Mare verborum, gutta rerum — Море слiв, крапля справ
Maria montesque pollicere — Обiцяти моря i гори
Medice, cura te ipsum! — Лiкарю, вилiкуй сам себе!
Medicus curat, natura sanat — Лiкар лiкуэ, природа зцiлюэ
Melius est prudenter tacere, quam inaniter loqui — Краще мудро мовчати, нiж даремно базiкати
Memoria minuitur, nisi eam exercemus — Пам’ять послаблюэться, якщо ii не тренувати
Mendax etiam fur est — Брехун — також злодiй
Minus contenemur, si vindicaverimus iniuriam — Нас будуть менше зневажати, якщо будемо карати несправедливiсть
Missa vox nescit reverti — Вимовлене слово знаэ повернення
Modus vivendi — Спосiб життя
Multi multa sciunt, nemo omnia — Багато [людей] знаэ багато, але нiхто не знаэ всього
Mutato nomine de te fibula narratur — Хоч змiнено iм’я, та мовиться про тебе
Nam quod in iuventute non discitur, in matura aetate nescitur — Чого не навчишся в молодостi, того не знатимеш у зрiлому вiцi
Nemo duobus servire potest — Нiхто не може служити двом
Nemo omnia potest scire — Нiхто не може знати все
Nemo sine vitiis est — Нiкого нема без вад
Ne quid nimis — Hiчого надмiрного
Ne sutor ultra (supra) crepidam — Xaй швець [судить] не вище черевика
Nihil agendo homines male agere discunt — Через неробство люди навчаютьсяпогано дiяти
Nihil agenti dies longus est — Тому, хто нiчого не робить, день довгий
Nihil est dulcius veritatis luce — Немаэ нiчого приэмнiшого за свiтло iстини
Nihil est hominus animo iucundius, quam discere — Немаэ нiчого приэмнiшого для людини, нiж вчитися
Nil sine magno vita labore dedit mortalibus — Без напруженоi працi життя нiчого не даэ смертним
Nitimur in vetitum, sempre cupimusque negata — Ми прагнемо до забороненого i завжди бажаэмо недозволеного
Non est ad astra mollis a terris via — Нелегкий шлях вiд землi до зiрок
Non multa, sed multum — Коротко, але змiстовно
Nonne vides etiam guttas in saxa cadentes, //Humoris long(o) in spatio pertundere saxa? — Не помiчав ти хiба, як на камiнь вода по краплинi//Падаэ часто, i хай за роки, а проб’э-таки й камiнь?
Non omnia possumus omnes — Не все
Последние комментарии
14 часов 11 минут назад
14 часов 25 минут назад
15 часов 33 минут назад
1 день 2 часов назад
1 день 3 часов назад
1 день 3 часов назад