Капитан Весна [Пьер Гамарра] (fb2) читать постранично


 [Настройки текста]  [Cбросить фильтры]

ПЬЕР ГАМАРРА КАПИТАН ВЕСНА ПОВЕСТЬ

МОИМ ЮНЫМ СОВЕТСКИМ ЧИТАТЕЛЯМ

Мои дорогие далекие и близкие друзья! Перед вами повесть, в которой рассказывается о моей родине. Когда я пишу слова «моя родина», я имею в виду прежде всего Францию, но я также думаю и о маленькой стране, о местности, где я родился, о людях, населяющих ее, о крае, где я рос, где и поныне живут мои родные и куда я каждый раз возвращаюсь с неизъяснимой радостью.

Теперь я живу в Париже, в этой огромной, красивой, ослепительной столице. Я люблю его не меньше, но совсем иначе. Иногда среди суеты повседневной жизни я на несколько секунд закрываю глаза и в мечтах, словно на космическом спутнике, переношусь в мою родную провинцию, туда, на юг, за семьсот — восемьсот километров от Парижа, к Гаронне и зеленым Пиренеям.

Это высокая горная цепь, удивительно зеленая и красивая, где вздымающиеся к небу вершины покрыты вечным снегом. Подъем бывает нелегок, но раз уж задашься целью взобраться по горному склону, извилистые тропинки вознаградят вас великолепными пейзажами.

Местные жители люди сильные и суровые, сердечные и гостеприимные. Они добывают средства к жизни тяжелым трудом. Каждая горстка зерна достается им ценою огромных усилий и терпения. Эти гордые люди берегут свою свободу и независимость.

Когда нацисты оккупировали Францию, пиренейские горцы отказались склонить голову и покориться захватчикам. Они сопротивлялись[1]. Сопротивлялись каждый по-своему — мужчины, женщины, старики, юноши и даже дети. Каждый как мог вносил свою лепту в национально-освободительную борьбу.

Когда я воскрешаю в памяти мои родные Пиренеи, кажется, что горный ветер ласкает мне лицо. Он приносит с собой запахи трав, тополей, лип, елей и меда. Он пахнет молоком и кожей, камнем и цветущим шиповником. Он приносит с собой также дух гордости и свободы.

В Пиренеях все привыкли помогать друг другу. В этой суровой местности в одиночку не проживешь. Здесь каждый поделится последним куском хлеба и поможет соседу. Здесь гостеприимно встретят любого, кто придет с открытой душой, но не пустят в дом того, кто явится с недобрыми намерениями.

Во время второй мировой войны пиренейские крестьяне неустанно боролись за свободу. Эти скромные, незаметные герои — пахари и дровосеки — защищали свои земли, свои дома и мечтали только о мире и мирном труде.

Вы не знаете этой страны, но, я надеюсь, вы узнаете ее и полюбите, прочтя мою повесть «Капитан Весна».

Я знаю, у вас было много таких борцов за свободу, как мой капитан Весна, и они связаны друг с другом незримыми узами дружбы. Дружбы, которая объединяет всех, кто любит свои родные леса, озера, поля, деревни и кто мечтает о таком будущем, когда урожаи станут всё более обильными, а школ будет все больше и больше.

А теперь разрешите мне с радостью встретить вас в моей горной стране.


Пьер Гамарра

Глава первая АРОМАТ ПИРЕНЕЕВ

Когда я пытаюсь воскресить в памяти первые впечатления от деревни Вирван, меня охватывает чувство нежности. Перед моим взором вновь расстилается пиренейская долина, ее зеленые и золотистые склоны, высокие искристые снежные горы, загораживающие горизонт, черные громады ельников и молочно-белые воды потоков. Вновь я дышу живительным ветром, который, спускаясь с вершин, колышет купы яблонь и свежую траву на лугах…

Вирван — пиренейская деревня, вся из серого камня, прилепившаяся к склону горы над длинной и узкой, как щель, ледниковой долиной. Два десятка домишек — вот и вся крохотная община. Деревню окружают поля — клочки скупой земли, отвоеванной у ближних лесов. За полями и лугами почти сразу начинается буковый лес, а за ним, до самого горного хребта, — густой ельник. Там, меж снежных вершин и голых скал, тянется граница с Испанией.

Когда дядя Сиприен Валетт протянул руку и указал нам на домики в горах, которые, как мне показалось, присели рядком над самым обрывом, и произнес: «Вот Вирван!» — меня охватило такое чувство, будто я открыл волшебную страну. Кругом — тишина. Листья яблонь четко выделялись на фоне бледной лазури неба. Издали, со стороны деревни, слышалось пение петуха. Я с наслаждением вдыхал свежий ветер и различал в нем запахи сухого сена, фиалок, слив и снега…

Моя мать улыбнулась и положила мне руку на плечо. Я понял, что эта сдержанная ласка означала: «Вот увидишь, нам здесь будет хорошо… Это самое лучшее место на свете…»

Солнце уже начинало опускаться, когда мы впервые переступили порог кухни в доме наших родных. Я как сейчас слышу добрый низкий голос дядюшки Сиприена, говорившего жене:

— Мария! Парижане приехали! Слышишь, не горцы, а настоящие парижане!

В кухне стоял полумрак. Сначала я еле-еле разглядел печь под огромным колпаком, длинный, грубо сколоченный стол да часы с медным маятником.