Дело об отсроченном убийстве. Дело о женщине за забором. Алый поцелуй [Эрл Стенли Гарднер] (fb2) читать постранично, страница - 3


 [Настройки текста]  [Cбросить фильтры]

распоряжения суда и сказала, что мы теперь соседи, и она надеется, что я буду причинять ей как можно меньше неудобств и что я, как джентльмен, не буду посягать на ее собственность. А затем добавила, что не желает ничего больше обсуждать, и ушла. Соседи! — воскликнул Иден. — Только представьте! У меня соседка! Мы живем бок о бок. Когда я вышел к бассейну, то она была уже там в бикини, принимая солнечную ванну.

Сегодня утром она готовила кофе, и его аромат сводил меня с ума. Мне захотелось чашечку кофе, но вся кухонная посуда была на ее стороне.

— Что произошло потом? — спросил Мейсон.

— Я встал, и, думаю, она догадалась по тому, как я смотрел на кофе, что мне хочется выпить чашечку. Она предложила, и я не отказался, она передала мне кофе через колючую проволоку, а потом передала сливки и сахар, сказав при этом, что это лишь дружеский жест, пока я не устроился, но, как только я устроюсь, она не хотела бы больше разговаривать со мной.

Мейсон улыбнулся:

— Послушайте, Иден, все это выглядит слишком театрально. Она добивается крупной суммы денег за свой участок.

— Сначала я тоже так подумал. Но теперь не уверен. Женщина в ярости. Она злится на мужа, так как он подал встречную жалобу и, как она утверждает, испортил ей репутацию. Она хочет свести с ним счеты любым способом. Полагаю, что Лоринг Карсон был большим прохвостом, и она, очевидно, поставила его в тяжелое положение. Он считал, что выйдет сухим из воды из-за сведений, которые сообщил ему детектив.

Мейсон поджал губы.

— У миссис Карсон есть, конечно, адвокат, и…

— Она говорит, что у нее есть адвокат, который ведет ее дело о разводе, но что касается ее собственности, она хочет распоряжаться ею сама.

— Вы пытались поговорить о цене?

— Пытался, но мне холодно и твердо отказали.

— А на ней хорошо смотрится бикини?

— Еще бы! — воскликнул Иден. — Как я понимаю, она — бывшая фотомодель. Я не могу понять, как такой парень, как Карсон, смог познакомиться с ней. Она — первый класс.

Мейсон мельком взглянул на Деллу Стрит, которая, заметив его взгляд, понимающе улыбнулась.

Адвокат в раздумье посмотрел на ручные часы.

— У меня назначена встреча, Иден, — сказал он. — И на ваш дом я взгляну позднее. Сначала я хочу поговорить с судьей Гудвином. Возможно, мы сможем уговорить его изменить решение, иначе оценить факты. Я полагаю, что вы не захотите жить там до тех пор…

Иден сжал челюсти.

— Как раз теперь мне и хочется одурачить Вивьен Карсон, — сказал он. — Она не может навсегда переехать в дом и выселить меня. Я включу в спальне переносной электрогриль. В моей части дома есть камин. Вместо него я устрою гриль. Буду жарить нарезанное кусочками мясо с луком и самостоятельно готовить несложные блюда. Она, наверное, придерживается диеты, чтобы сохранить такую стройную фигуру. Клянусь, что запах от моего жаркого вызовет у нее аппетит.

Мейсон задумчиво нахмурился.

Делла Стрит, листая страницы книжки Мейсона с деловыми записями, сказала:

— Шеф, вы свободны сегодня днем после встречи в четырнадцать тридцать, которую нельзя отложить, так как она уже один раз откладывалась. Но вторая половина дня у вас свободна. Вы хотели продиктовать резюме по делу Макфарлейна.

— Сколько времени мне понадобится, чтобы добраться до вашего дома? — спросил Мейсон Идена.

— Минут тридцать пять.

Мейсон посмотрел на часы.

— Если клиенту уже назначено время, то я не хочу заставлять его ждать, — сказал он. — Пройдите, пожалуйста, в другую комнату с мисс Стрит и нарисуйте схему, следуя которой мы могли бы приехать к вам. Я попытаюсь приехать сегодня, ближе к вечеру. А ты, Делла, позвони в контору Гудвина и узнай, не найдет ли он время встретиться со мной во второй половине дня.

Глава 2

Судья Гудвин объявил перерыв в заседании суда-около четырех часов. К этому времени Перри Мейсон был в приемной его кабинета.

— Итак, адвокат, — спросил Гудвин, — что привело вас ко мне? После того как ваш секретарь позвонила мне и попросила о встрече, я все думаю, чего же вы хотите? Я работаю в области семейных отношений, а вы специализируетесь на делах об убийствах. У нас не может быть точек соприкосновения.

— Как знать, — сказал Мейсон, пожимая судье руку и улыбаясь, — иногда безрассудная страсть или пустое увлечение может привести к убийству.

— Входите, — пригласил его судья Гудвин, — и не говорите о таких серьезных вещах с улыбкой.

Судья прошел в кабинет и указал Мейсону на стул. Сняв мантию, он со вздохом расположился в кресле, предложил сигарету адвокату, взял одну себе и сказал:

— Полагаю, что симпатия, возникающая между мужчиной и женщиной, приводит к физической близости и измене… Но вы сюда пришли не для того, чтобы обсуждать этот вопрос, хотя вы сами затронули его. Так в